TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Hur autism gav mig friheten att vara mig själv
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
"Folk är så rädda för variation att de försöker trycka in allt i en liten låda med en särskild etikett", säger 16-åriga Rosie King, som är modig, fräck och autistisk. Hon vill veta varför alla bryr sig så mycket om att vara normala. Hon skickar en stridssignal till alla barn, föräldrar, lärare och människor att hylla det unika. Det är ett högtflygande vittnesmål om potentialen i mänsklig mångfald.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
Jag har inte sagt detta till många,
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
men i mitt huvud har jag
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
tusentals hemliga världar i gång
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
samtidigt.
Jag är också autistisk.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
Folk tenderar att tro att autism
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
är väldigt specifikt
och följer en särskild checklista,
och följer en särskild checklista,
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
men sanningen är att det är
stor variation mellan oss.
stor variation mellan oss.
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
Min lillebror, till exempel,
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
är gravt autistisk.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
Han är ickeverbal,
han kan inte prata alls.
han kan inte prata alls.
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
Medan jag älskar att prata.
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
Folk associerar ofta autism
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
med att man gillar matte
och vetenskap och inget annat,
och vetenskap och inget annat,
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
men jag känner så många autister
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
som älskar att vara kreativa.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
Men det där är en stereotyp,
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
och stereotyper
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
är ofta, om inte alltid, felaktiga.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
Det är till exempel många som
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
tänker på autism och omedelbart
tänker "Rain Man".
tänker "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
Det är en vanlig bild,
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
att alla autistiska personer
är som Dustin Hoffman,
är som Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
och det är inte sant. (Skratt)
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Men det gäller ju inte bara
för autistiska personer.
för autistiska personer.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
Jag har sett det för HBTQ-personer,
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
för kvinnor, för färgade.
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Folk är så rädda för mångfald
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
att de försöker få allt
att passa in i ett litet fack
att passa in i ett litet fack
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
med väldigt specifika etiketter.
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
Det här hände faktiskt
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
mig på riktigt:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
Jag googlade "autistiska personer är..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
och då får man upp förslag
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
på vad man kan tänkas skriva.
Jag googlade "autistiska personer är..."
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
och toppresultatet var "demoner."
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
Det är det första folk tänker på
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
när de tänker på autism.
01:47
They know.
39
95879
1906
De vet.
(Skratt)
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
En av sakerna jag kan göra
för att jag är autistisk -
för att jag är autistisk -
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
det är en förmåga
snarare än ett handikapp -
snarare än ett handikapp -
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
är att jag har en väldigt livlig fantasi.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
Låt mig förklara det lite för er.
Det är som att jag är
i två världar nästan jämt.
i två världar nästan jämt.
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
Den verkliga världen, som vi alla delar,
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
och så världen i mitt huvud,
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
och världen i mitt huvud är ofta
så mycket verkligare
så mycket verkligare
02:16
than the real world.
49
124651
2487
än den verkliga världen.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
Det är enkelt för mig att låta sinnet löpa
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
för jag försöker inte passa in
i ett trångt fack.
i ett trångt fack.
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
Det är det bästa med att vara autistisk.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
Man känner inte behovet av det.
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
Man hittar det man vill göra,
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
man hittar ett sätt att göra det,
och man sätter igång.
och man sätter igång.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
Om jag försökte passa in i ett fack,
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
skulle jag inte vara här eller ha uppnått
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
hälften av vad jag gjort nu.
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Men det finns problem.
Det finns problem med att vara autistisk,
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
och det finns problem med
att ha för mycket fantasi.
att ha för mycket fantasi.
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
Skolan i allmänhet är ett problem,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
men att även behöva förklara för lärare
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
dagligen
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
att deras lektioner är ofattbart tråkiga
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
och att du i hemlighet flyr
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
till en värld i ditt huvud,
där du inte är på någon lektion,
där du inte är på någon lektion,
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
det förvärrar problemet.
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Skratt)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
Det är också så att
när fantasin fångar mig,
när fantasin fångar mig,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
får min kropp ett eget liv.
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
När något väldigt spännande
händer i min inre värld,
händer i min inre värld,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
måste jag springa.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
Jag måste gunga framåt och bakåt,
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
ibland måste jag skrika.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Det ger mig så mycket energi
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
och jag måste ha ett utlopp
för all den energin.
för all den energin.
Jag har gjort det där
ända sedan jag var liten,
ända sedan jag var liten,
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
sedan jag var en liten flicka,
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
och mina föräldrar tyckte
det var gulligt, så de sa inget,
det var gulligt, så de sa inget,
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
men när jag började skolan,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
höll de inte med om att det var gulligt.
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Det kan vara saker som
att folk inte vill vara vän
att folk inte vill vara vän
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
med tjejen som börjar skrika
på mattelektionen.
på mattelektionen.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Det här händer oftast inte nuförtiden,
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
men det händer också att folk inte
vill vara vän med den autistiska tjejen.
vill vara vän med den autistiska tjejen.
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Det kan vara så att folk inte vill umgås
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
med någon som inte kan eller vill passa in
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
i det normala facket.
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Men det är okej för mig,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
för det sållar agnarna från vetet,
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
och låter mig se vilka människor
som är äkta och sanna
som är äkta och sanna
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
och då kan jag välja dessa som vänner.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Men om man tänker på saken,
vad är normalt?
vad är normalt?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
Vad betyder det?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
Tänk dig att det var den finaste
komplimangen du nånsin fick.
komplimangen du nånsin fick.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
"Wow, du är verkligen normal."
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Skratt)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Men komplimanger är,
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
"Du är enastående."
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
eller "Du går utanför ramarna."
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
Det är "Du är otrolig."
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
Så om det är dessa saker folk vill vara,
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
varför strävar så många
efter att vara normala?
efter att vara normala?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
Varför trycker folk ner sin fantastiska
individuella lyskraft i en form?
individuella lyskraft i en form?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
Folk är så rädda för mångfald
att de försöker tvinga alla andra,
att de försöker tvinga alla andra,
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
även de som inte vill eller kan,
att vara normala.
att vara normala.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Det finns läger för HBTQ-personer
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
eller autistiska personer,
för att försöka göra dem "normala",
för att försöka göra dem "normala",
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
och det är fruktansvärt
att man gör så i vår tid.
att man gör så i vår tid.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
Allt som allt skulle jag inte byta ut min
autism och fantasi mot något i världen.
autism och fantasi mot något i världen.
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
Tack vare att jag är autistisk,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
har jag gjort dokumentärer för BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
jag är mitt uppe i att skriva en bok,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
jag gör det här - det är fantastiskt -
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
och en av de bästa sakerna jag uppnått,
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
som jag tycker mig ha uppnått,
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
är att jag har hittat sätt att kommunicera
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
med min lillebror och lillasyster,
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
de är som sagt ickeverbala,
de kan inte prata.
de kan inte prata.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
Folk avfärdar ofta den som är ickeverbal,
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
men det är fånigt, för min bror och syster
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
är de bästa syskon någon kan ha.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
De är helt enkelt bäst, och jag älskar dem
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
och bryr mig om dem mer än något annat.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Jag ska lämna er med en fråga:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
Om vi inte kan komma in i någons huvud,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
oavsett om de är autistiska eller inte,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
varför inte, istället för att straffa
allt som avviker från normalt,
allt som avviker från normalt,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
hylla det unika
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
och jubla varje gång någon
släpper loss sin fantasi?
släpper loss sin fantasi?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Tack.
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Applåder)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com