TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Comment l'autisme m'a libérée pour être moi-même
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
‹‹ Les gens ont tellement peur de la variété qu'ils essaient de tout classifier en mettant des étiquettes bien spécifiques ››, dit Rosie King, qui est âgée de 16 ans, courageuse, effrontée et autiste.
Elle veut comprendre pourquoi tout le monde est aussi préoccupé d'être normal. Rosie fait un appel à chaque enfant, parent, professeur et personne à se réjouir de l'unicité de chacun.
Il s'agit d'un témoignage flamboyant du potentiel de la diversité humaine.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
Je n'ai pas dit ça à grand monde,
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
mais dans ma tête, il y a
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
des milliers de mondes secrets
qui évoluent
qui évoluent
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
tous en même temps.
Et puis aussi, je suis autiste.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
Les gens ont tendance à diagnostiquer
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
l'autisme à travers
des descriptions bien spécifiques,
des descriptions bien spécifiques,
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
alors qu'on peut être atteint
de formes très variées.
de formes très variées.
Par exemple, mon petit frère
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
est atteint d'un autisme sévère.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
Il est non-verbal.
Il ne parle pas du tout.
Il ne parle pas du tout.
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
Mais moi, j'adore parler.
Les gens associent souvent l'autisme
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
avec le fait d'aimer les maths,
la science et rien d'autre,
la science et rien d'autre,
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
mais je connais
énormément d'autistes
énormément d'autistes
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
qui adorent être créatifs.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
Mais c'est un stéréotype,
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
et les stéréotypes
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
sont souvent,
voire toujours, faux.
voire toujours, faux.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
Par exemple, beaucoup de gens
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
vont associer automatiquement
« autisme » au film « Rain man ».
« autisme » au film « Rain man ».
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
C'est une croyance populaire,
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
que n'importe quel autiste
est Dustin Hoffman,
est Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
et ce n'est pas vrai.
(Rires)
(Rires)
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Mais ceci ne concerne pas
que les autistes.
que les autistes.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
J'ai vu des stéréotypes
pour les LGBT,
pour les LGBT,
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
pour les femmes
et les personnes de couleur.
et les personnes de couleur.
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Les gens ont tellement peur
de la variété
de la variété
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
qu'ils essaient de tout classifier,
en mettant des étiquettes
bien spécifiques.
bien spécifiques.
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
C'est quelque chose
qui m'est réellement arrivé
dans la vraie vie.
dans la vraie vie.
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
J'ai tapé « les autistes sont... »
dans Google,
dans Google,
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
et ça propose des suggestions,
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
de ce qu'on peut rechercher.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
En tapant « les autistes sont... »,
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
le premier résultat était « des démons ».
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
C'est la première chose que
les gens pensent
les gens pensent
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
lorsqu'ils pensent à l'autisme.
01:47
They know.
39
95879
1906
Ils savent...
(Rires)
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
Grâce à l'autisme, qui est plutôt
une capacité qu'un handicap,
une capacité qu'un handicap,
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
j'ai une imagination très, très fertile.
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
Pour vous l'expliquer,
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
c'est comme si je marchais
dans deux mondes la plupart du temps :
dans deux mondes la plupart du temps :
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
le monde réel que nous partageons
et celui dans mon esprit.
et celui dans mon esprit.
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
Et le monde dans mon esprit
est souvent bien plus réel
est souvent bien plus réel
02:16
than the real world.
49
124651
2487
que le monde réel.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
Alors, c'est très facile pour moi
de libérer mon esprit
de libérer mon esprit
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
car je n'essaie pas de
m'imposer des limites.
m'imposer des limites.
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
C'est une des meilleures choses
d'être autiste :
d'être autiste :
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
tu n'as pas l'envie
de te limiter,
de te limiter,
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
tu trouves ce que tu veux faire,
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
tu trouves un moyen de le faire,
et puis tu le fais.
et puis tu le fais.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
Si j'essayais de m'imposer des limites,
je ne serais pas là,
je ne serais pas là,
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
je n'aurais pas réussi
la moitié de ce que j'ai accompli.
la moitié de ce que j'ai accompli.
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Cependant, Il y a des ennuis
liés au fait d'être autiste,
liés au fait d'être autiste,
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
et d'autres liés au fait
d'avoir trop d'imagination.
d'avoir trop d'imagination.
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
L'école peut être un problème en général,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
mais... d'avoir à expliquer
au professeur,
au professeur,
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
quotidiennement,
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
que son cours est
incroyablement ennuyeux
incroyablement ennuyeux
(Rires)
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
et que vous vous réfugiez en secret
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
dans un monde intérieur
où vous n'êtes pas dans ce cours,
où vous n'êtes pas dans ce cours,
(Rires)
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
ça rallonge la liste
de vos problèmes...
de vos problèmes...
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Rires)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
Aussi, lorsque mon imagination
prend le dessus,
prend le dessus,
mon corps s'anime d'une
vie propre à lui-même.
vie propre à lui-même.
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
Si quelque chose d'excitant
se passe dans mon monde,
se passe dans mon monde,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
j'ai juste besoin de courir,
de me balancer d'avant en arrière
de me balancer d'avant en arrière
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
ou parfois besoin de crier.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Enfin, ça me donne tant d'énergie,
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
que j'ai besoin d'évacuer
toute cette énergie !
toute cette énergie !
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
Mais je fais ça depuis mon enfance,
depuis que je suis toute petite.
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
Mes parents trouvaient que c'était
mignon alors ils ne disaient rien,
mignon alors ils ne disaient rien,
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
mais à l'école,
ils n'ont pas trouvé ça mignon.
ils n'ont pas trouvé ça mignon.
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Peut-être que les gens
ne veulent pas être amis
ne veulent pas être amis
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
avec la fille qui se met à crier
en plein cours d'algèbre.
en plein cours d'algèbre.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Et cela n'arrive pas habituellement
de nos jours,
de nos jours,
mais il arrive que les gens ne veulent pas
être amis avec la fille autiste.
être amis avec la fille autiste.
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Peut-être que les gens ne veulent pas
fréquenter quelqu'un
fréquenter quelqu'un
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
qui n'aille pas ou soit incapable
de leur classer
de leur classer
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
dans la boîte de la « normalité ».
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Mais ça ne me dérange pas,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
parce que ça me permet de faire un tri
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
pour savoir qui est franc et sincère
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
et je peux ainsi choisir mes amis.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Mais si on y réfléchit,
qu'est-ce qu'être « normal » ?
qu'est-ce qu'être « normal » ?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
Imaginez que le meilleur compliment
qu'on vous ait fait soit :
qu'on vous ait fait soit :
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
« Ouah, vous êtes vraiment normal. »
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Rires)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Mais les compliments sont :
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
« vous êtes extraordinaire »
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
ou « vous sortez du lot »,
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
ou « tu es incroyable ».
Si les gens veulent être tout ça,
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
pourquoi tant d'entre eux
cherchent à être normaux ?
cherchent à être normaux ?
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
Pourquoi les gens coulent-ils leur
individualité dans un moule ?
individualité dans un moule ?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
Les gens ont si peur de la diversité
qu'ils essaient de forcer les autres,
qu'ils essaient de forcer les autres,
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
même ceux qui ne veulent pas ou
ne peuvent pas, à être normaux.
ne peuvent pas, à être normaux.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Il y a des campements
pour les LGBT
pour les LGBT
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
ou les autistes, afin d'essayer
de les rendre « normaux »,
de les rendre « normaux »,
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
et c'est terrifiant de se dire
qu'on fait ça de nos jours !
qu'on fait ça de nos jours !
Somme toute, je n'échangerais
ni mon autisme
ni mon autisme
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
ni mon imagination pour rien au monde.
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
Grâce à mon autisme,
j'ai présenté des documentaires à la BBC,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
je suis en train d'écrire un livre,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
je fais cette conférence – c'est génial –
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
et une des meilleures choses
que j'ai réussies,
que j'ai réussies,
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
que je considère avoir réussi,
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
est que j'ai trouvé des moyens
pour communiquer
pour communiquer
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
avec mes petits frère et sœur,
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
qui, comme j'avais dit, sont non-verbaux :
ils ne peuvent pas parler.
ils ne peuvent pas parler.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
C'est absurde que les gens
ignorent souvent
ignorent souvent
ceux qui sont non-verbaux,
car mes petits frère et sœur
car mes petits frère et sœur
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
sont les meilleurs frère et sœur
qu'on puisse espérer.
qu'on puisse espérer.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
Ils sont simplement les meilleurs,
je les aime tellement
je les aime tellement
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
et je tiens à eux
plus qu'à personne d'autre.
plus qu'à personne d'autre.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Je vais finir
sur une question :
sur une question :
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
vu qu'on ne peut pas
entrer dans l'esprit des gens,
entrer dans l'esprit des gens,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
peu importe
qu'ils soient autistes ou non,
qu'ils soient autistes ou non,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
au lieu de punir ce
qui s'éloigne des normes,
qui s'éloigne des normes,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
pourquoi ne pas se réjouir
de l'unicité de chacun
de l'unicité de chacun
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
et applaudir chaque fois que
quelqu'un déchaîne son imagination ?
quelqu'un déchaîne son imagination ?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Merci.
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Applaudissements)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com