Ameera Harouda: Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza
Ameera Harouda: Miks sean end ohtu, et rääkida Gazast
Ameera Harouda leads journalists to the harrowing (and often hidden) stories of the Gaza Strip that they couldn’t find on their own. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of the walls of Gaza.
olen ma väljaspool Gazat
piloodiks, juhtida lennukit.
to be a pilot, to fly a plane,
to touch the sky.
there is no airport.
ja siin ei ole lennujaama.
prisons in the world.
on lihtsalt vaadata üles taevasse.
is just to look up to the sky.
on meil elektrit neljaks-viieks tunniks
if we have electricity
oma maja ees või katustel.
on the front or on the roof of our homes.
kõik vajalik saabuvatele ajakirjanikele,
for journalists who come to my homeland
sellest, mis toimub Gazas.
about what's going on in Gaza.
pidin minema piirialale,
I had to go to the border area
to the journalist,
to cover a story
ja aidates ajakirjanikke,
helping journalists,
teen ma oma tööd.
is my working life.
põhineb suhete loomises
from building a relationship
uudistiime vahendades,
and the news crews,
kogukondade vahel.
in the Gaza Strip.
et nende lugudest räägitakse,
their stories to be told,
pelgalt lugudeks või arvudeks,
as stories or numbers.
inimesed nagu mina.
ehitanud üles palju suhteid.
many relationships over 10 years.
to get access to people,
jõuda inimesteni,
I feel, as a woman, I have more power.
et naisena on mul rohkem võimu.
about drug addiction in my country.
riigis levinud uimastisõltuvusest.
when the Gaza tunnel was being built.
kui ehitati ehitama Gaza tunnelit.
inimestele hädavajalikku
other stuff we needed.
ja muud vajalikku.
flooded them up with water
ujutas need veega üle
of the Palestinian society,
siseneda teiste majapidamisse.
to enter the household.
ei saanud lugusid.
he gets from the society.
koos mu kahe lapsega,
that's growing in here.
talle iga kahe tunni järel,
I call him every two hours,
endast märku ei anna,
of the British journalist Alan Johnston,
röövimise ajal,
korraldada kokkusaamine
with the kidnappers in Gaza, and I did.
minibussiga ja võtsid meid peale,
in a black van with black windows,
far away in the middle of a field.
kaugele keset kõrbe.
with the kidnapper outside in that field.
sealsamas kõrbes.
et kui mina seda ei teeks,
about Gaza will be missing.
I could tell you about my country.
mida ma võiksin Gazast rääkida
the terrible situation we live in --
hoolimata kohutavast olukorrast,
piiramine, vaesus, töötus -
and amazing people full of energy.
ja imelisi energiat täis inimesi
ja hea muusikakool.
and a great music school.
who dance in the rubble of their homes.
kes tantsivad oma kodude varemetel.
araabiamaades,
in the Arab world
elavad vennalikult koos.
live in strong brotherhood.
is leaving the house early in the morning,
kas ma jõuan nendeni tagasi.
if I will make it back to them.
väga raske ja ohtlik.
is difficult and dangerous in Gaza.
or the sound of the bombing,
või pommi lõhkemist,
ja me kuulsime sõja hääli,
and we heard the sound of the war,
that they were fireworks.
et see on ilutulestik.
during war times,
of young children.
her name is Hala.
kelle nimi on Hala.
and be here today with you.
seista siin ja olla teiega.
nii kurbi kui rõõmsaid lugusid.
stories, sad and happy,
nurgast maailmas - Gazast.
of the world, Gaza.
the first female fixer working in Gaza.
naissoost vahendaja, kes töötab Gazas.
they call me Mr. Rambo in Gaza.
kutsutakse mind Mr. Ramboks.
to tell the stories of all other women,
avaneb mul võimalus
I know in my country.
I can help other women in my country
ma saan aidata teisi Gaza naisi
I feel I can't do this work anymore,
et ma ei jaksa rohkem seda tööd teha,
minu jaoks liiga palju.
but challenge your limit.
vaid pane proovile oma piirid.
in front of your dreams."
oma unistuste täitumist."
ABOUT THE SPEAKER
Ameera Harouda - FixerAmeera Harouda leads journalists to the harrowing (and often hidden) stories of the Gaza Strip that they couldn’t find on their own.
Why you should listen
In the Gaza Strip, foreign correspondents rely on state-approved "fixers" to direct and guide them on the ground. Although Hamas requires journalists to use fixers as local "sponsors," the fixers also provide ease of movement, translation and an eye for where the real stories are -- making them an invaluable asset in frequently chaotic scenarios.
Ameera Harouda has been a fixer for over a decade. Although many fixers are male, journalists increasingly seek women like Harouda for their access to areas where men are forbidden, and for a new lens on stories of human suffering often overlooked in the headlines.
Ameera Harouda | Speaker | TED.com