ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Jeff Iliff: One more reason to get a good night's sleep

Jeff Iliff: Une autre raison d'avoir une bonne nuit de sommeil

Filmed:
5,135,628 views

Le cerveau utilise un quart des besoins énergétiques de l'ensemble de l'organisme mais ne représente environ que 2 % de la masse corporelle. Alors, comment cet organe unique reçoit-il les nutriments essentiels, et peut-être plus important encore, comment arrive-il à les éliminer ? Une nouvelle recherche suggère que ça a avoir avec le sommeil.
- Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SleepSommeil.
0
741
1642
Dormir.
00:14
It's something we spenddépenser about
a thirdtroisième of our livesvies doing,
1
2383
2821
Nous passons à peu près
le tiers de notre vie à le faire.
00:17
but do any of us really understandcomprendre what it's all about?
2
5204
3321
Mais comprenons-nous
vraiment de quoi il s'agit ?
00:20
Two thousandmille yearsannées agodepuis, GalenGalien,
3
8525
2215
Il y a 2000 ans, Claude Galien
00:22
one of the mostles plus prominentéminent medicalmédical researchersdes chercheurs
4
10740
2140
un des plus éminents chercheurs
en médecine
00:25
of the ancientancien worldmonde,
5
12880
1059
de l'Antiquité,
00:26
proposedproposé that while we're awakeéveillé,
6
13939
2319
a affirmé que lorsqu'on est éveillé,
00:28
our brain'scerveaux motivemotif forceObliger, its juicejus,
7
16258
3362
la force motrice de notre cerveau
se disperse partout
dans notre corps pour l'animer,
00:31
would flowcouler out to all the other partsles pièces of the bodycorps,
8
19620
2570
00:34
animatingAnimation them but leavingen quittant the braincerveau all driedséché up,
9
22190
4014
ce qui dessèche notre cerveau.
00:38
and he thought that when we sleepdormir,
10
26204
1616
Il pensait que lorsqu'on dort,
00:40
all this moisturehumidité that filledrempli the restdu repos of the bodycorps
11
27820
2538
toute cette hydratation
qui imprègne notre corps
afflue à notre cerveau,
00:42
would come rushingse précipiter back,
12
30358
1744
00:44
rehydratingRéhydratant the braincerveau
13
32102
1811
l'hydrate et rafraîchit notre esprit.
00:46
and refreshingrafraîchissant the mindesprit.
14
33913
2546
00:48
Now, that soundsdes sons completelycomplètement ridiculousridicule to us now,
15
36459
2421
Aujourd'hui, cette idée paraît ridicule,
00:51
but GalenGalien was simplysimplement tryingen essayant to explainExplique
16
38880
2041
mais Galien essayait juste d'expliquer
un phénomène lié au sommeil
00:53
something about sleepdormir
17
40921
1607
00:54
that we all dealtraiter with everychaque day.
18
42528
2657
qui s'opère tous les jours
chez tous les êtres humains.
00:57
See, we all know basedbasé on our ownposséder experienceexpérience
19
45185
1924
Par nos expériences,
00:59
that when you sleepdormir, it clearsefface your mindesprit,
20
47109
2712
nous savons tous que
le sommeil éclaircit les idées,
01:02
and when you don't sleepdormir,
21
49821
1462
et que le manque de sommeil les trouble.
01:03
it leavesfeuilles your mindesprit murkyglauque.
22
51283
2927
Nous comprenons dorénavant
beaucoup mieux le sommeil
01:06
But while we know a great dealtraiter more about sleepdormir now
23
54210
2512
01:08
than when GalenGalien was around,
24
56722
1804
qu'à l'époque de Galien,
01:10
we still haven'tn'a pas understoodcompris why it is that sleepdormir,
25
58526
2880
mais nous n'avons toujours pas
compris pourquoi le sommeil,
01:13
of all of our activitiesActivités, has this incredibleincroyable
26
61406
2629
de toutes nos activités,
a une telle fonction
réparatrice pour l'esprit.
01:16
restorativeréparatrice functionfonction for the mindesprit.
27
64035
2719
01:18
So todayaujourd'hui I want to tell you about
28
66754
1500
Aujourd'hui, je veux vous présenter
quelques études récentes
01:20
some recentrécent researchrecherche
29
68254
1356
01:21
that maymai shedhangar newNouveau lightlumière on this questionquestion.
30
69610
2758
pour éclairer cette question.
pour éclairer cette question.
01:24
We'veNous avons founda trouvé that sleepdormir maymai actuallyréellement be
31
72368
3205
On a découvert que le sommeil
est une solution élégante
qui a pour objectif
01:27
a kindgentil of elegantélégant designconception solutionSolution
32
75573
2373
de combler certains besoins
fondamentaux de notre cerveau,
01:30
to some of the brain'scerveaux mostles plus basicde base needsBesoins,
33
77946
2577
01:32
a uniqueunique way that the braincerveau
34
80523
1946
et d'assurer à celui-ci son efficacité,
01:34
meetsrencontre the highhaute demandsdemandes and the narrowétroit marginsmarges
35
82469
2823
un moyen unique
pour combler ses besoins
et les faibles marges
01:37
that setensemble it apartune part from all the other organsorganes of the bodycorps.
36
85292
4999
qui le distinguent
de tous les autres organes.
On peut presque toujours
concevoir la biologie
01:42
So almostpresque all the biologyla biologie that we observeobserver
37
90291
3055
01:45
can be thought of as a seriesséries of problemsproblèmes
38
93346
2454
comme une série de problèmes,
01:48
and theirleur correspondingcorrespondant solutionssolutions,
39
95800
2041
et de solutions pour les résoudre.
01:50
and the first problemproblème that everychaque organorgane mustdoit solverésoudre
40
97841
3480
Le premier problème que
chaque organe doit résoudre
01:53
is a continuouscontinu supplyla fourniture of nutrientsnutriments to fuelcarburant
41
101321
2498
est l'apport continuel de nutriments
pour nourrir ses cellules.
01:56
all those cellscellules of the bodycorps.
42
103819
1741
01:57
In the braincerveau, that is especiallynotamment criticalcritique;
43
105560
2578
C'est critique particulièment
dans le cerveau,
car son intense activité électrique
02:00
its intenseintense electricalélectrique activityactivité usesles usages up
44
108138
2217
02:02
a quartertrimestre of the body'sdu corps entiretout energyénergie supplyla fourniture,
45
110355
2858
utilise 1/4 de l'énergie corporelle,
02:05
even thoughbien que the braincerveau accountscomptes
46
113213
1630
bien que le cerveau ne forme
que 2 % de la masse corporelle.
02:07
for only about two percentpour cent of the body'sdu corps massMasse.
47
114843
3337
02:10
So the circulatorysystème circulatoire systemsystème
48
118180
1612
L'appareil circulatoire résout
le problème d'apport des nutriments,
02:11
solvesrésout the nutrientéléments nutritifs deliverylivraison problemproblème
49
119792
2431
02:14
by sendingenvoi blooddu sang vesselsnavires to supplyla fourniture nutrientsnutriments
50
122223
2540
grâce aux vaisseaux sanguins
02:16
and oxygenoxygène to everychaque cornercoin of our bodycorps.
51
124763
3343
qui apportent les nutriments
et l'oxygène à tous nos organes.
02:20
You can actuallyréellement see it in this videovidéo here.
52
128106
3014
Vous pouvez observer
ce phénomène dans cette vidéo
02:23
Here, we're imagingd’imagerie blooddu sang vesselsnavires
53
131120
1582
Ici, on voit le système sanguin
dans le cerveau d'une souris vivante.
02:24
in the braincerveau of a livingvivant mouseSouris.
54
132702
2895
Ce réseau complexe de veines
occupe la totalité du cerveau :
02:27
The blooddu sang vesselsnavires formforme a complexcomplexe networkréseau
55
135597
2520
02:30
that fillsremplit the entiretout braincerveau volumele volume.
56
138117
2348
elles partent de la surface du cerveau
02:32
They startdébut at the surfacesurface of the braincerveau,
57
140465
1801
02:34
and then they divese plonger down into the tissuetissu itselfse,
58
142266
2881
puis plongent dans le tissu
02:37
and as they spreadpropager out, they supplyla fourniture nutrientsnutriments
59
145147
2361
et se déploient pour apporter
des nutriments et de l'oxygène
02:39
and oxygenoxygène to eachchaque and everychaque cellcellule in the braincerveau.
60
147508
5765
à toutes les cellules du cerveau.
02:45
Now, just as everychaque cellcellule requiresa besoin
61
153276
2970
Et puisque chaque cellule a besoin
de nutriments pour fonctionner,
02:48
nutrientsnutriments to fuelcarburant it,
62
156246
1891
chaque cellule produit aussi des déchets,
02:50
everychaque cellcellule alsoaussi producesproduit wastedéchets as a byproductsous-produit,
63
158137
3140
02:53
and the clearanceClearance of that wastedéchets
64
161277
1546
et l'élimination de ces déchets
02:55
is the secondseconde basicde base problemproblème
65
162823
2267
représente le deuxième
problème fondamental
02:57
that eachchaque organorgane has to solverésoudre.
66
165090
2792
que chaque organe doit résoudre.
03:00
This diagramdiagramme showsmontre the body'sdu corps lymphaticlymphatique systemsystème,
67
167882
2583
Ce diagramme représente
le système lymphatique,
03:02
whichlequel has evolvedévolué to meetrencontrer this need.
68
170465
2430
qui a évolué pour répondre à ce besoin.
03:05
It's a secondseconde parallelparallèle networkréseau of vesselsnavires
69
172895
2812
C'est un réseau de vaisseaux parallèles
03:07
that extendss'étend throughouttout au long de the bodycorps.
70
175707
2014
qui s'étend partout dans notre corps.
03:09
It takes up proteinsprotéines and other wastedéchets
71
177721
1957
Il prélève protéines et autres déchets
logés entre les cellules,
03:11
from the spacesles espaces betweenentre the cellscellules,
72
179678
1924
il les rassemble, puis les décharge
dans le sang pour les éliminer.
03:13
it collectsrecueille them, and then dumpsdécharges them into the blooddu sang
73
181602
2812
03:16
so they can be disposedéliminés of.
74
184414
2261
03:18
But if you look really closelyétroitement at this diagramdiagramme,
75
186675
1789
Mais si vous observez ce diagramme
03:20
you'lltu vas see something
76
188464
1394
vous remarquerez une chose
un peu déroutante.
03:22
that doesn't make a lot of sensesens.
77
189858
2328
03:24
So if we were to zoomZoom into this guy'sles gars headtête,
78
192186
2757
Si on fait un gros plan sur la tête,
03:27
one of the things that you would see there
79
194943
2193
une des choses qu'on constate,
03:29
is that there are no lymphaticlymphatique vesselsnavires in the braincerveau.
80
197136
4162
c'est qu'il n'y a pas de vaisseaux
lymphatiques dans le cerveau.
03:33
But that doesn't make a lot of sensesens, does it?
81
201298
3094
Bizarre, non ?
03:36
I mean, the braincerveau is this intenselyintensément activeactif organorgane
82
204392
3205
Le cerveau est un organe
extrêmement actif
03:39
that producesproduit a correspondinglyen conséquence
largegrand amountmontant of wastedéchets
83
207597
2565
qui produit beaucoup de déchets
qu'il convient d'éliminer efficacement.
03:42
that mustdoit be efficientlyefficacement clearedeffacé.
84
210162
2577
Pourtant, il ne contient pas
de vaisseaux lymphatiques,
03:44
And yetencore, it lacksmanque lymphaticlymphatique vesselsnavires, whichlequel meansveux dire that
85
212739
2962
ce qui veut dire que le cerveau
03:47
the approachapproche that the restdu repos of the bodycorps takes
86
215701
1796
03:49
to clearingclairière away its wastedéchets
87
217497
1985
ne peut pas se débarrasser des déchets
03:51
won'thabitude work in the braincerveau.
88
219482
3009
de la même façon que le reste du corps.
03:54
So how, then, does the braincerveau solverésoudre
89
222491
2048
Alors, comment le cerveau réussit-il
à évacuer ses déchets ?
03:56
its wastedéchets clearanceClearance problemproblème?
90
224539
1754
03:58
Well, that seeminglyapparemment mundanebanal questionquestion
91
226293
3689
C'est pour répondre à cette question
un peu prosaïque
04:02
is where our groupgroupe first jumpedsauté into this storyrécit,
92
229982
3408
que notre groupe est entré en scène.
04:05
and what we founda trouvé
93
233390
2021
En plongeant dans les mystères du cerveau,
04:07
as we doveColombe down into the braincerveau,
94
235411
2335
des neurones et des vaisseaux sanguins,
04:09
down amongparmi the neuronsneurones and the blooddu sang vesselsnavires,
95
237746
2891
04:12
was that the brain'scerveaux solutionSolution
96
240637
2183
nous avons découvert
que la solution du cerveau
04:15
to the problemproblème of wastedéchets clearanceClearance,
97
242820
2563
au problème de l'élimination des déchets.
était tout à fait inattendue.
04:17
it was really unexpectedinattendu.
98
245383
1817
04:19
It was ingeniousingénieux,
99
247200
2850
C'était une solution à la fois
ingénieuse et magnifique.
04:22
but it was alsoaussi beautifulbeau.
100
250050
3118
04:25
Let me tell you about what we founda trouvé.
101
253168
1667
Laissez-moi vous présenter
notre découverte.
04:27
So the braincerveau has this largegrand poolpiscine
102
254835
2554
Le cerveau baigne dans
un liquide transparent,
04:29
of cleannettoyer, clearclair fluidliquide calledappelé cerebrospinalcéphalorachidienne fluidliquide.
103
257389
3461
le liquide cérébro-spinal
04:33
We call it the CSFCSF.
104
260850
1319
ou LCS.
04:34
The CSFCSF fillsremplit the spaceespace that surroundsentoure the braincerveau,
105
262169
3980
Le LCS remplit l'espace autour du cerveau
04:38
and wastesdéchets from insideà l'intérieur the braincerveau
106
266149
1523
et les déchets produits
se fraient un chemin jusqu'au LCS,
04:39
make theirleur way out to the CSFCSF,
107
267672
2222
04:42
whichlequel getsobtient dumpeddéversé, alongle long de with
the wastedéchets, into the blooddu sang.
108
269894
3263
qui se déverse enfin dans le sang.
04:45
So in that way, it soundsdes sons a lot like
109
273157
1120
Ainsi, ça rappelle
le système lymphatique,
04:46
the lymphaticlymphatique systemsystème, doesn't it?
110
274277
2592
n'est-ce pas ?
Mais ce qui est intéressant,
04:49
But what's interestingintéressant is that the fluidliquide and the wastedéchets
111
276869
2756
c'est que le liquide
et les déchets du cerveau
04:51
from insideà l'intérieur the braincerveau,
112
279625
1732
ne trouvent pas le LCS à l'aveuglette.
04:53
they don't just percolatefiltrer theirleur way randomlyau hasard
113
281357
2407
04:55
out to these poolspiscines of CSFCSF.
114
283764
2374
04:58
InsteadAu lieu de cela, there is a specializedspécialisé networkréseau of plumbingplomberie
115
286138
3723
C'est plutôt un réseau
particulier de tuyauterie
qui organise ce processus.
05:02
that organizesorganise and facilitatesfacilite this processprocessus.
116
289861
3892
05:05
You can see that in these videosvidéos.
117
293753
2149
C'est ce qu'on peut voir dans ces vidéos.
05:08
Here, we're again imagingd’imagerie into the braincerveau
118
295902
3038
Ici, on visualise à nouveau
le cerveau d'une souris vivante.
05:11
of livingvivant micedes souris.
119
298940
1484
05:12
The frameCadre on your left showsmontre
120
300424
1923
Le cadre de gauche montre
ce qui se passe à la surface du cerveau
05:14
what's happeningévénement at the brain'scerveaux surfacesurface,
121
302347
2059
05:16
and the frameCadre on your right showsmontre
122
304406
1564
et le cadre de droite montre
ce qui se passe en profondeur,
05:18
what's happeningévénement down belowau dessous de the surfacesurface of the braincerveau
123
305970
1946
05:20
withindans the tissuetissu itselfse.
124
307916
1723
à l'intérieur même des tissus.
05:21
We'veNous avons labeledétiqueté the blooddu sang vesselsnavires in redrouge,
125
309639
2259
Les vaisseaux sanguins sont en rouge,
05:24
and the CSFCSF that's surroundingalentours the braincerveau
126
311898
2024
et le LCF qui entoure
le cerveau est en vert.
05:26
will be in greenvert.
127
313922
1823
05:27
Now, what was surprisingsurprenant to us
128
315745
1800
Ce qui nous a étonné,
05:29
was that the fluidliquide on the outsideà l'extérieur of the braincerveau,
129
317545
3251
c'est que le fluide en dehors du cerveau,
ne restait pas à l'extérieur.
05:32
it didn't stayrester on the outsideà l'extérieur.
130
320796
2812
05:35
InsteadAu lieu de cela, the CSFCSF was pumpedpompée back into
131
323608
3403
Au contraire, le LCF est
réintroduit à l'intérieur
05:39
and throughpar the braincerveau
132
327011
1873
et à travers le cerveau
le long de l'extérieur des vaisseaux,
05:41
alongle long de the outsidesextérieurs of the blooddu sang vesselsnavires,
133
328884
3032
05:44
and as it flushedrincé down into the braincerveau
134
331916
2384
et lorsqu'il retourne dans le cerveau
le long de l'extérieur des vaisseaux,
05:46
alongle long de the outsidesextérieurs of these vesselsnavires,
135
334300
1800
05:48
it was actuallyréellement helpingportion to clearclair away,
136
336100
2812
il aide en réalité à faire disparaître
et nettoyer les déchets
05:51
to cleannettoyer the wastedéchets from the spacesles espaces
137
338912
2441
qui se trouvent entre
les cellules cérébrales.
05:53
betweenentre the brain'scerveaux cellscellules.
138
341353
2846
05:56
If you think about it,
139
344199
1912
Si on y réfléchit,
05:58
usingen utilisant the outsidesextérieurs of these blooddu sang vesselsnavires like this
140
346111
3477
utiliser l'extérieur de ces vaisseaux
est une solution très intelligente,
06:01
is a really cleverintelligent designconception solutionSolution,
141
349588
2519
06:04
because the braincerveau is enclosedci-joint
142
352107
2722
puisque le cerveau est enfermé
dans un crâne rigide
06:07
in a rigidrigide skullcrâne
143
354829
1823
et qu'il est rempli de cellules.
06:08
and it's packedemballé fullplein of cellscellules,
144
356652
2103
06:10
so there is no extrasupplémentaire spaceespace insideà l'intérieur it
145
358755
2745
Il n'y a donc pas d'espace
supplémentaire à l'intérieur
pour une deuxième série de vaisseaux
telle que le système lymphatique.
06:13
for a wholeentier secondseconde setensemble of vesselsnavires
like the lymphaticlymphatique systemsystème.
146
361500
3600
Pourtant, les vaisseaux sanguins,
06:17
YetEncore the blooddu sang vesselsnavires,
147
365100
1259
06:18
they extendétendre from the surfacesurface of the braincerveau
148
366359
1958
s'étendent de la surface du cerveau
06:20
down to reachatteindre everychaque singleunique cellcellule in the braincerveau,
149
368317
2609
pour atteindre chaque cellule du cerveau.
06:23
whichlequel meansveux dire that fluidliquide
150
370926
1238
Ce qui signifie que le LCF
qui longe toutes les parois des vaisseaux
06:24
that's travelingen voyageant alongle long de the outsidesextérieurs of these vesselsnavires
151
372164
3296
06:27
can gainGain easyfacile accessaccès to the entiretout brain'scerveaux volumele volume,
152
375460
3800
peut avoir facilement accès
à la surface totale du cerveau.
06:31
so it's actuallyréellement this really cleverintelligent way
153
379260
2184
C'est un moyen vraiment intelligent
d'exploiter une série de vaisseaux,
06:33
to repurposeréaffecter one setensemble of vesselsnavires, the blooddu sang vesselsnavires,
154
381444
3765
les vaisseaux sanguins,
06:37
to take over and replaceremplacer the functionfonction
155
385209
2789
pour remplacer et assumer le rôle
d'une deuxième série de vaisseaux,
06:40
of a secondseconde setensemble of vesselsnavires, the lymphaticlymphatique vesselsnavires,
156
387998
3183
les vaisseaux lymphatiques
06:43
to make it so you don't need them.
157
391181
2411
et faire en sorte
de ne pas en avoir besoin.
06:45
And what's amazingincroyable is that no other organorgane
158
393592
2317
Ce qui est génial,
c'est que c'est le seul organe
qui utilise cette méthode
06:48
takes quiteassez this approachapproche
159
395909
1641
06:49
to clearingclairière away the wastedéchets from betweenentre its cellscellules.
160
397550
3060
pour nettoyer les déchets
entre les cellules.
06:52
This is a solutionSolution that is entirelyentièrement uniqueunique to the braincerveau.
161
400610
5820
C'est une solution propre au cerveau.
06:58
But our mostles plus surprisingsurprenant findingdécouverte
162
406430
2268
Mais la plus étonnante de nos découvertes
07:00
was that all of this,
163
408698
2103
est que tout ça,
07:03
everything I just told you about,
164
410801
2350
tout ce dont je vous ai parlé,
avec tout ce fluide qui déferle
à travers le cerveau
07:05
with all this fluidliquide rushingse précipiter throughpar the braincerveau,
165
413151
3318
07:08
it's only happeningévénement in the sleepingen train de dormir braincerveau.
166
416469
4184
ne se passe qu'en état de sommeil.
07:12
Here, the videovidéo on the left
167
420653
1450
Ici, la vidéo à gauche montre
combien le LCF bouge
07:14
showsmontre how much of the CSFCSF is movingen mouvement
168
422103
2261
à travers le cerveau d'une souris vivante
lorsqu'elle est réveillée.
07:16
throughpar the braincerveau of a livingvivant mouseSouris while it's awakeéveillé.
169
424364
3606
07:20
It's almostpresque nothing.
170
427970
1873
C'est insignifiant.
07:22
YetEncore in the sameMême animalanimal,
171
429843
1575
Alors que dans le même animal,
07:23
if we wait just a little while untiljusqu'à it's gonedisparu to sleepdormir,
172
431418
3205
si on attend un peu qu'il se soit endormi,
07:26
what we see is that the CSFCSF
173
434623
2757
on voit que le LCF
se précipite à travers le cerveau,
07:29
is rushingse précipiter throughpar the braincerveau,
174
437380
2418
et on a découvert en même temps
07:31
and we discovereddécouvert that at the sameMême time
175
439798
2160
07:34
when the braincerveau goesva to sleepdormir,
176
441958
2612
alors que le cerveau s'endort,
07:36
the braincerveau cellscellules themselvesse seemsembler to shrinkrétrécir,
177
444570
2663
les cellules cérébrales elles mêmes
semblent se rétrécir
07:39
openingouverture up spacesles espaces in betweenentre them,
178
447233
2037
laissant de l'espace entre elles,
07:41
allowingen permettant fluidliquide to rushse ruer throughpar
179
449270
2137
permettant au fluide de les traverser
07:43
and allowingen permettant wastedéchets to be clearedeffacé out.
180
451407
2733
et permettant d'évacuer les déchets.
07:46
So it seemssemble that GalenGalien maymai actuallyréellement have been
181
454140
2514
Il semble donc que Galien a pu être,
disons, sur la bonne piste,
07:48
sortTrier of on the right trackPiste when he wrotea écrit about
182
456654
2256
en écrivant sur un fluide
propulsé à travers le cerveau
07:51
fluidliquide rushingse précipiter throughpar the braincerveau
183
458910
2700
07:53
when sleepdormir camevenu on.
184
461610
1642
lorsque le sommeil arrive.
07:55
Our ownposséder researchrecherche, now it's 2,000 yearsannées laterplus tard,
185
463252
3453
Notre recherche, 2000 ans plus tard,
suggère que ce qu'il se passe
07:58
suggestssuggère that what's happeningévénement is that
186
466705
2070
08:00
when the braincerveau is awakeéveillé
187
468775
2059
quand le cerveau est éveillé
et plus occupé que jamais,
08:03
and is at its mostles plus busyoccupé,
188
470834
2114
08:05
it putsmet off clearingclairière away the wastedéchets
189
472948
2362
il reporte à plus tard
08:07
from the spacesles espaces betweenentre its cellscellules untiljusqu'à laterplus tard,
190
475310
3071
l'évacuation des déchets
présents entre les cellules,
08:10
and then, when it goesva to sleepdormir
191
478381
1859
et lorsqu'il s'endort,
08:12
and doesn't have to be as busyoccupé,
192
480240
2348
et n'a pas besoin d'être aussi actif,
08:14
it shiftséquipes into a kindgentil of cleaningnettoyage modemode
193
482588
2577
il passe dans une sorte de mode nettoyage
08:17
to clearclair away the wastedéchets
194
485165
1687
pour éliminer les déchets
de l'espace intercellulaire,
08:19
from the spacesles espaces betweenentre its cellscellules,
195
486852
1508
08:20
the wastedéchets that's accumulatedaccumulé throughouttout au long de the day.
196
488360
2417
les déchets accumulés
tout au long de la journée.
08:22
So it's actuallyréellement a little bitbit like how you or I,
197
490777
2408
C'est donc à peu près comme vous ou moi,
08:25
we put off our householdMénage chorescorvées duringpendant the work weekla semaine
198
493185
3082
on repousse les tâches ménagères
durant la semaine
08:28
when we don't have time to get to it,
199
496267
1462
lorsqu'on n'a pas le temps,
08:29
and then we playjouer catchcapture up on all
the cleaningnettoyage that we have to do
200
497729
3261
et ensuite on rattrape tout
le ménage qu'on doit faire
08:33
when the weekendfin de semaine rollsRouleaux around.
201
500990
2758
lorsque le week-end arrive.
08:35
Now, I've just talkeda parlé a lot about wastedéchets clearanceClearance,
202
503748
3272
J'ai beaucoup parlé jusqu'ici
du nettoyage des déchets,
08:39
but I haven'tn'a pas been very specificspécifique
203
507020
1452
mais je n'ai pas été précis
08:40
about the kindssortes of wastedéchets
204
508472
1394
sur le type de déchets
que le cerveau a besoin d'éliminer
08:42
that the braincerveau needsBesoins to be clearingclairière
205
509866
2295
08:44
duringpendant sleepdormir in ordercommande to stayrester healthyen bonne santé.
206
512161
2543
durant le sommeil afin de rester
en bonne santé.
08:46
The wastedéchets productproduit that these recentrécent studiesétudes
207
514704
1597
Les déchets que ces études
récentes ont ciblé
08:48
focusedconcentré mostles plus on is amyloid-betabêta-amyloïde,
208
516301
2418
sont les amiloyd-beta,
08:50
whichlequel is a proteinprotéine that's madefabriqué
in the braincerveau all the time.
209
518719
3195
c'est une protéine produite
continuellement dans le cerveau.
08:54
My brain'scerveaux makingfabrication amyloid-betabêta-amyloïde right now,
210
521914
1858
Mon cerveau en fabrique
actuellement, et le vôtre aussi.
08:55
and so is yoursle tiens.
211
523772
2158
Mais chez le patient atteint d'Alzheimer,
08:58
But in patientsles patients with Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie,
212
525930
2002
09:00
amyloid-betabêta-amyloïde buildsconstruit up and aggregatesagrégats
213
527932
2599
les bêta-amyloïdes forment des agrégats
entre les cellules du cerveau,
09:02
in the spacesles espaces betweenentre the brain'scerveaux cellscellules,
214
530531
2013
au lieu d'être éliminés
comme ils devraient.
09:04
insteadau lieu of beingétant clearedeffacé away
like it's supposedsupposé to be,
215
532544
3426
09:08
and it's this buildupaccumulation of amyloid-betabêta-amyloïde
216
535970
2010
Ce sont ces agrégats de bêta-amyloïdes
09:10
that's thought to be one of the keyclé stepspas
217
537980
2213
qui semblent être une étape clé
dans le développement de cette maladie.
09:12
in the developmentdéveloppement of that terribleterrible diseasemaladie.
218
540193
2621
09:15
So we measuredmesuré how fastvite amyloid-betabêta-amyloïde is clearedeffacé
219
542814
3094
On a donc mesuré la vitesse d'élimination
des bêta-amyloïdes du cerveau
09:18
from the braincerveau when it's awakeéveillé
220
545908
1732
lorsqu'il est réveillé
et lorsqu'il est endormi,
09:19
versuscontre when it's asleependormi,
221
547640
1778
et on a trouvé qu'en effet,
09:21
and we founda trouvé that indeedeffectivement,
222
549418
1878
09:23
the clearanceClearance of amyloid-betabêta-amyloïde
223
551296
1890
l'élimination des bêta-amyloïdes
09:25
is much more rapidrapide from the sleepingen train de dormir braincerveau.
224
553186
4519
est bien plus importante lorsqu'il dort.
Donc si le sommeil,
09:29
So if sleepdormir, then,
225
557705
1679
09:31
is partpartie of the brain'scerveaux solutionSolution
226
559384
1958
fait partie de la solution cérébrale
09:33
to the problemproblème of wastedéchets clearanceClearance,
227
561342
2010
au problème de nettoyage des déchets,
09:35
then this maymai dramaticallydramatiquement changechangement how we think
228
563352
2376
on devrait changer dramatiquement
notre façon de penser
09:37
about the relationshiprelation betweenentre sleepdormir,
229
565728
2235
sur la relation entre le sommeil,
09:40
amyloid-betabêta-amyloïde, and Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie.
230
567963
3356
les bêta-amyloïdes
et la maladie d'Alzheimer.
Une série de récentes études cliniques
09:43
A seriesséries of recentrécent clinicalclinique studiesétudes
231
571319
1958
09:45
suggestsuggérer that amongparmi patientsles patients
232
573277
1833
montre que parmi les patients
non atteints de maladie d'Alzheimer,
09:47
who haven'tn'a pas yetencore developeddéveloppé Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie,
233
575110
3094
09:50
worseningune aggravation sleepdormir qualityqualité and sleepdormir durationdurée
234
578204
3066
la détérioration de la qualité
et de la quantité de sommeil
09:53
are associatedassocié with a greaterplus grand amountmontant
235
581270
2018
sont associées à un plus grand nombre
09:55
of amyloid-betabêta-amyloïde buildingbâtiment up in the braincerveau,
236
583288
2812
de bêta-amyloïdes accumulées
dans le cerveau,
et bien qu'il soit important de préciser
09:58
and while it's importantimportant to pointpoint out
237
586100
1867
10:00
that these studiesétudes don't proveprouver
238
587967
1710
que ces études ne prouvent pas
que le manque ou le mauvais sommeil
10:01
that lackmanquer de of sleepdormir or poorpauvre sleepdormir
239
589677
2189
10:04
causecause Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie,
240
591866
2407
causent la maladie d'Alzheimer,
10:06
they do suggestsuggérer that the failureéchec of the braincerveau
241
594273
2610
elles montrent que l'échec du cerveau
à garder sa maison propre
10:09
to keep its housemaison cleannettoyer
242
596883
1912
10:10
by clearingclairière away wastedéchets like amyloid-betabêta-amyloïde
243
598795
2756
en éliminant les déchets
tels que les bêta-amyloïdes
10:13
maymai contributecontribuer to the developmentdéveloppement
244
601551
1902
peut contribuer au développement
10:15
of conditionsconditions like Alzheimer'sAlzheimer.
245
603453
3617
des conditions responsables d'Alzheimer.
Donc ce que montre cette nouvelle étude,
10:19
So what this newNouveau researchrecherche tellsraconte us, then,
246
607070
1905
10:21
is that the one thing that all of you
247
608975
2327
c'est que ce que chacun d'entre vous
savait déjà sur le sommeil,
10:23
alreadydéjà knewa connu about sleepdormir,
248
611302
1408
10:24
that even GalenGalien understoodcompris about sleepdormir,
249
612710
2653
que même Galien avait compris,
10:27
that it refreshesrafraîchit and clearsefface the mindesprit,
250
615363
3071
c'est qu'il rafraîchit
et nettoie l'esprit,
10:30
maymai actuallyréellement be a biggros partpartie
251
618434
1541
pourrait être une part importante
10:32
of what sleepdormir is all about.
252
619975
2317
de la raison même du sommeil.
10:34
See, you and I, we go to sleepdormir
253
622292
1518
Vous voyez, vous et moi
dormons chaque nuit,
10:36
everychaque singleunique night,
254
623810
1733
10:37
but our brainscerveaux, they never restdu repos.
255
625543
3003
mais nos cerveaux ne se reposent jamais.
10:40
While our bodycorps is still
256
628546
1834
Pendant que notre corps et notre esprit
10:42
and our mindesprit is off walkingen marchant in dreamsrêves somewherequelque part,
257
630380
3071
se reposent quelque part dans les rêves,
10:45
the elegantélégant machinerymachinerie of the braincerveau
258
633451
1676
l'élégant mécanisme du cerveau
10:47
is quietlytranquillement harddifficile at work
259
635127
1980
est en train de travailler dur
et discrètement
10:49
cleaningnettoyage and maintainingmaintenir
260
637107
2193
pour nettoyer et maintenir
10:51
this unimaginablyincroyablement complexcomplexe machinemachine.
261
639300
2835
cette machine incroyablement complexe.
10:54
Like our houseworktravaux ménagers,
262
642135
1041
Comme pour le ménage,
c'est un travail sale et ingrat,
10:55
it's a dirtysale and a thanklessingrate jobemploi,
263
643176
2749
10:58
but it's alsoaussi importantimportant.
264
645925
2255
mais c'est aussi important.
11:00
In your housemaison, if you stop cleaningnettoyage your kitchencuisine
265
648180
2403
A la maison, si vous arrêtez de nettoyer
la cuisine pendant un mois,
11:02
for a monthmois,
266
650583
1908
11:04
your home will becomedevenir completelycomplètement unlivableinvivable
267
652491
2439
votre maison devient totalement
invivable très rapidement.
11:07
very quicklyrapidement.
268
654930
1607
Mais dans le cerveau,
11:08
But in the braincerveau, the consequencesconséquences
269
656537
2088
les conséquences d'un retard
peuvent être bien plus graves
11:10
of fallingchute behindderrière maymai be much greaterplus grand
270
658625
2931
11:13
than the embarrassmentembarras of dirtysale countertopspartie supérieure du comptoir,
271
661556
2728
que la gêne de plans de travail sales,
11:16
because when it comesvient to cleaningnettoyage the braincerveau,
272
664284
2564
parce que quand il s'agit
du nettoyage du cerveau,
11:19
it is the very healthsanté and functionfonction
273
666848
2376
c'est la santé et le fonctionnement
de l'esprit et du corps qui sont en jeu,
11:21
of the mindesprit and the bodycorps that's at stakepieu,
274
669224
2945
11:24
whichlequel is why understandingcompréhension these
275
672169
2241
c'est pourquoi aujourd'hui,
comprendre
11:26
very basicde base housekeepingentretien ménager functionsles fonctions of the braincerveau todayaujourd'hui
276
674410
4272
les fonctions d'entretien
élémentaires du cerveau
peut être primordial
11:30
maymai be criticalcritique for preventingprévenir and treatingtraitant
277
678682
2993
pour la prévention et le traitement
des maladies de l'esprit demain.
11:33
diseasesmaladies of the mindesprit tomorrowdemain.
278
681675
3028
11:36
Thank you.
279
684703
2048
Merci.
(Applaudissements)
11:38
(ApplauseApplaudissements)
280
686751
1767
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee