ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Kelly McGonigal: How to make stress your friend

Kelly McGonigal: Kako da stres postane vaš prijatelj

Filmed:
22,520,850 views

Stres. Uzlupa vam se srce, ubrza se disanje i s čela vam kapa znoj. Međutim, iako je stres pretvoren u najljućeg neprijatelja zdravlja, najnovija istraživanja ukazuju na mogućnost da je stres štetan samo ako vjerujete da je to istina. Psihologinja Kelly McGonigal potiče nas da gledamo na stres s pozitivne strane i predstavlja nam često podcijenjen mehanizam smanjenja stresa: ljudski kontakt.
- Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have a confessionispovijest to make,
0
435
4178
Imam vam nešto za priznati.
00:16
but first, I want you
1
4613
3263
Ali prije toga, htjela bih
da vi meni nešto priznate.
00:19
to make a little confessionispovijest to me.
2
7876
3593
00:23
In the pastprošlost yeargodina, I want you to just raisepodići your handruka
3
11469
3088
Podignite ruku ako ste
u posljednjih godinu dana
00:26
if you've experiencediskusan relativelyrelativno little stressstres.
4
14557
3414
proživjeli relativno malu
količinu stresa.
00:29
AnyoneBilo tko?
5
17971
2633
Itko?
00:32
How about a moderateumjeren amountiznos of stressstres?
6
20604
2529
A umjerenu količinu stresa?
00:35
Who has experiencediskusan a lot of stressstres?
7
23133
3308
Tko je doživio mnogo stresa?
00:38
Yeah. Me too.
8
26441
2408
Da. I ja.
00:40
But that is not my confessionispovijest.
9
28849
2264
Ali moje priznanje nije to.
Moje priznanje je:
00:43
My confessionispovijest is this: I am a healthzdravlje psychologistpsiholog,
10
31113
3690
Stručnjakinja sam u psihologiji zdravlja
00:46
and my missionmisija is to help people be happiersretniji and healthierzdravije.
11
34803
4589
i cilj mi je pomoći ljudima
da budu sretniji i zdraviji.
00:51
But I fearstrah that something I've been teachingnastava
12
39392
3534
Ipak, bojim se da
nešto čemu poučavam
00:54
for the last 10 yearsgodina is doing more harmšteta than good,
13
42926
4328
posljednjih 10 godina
uzrokuje više štete nego koristi,
00:59
and it has to do with stressstres.
14
47254
2424
a ima veze sa stresom.
01:01
For yearsgodina I've been tellingreći people, stressstres makesmarke you sickbolestan.
15
49678
3175
Godinama govorim ljudima
da zbog stresa mogu oboljeti,
01:04
It increasespovećava the riskrizik of everything from the commonzajednička coldhladno
16
52853
2895
da povećava rizik od bolesti,
od obične prehlade
01:07
to cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest.
17
55748
2142
do kardiovaskularnih bolesti.
01:09
BasicallyU osnovi, I've turnedokrenut stressstres into the enemyneprijatelj.
18
57890
4493
Dakle, pretvarala sam stres
u neprijatelja.
01:14
But I have changedpromijenjen my mindum about stressstres,
19
62383
2712
Međutim, promijenila sam mišljenje
01:17
and todaydanas, I want to changepromijeniti yourstvoj.
20
65095
3915
i danas želim promijeniti vaše.
01:21
Let me startpočetak with the studystudija that madenapravljen me rethinkpromisliti
21
69010
2380
Započet ću osvrćući se
na istraživanje
koje je potpuno promijenilo
moje viđenje stresa.
01:23
my wholečitav approachpristup to stressstres.
22
71390
2435
01:25
This studystudija trackedprati 30,000 adultsodrasli in the UnitedUjedinjeni StatesDržava
23
73825
3419
Istraživanje je osam godina pratilo
30 000 odraslih osoba u SAD-u.
01:29
for eightosam yearsgodina, and they startedpočeo by askingtraži people,
24
77244
3946
Započeli su pitanjem:
01:33
"How much stressstres have you experiencediskusan in the last yeargodina?"
25
81190
3538
"Koliko ste stresa iskusili
u posljednjih godinu dana?"
01:36
They alsotakođer askedpitao, "Do you believe
26
84728
3284
Pitali su i
"Vjerujete li da stres
šteti vašem zdravlju?"
01:40
that stressstres is harmfulštetan for your healthzdravlje?"
27
88012
4153
01:44
And then they used publicjavnost deathsmrt recordsploče
28
92165
1878
Zatim su iskoristili javno dostupne
baze podataka da otkriju tko je umro.
01:46
to find out who diedumro.
29
94043
2081
(Smijeh)
01:48
(LaughterSmijeh)
30
96124
977
01:49
Okay. Some badloše newsvijesti first.
31
97101
4249
U redu.
Prvo loše vijesti.
Kod ljudi koji su prethodne godine
iskusili mnogo stresa,
01:53
People who experiencediskusan a lot of stressstres in the previousprijašnji yeargodina
32
101350
3286
01:56
had a 43 percentposto increasedpovećan riskrizik of dyingumiranje.
33
104636
3769
rizik od smrti bio je 43% veći.
02:00
But that was only truepravi for the people
34
108405
3990
Ali to je istina samo za ljude
02:04
who alsotakođer believedvjerovao that stressstres is harmfulštetan for your healthzdravlje.
35
112395
4536
koji su istovremeno vjerovali
da je stres štetan za zdravlje.
(Smijeh)
02:08
(LaughterSmijeh)
36
116931
1606
02:10
People who experiencediskusan a lot of stressstres
37
118537
2603
Kod ljudi koji su proživjeli mnogo stresa,
02:13
but did not viewpogled stressstres as harmfulštetan
38
121140
1963
ali nisu vjerovali da je štetan,
02:15
were no more likelyVjerojatno to dieumrijeti.
39
123103
1702
rizik se nije povećavao.
02:16
In factčinjenica, they had the lowestnajniža riskrizik of dyingumiranje
40
124805
3654
Štoviše, imali su najmanji postotak rizika
od svih sudionika,
02:20
of anyonebilo tko in the studystudija, includinguključujući people
41
128459
2027
uključujući ljude
s relativno malom razinom stresa.
02:22
who had relativelyrelativno little stressstres.
42
130486
2410
02:24
Now the researchersistraživači estimatedprocijenjen that over the eightosam yearsgodina
43
132896
2286
Istraživači su procijenili
da je u osam godina
02:27
they were trackingpraćenje deathssmrti,
44
135182
1594
koliko su pratili smrtnost,
02:28
182,000 AmericansAmerikanci diedumro prematurelyprerano,
45
136776
3558
182 000 Amerikanaca preuranjeno umrlo,
02:32
not from stressstres, but from the beliefvjerovanje
46
140334
2545
ne od stresa,
već od uvjerenja
da je stres štetan za zdravlje.
02:34
that stressstres is badloše for you. (LaughterSmijeh)
47
142879
3378
(Smijeh)
02:38
That is over 20,000 deathssmrti a yeargodina.
48
146257
3452
To je više od 20 000
smrti svake godine.
02:41
Now, if that estimateprocjena is correctispravan,
49
149709
3050
Ako su ove procjene točne,
02:44
that would make believingvjerujući stressstres is badloše for you
50
152759
2092
to znači da je vjerovanje
u štetnost stresa
02:46
the 15thth largestnajveći causeuzrok of deathsmrt
51
154851
2446
15. najrašireniji uzrok smrtnosti
u SAD-u u posljednjih godinu dana.
02:49
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava last yeargodina,
52
157297
1918
Ubilo je više ljudi
nego melanom, HIV i ubojice.
02:51
killingubijanje more people than skinkoža cancerRak,
53
159215
1764
02:52
HIVHIV-A/AIDSAIDS-A and homicideubojstvo.
54
160979
3449
02:56
(LaughterSmijeh)
55
164428
2883
(Smijeh)
02:59
You can see why this studystudija freakedišaran me out.
56
167311
2825
Jasno vam je zašto me
ovo istraživanje prestravilo.
03:02
Here I've been spendingtrošenje so much energyenergija tellingreći people
57
170136
3691
Ja sam se iz petnih žila trudila
uvjeriti ljude da je stres
03:05
stressstres is badloše for your healthzdravlje.
58
173827
2970
štetan za njihovo zdravlje.
03:08
So this studystudija got me wonderingpitate:
59
176797
1989
To me istraživanje zaintrigiralo:
03:10
Can changingmijenjanje how you think about stressstres
60
178786
2501
Može li promjena pogleda na stres
pozitivno utjecati na zdravlje?
03:13
make you healthierzdravije? And here the scienceznanost sayskaže yes.
61
181287
3439
Znanost kaže da.
03:16
When you changepromijeniti your mindum about stressstres,
62
184726
2082
Kad promijenite svoj pogled na stres,
03:18
you can changepromijeniti your body'stijelo je responseodgovor to stressstres.
63
186808
3519
promijenit ćete
reakciju vašeg tijela na stres.
Objasnit ću vam kako to funkcionira.
03:22
Now to explainobjasniti how this worksdjela,
64
190327
2114
03:24
I want you all to pretendpretvarati se that you are participantssudionici
65
192441
2881
Voljela bih da se
svi pretvarate da sudjelujete
03:27
in a studystudija designedkonstruiran to stressstres you out.
66
195322
2607
u istraživanju predviđenom
da inducira stres.
03:29
It's calledzvao the socialsocijalni stressstres testtest.
67
197929
2684
Zove se test društvenog pritiska.
03:32
You come into the laboratorylaboratorija,
68
200613
2054
Došli ste u laboratorij
03:34
and you're told you have to give a five-minutepet minuta
69
202667
2907
i rečeno vam je
da morate bez pripreme održati
03:37
impromptubalansiranje na speechgovor on your personalosobni weaknessesslabosti
70
205574
3727
petominutni govor
o svojim slabim točkama
03:41
to a panelploča of expertstručnjak evaluatorsevaluatori sittingsjedenje right in frontispred of you,
71
209301
3657
pred stručnom komisijom.
03:44
and to make sure you feel the pressurepritisak,
72
212958
1561
A da budu sigurni da ste pod pritiskom,
03:46
there are brightsvijetao lightssvjetla and a camerafotoaparat in your facelice,
73
214519
3292
u lice vam se unose kamere
i blješte reflektori.
03:49
kindljubazan of like this.
74
217811
2809
Nešto kao ovo ovdje.
(Smijeh)
A članovi komisije uvježbani su
03:52
And the evaluatorsevaluatori have been trainedobučen
75
220620
2760
03:55
to give you discouragingobeshrabrujući, non-verbalneglagolski feedbackpovratna veza like this.
76
223380
4866
da vas svojim držanjem obeshrabruju.
Ovako.
04:05
(LaughterSmijeh)
77
233076
3458
(Uzdah)
(Smijeh)
04:08
Now that you're sufficientlydovoljno demoralizeddemoralizirani,
78
236534
2822
Kada vas dovoljno demoraliziraju,
04:11
time for partdio two: a mathmatematika testtest.
79
239356
2800
vrijeme je za drugi dio:
matematički test.
04:14
And unbeknownstbez nečijeg znanja to you,
80
242156
2101
A bez vašeg znanja,
04:16
the experimenterosoba koja vrši eksperimente has been trainedobučen to harassuznemiravanje you duringza vrijeme it.
81
244257
3896
ispitivač je uvježban
da vas cijelo vrijeme uznemiruje.
04:20
Now we're going to all do this togetherzajedno.
82
248153
2673
Sada ćemo pokušati svi zajedno.
Bit će zabavno.
04:22
It's going to be funzabava.
83
250826
1394
04:24
For me.
84
252220
1069
Meni.
04:25
Okay. I want you all to countračunati backwardsunazad
85
253289
5002
Krećemo.
(Smijeh)
Brojat ćete unatrag od 996,
04:30
from 996 in incrementskoracima of sevensedam.
86
258291
2847
sedam po sedam.
04:33
You're going to do this out loudglasno
87
261138
1528
Brojat ćete naglas,
04:34
as fastbrzo as you can, startingpolazeći with 996.
88
262666
3961
što brže možete,
počevši od 996.
04:38
Go!
89
266627
1142
Krenite!
04:39
AudiencePublika: (CountingRačunajući)
90
267769
1341
(Publika broji)
04:41
Go fasterbrže. FasterBrže please.
91
269110
2589
Brže. Brže, molim.
04:43
You're going too slowusporiti.
92
271699
2269
Prespori ste.
(Publika broji)
04:45
Stop. Stop, stop, stop.
93
273968
2146
Stanite. Dosta, stanite.
04:48
That guy madenapravljen a mistakepogreška.
94
276114
1589
Ovaj je pogriješio.
Moramo početi ispočetka.
04:49
We are going to have to startpočetak all over again. (LaughterSmijeh)
95
277703
2772
(Smijeh)
04:52
You're not very good at this, are you?
96
280475
2278
Ne ide vam ovo baš, ha?
04:54
Okay, so you get the ideaideja.
97
282753
1803
Shvatili ste poantu,
da ste uistinu dio ovog istraživanja,
04:56
Now, if you were actuallyzapravo in this studystudija,
98
284556
1743
04:58
you'dti bi probablyvjerojatno be a little stressednaglasio je out.
99
286299
1945
bili biste pod stresom.
05:00
Your heartsrce mightmoć be poundinglupa,
100
288244
1581
Srce bi vam lupalo,
05:01
you mightmoć be breathingdisanje fasterbrže, maybe breakinglom out into a sweatznoj.
101
289825
3404
disanje ubrzalo,
možda biste se preznojili.
05:05
And normallynormalno, we interpretinterpretirati these physicalfizička changespromjene
102
293229
2980
Obično ovakve fizičke promjene
interpretiramo kao tjeskobu
05:08
as anxietyanksioznost
103
296209
1616
05:09
or signsznakovi that we aren'tnisu copingsuočavanje very well with the pressurepritisak.
104
297825
3016
ili znakove da se
ne nosimo najbolje s pritiskom.
05:12
But what if you viewedsu pogledali them insteadumjesto
105
300841
2069
Ali što ako bismo ih tumačili
05:14
as signsznakovi that your bodytijelo was energizedpod naponom,
106
302910
2452
kao naznake da se tijelo puni energijom,
05:17
was preparingpripremi you to meetsastati this challengeizazov?
107
305362
3442
priprema vas za suočavanje s izazovom?
05:20
Now that is exactlytočno what participantssudionici were told
108
308804
2846
Upravo je to rečeno
05:23
in a studystudija conductedprovedena at HarvardHarvard UniversitySveučilište.
109
311650
2661
sudionicima istraživanja na Harvardu.
05:26
Before they wentotišao throughkroz the socialsocijalni stressstres testtest,
110
314311
3106
Prije pristupanja
testu društvenog pritiska,
05:29
they were taughtučio to rethinkpromisliti theirnjihov stressstres responseodgovor as helpfulkoristan.
111
317417
2961
poučeni su da gledaju
na svoju reakciju na stres kao korisnu.
05:32
That poundinglupa heartsrce is preparingpripremi you for actionakcijski.
112
320378
3789
Lupanje srca priprema te na akciju.
05:36
If you're breathingdisanje fasterbrže, it's no problemproblem.
113
324167
2594
Ubrzano disanje nije problem,
05:38
It's gettinguzimajući more oxygenkisik to your brainmozak.
114
326761
3085
dovodi više kisika tvom mozgu.
05:41
And participantssudionici who learnednaučeno to viewpogled the stressstres responseodgovor
115
329846
2697
Sudionici koji su naučili gledati
svoju reakciju na stres kao korisnu,
05:44
as helpfulkoristan for theirnjihov performanceizvođenje,
116
332543
2237
05:46
well, they were lessmanje stressednaglasio je out,
117
334780
1339
proživjeli su manje stresa, tjeskobe,
bili su samouvjereniji.
05:48
lessmanje anxiouszabrinuti, more confidentuvjeren,
118
336119
2168
05:50
but the mostnajviše fascinatingfascinantan findingnalaz to me
119
338287
2093
Za mene je najzanimljivije bilo
u kolikoj se mjeri promijenio
05:52
was how theirnjihov physicalfizička stressstres responseodgovor changedpromijenjen.
120
340380
3383
njihov fizički odgovor na stres.
05:55
Now, in a typicaltipičan stressstres responseodgovor,
121
343763
1892
Kod tipične reakcije na stres,
05:57
your heartsrce ratestopa goeside up,
122
345655
1968
poveća se broj otkucaja
i krvne se žile stisnu, ovako.
05:59
and your bloodkrv vesselsposuđe constrictstisnuti like this.
123
347623
4321
06:03
And this is one of the reasonsrazlozi that chronickronični stressstres
124
351960
2990
Upravo je to jedan od razloga
zašto se kronični stres
06:06
is sometimesponekad associatedpovezan with cardiovascularkardio-vaskularni diseasebolest.
125
354950
2859
ponekad vezuje
uz kardiovaskularne bolesti.
06:09
It's not really healthyzdrav to be in this statedržava all the time.
126
357809
3606
Nije zdravo nalaziti se
konstantno u ovom stanju.
06:13
But in the studystudija, when participantssudionici viewedsu pogledali
127
361415
2017
U ovom istraživanju,
kada su sudionici gledali
na svoje reakcije kao pomoć,
06:15
theirnjihov stressstres responseodgovor as helpfulkoristan,
128
363432
2127
06:17
theirnjihov bloodkrv vesselsposuđe stayedostao relaxedopušteno like this.
129
365559
3506
njihove su krvne žile
ostale opuštene, ovako.
06:21
TheirNjihova heartsrce was still poundinglupa,
130
369065
1307
Srce im je lupalo,
06:22
but this is a much healthierzdravije cardiovascularkardio-vaskularni profileProfil.
131
370372
3356
ali sveukupna kardiovaskularna slika
bila je zdravija.
06:25
It actuallyzapravo looksizgled a lot like what happensdogađa se
132
373728
2655
Slična se reakcija dogodi
06:28
in momentstrenutke of joyradost and couragehrabrost.
133
376383
4709
u trenucima sreće i hrabrosti.
06:33
Over a lifetimedoživotno of stressfulstresno experiencesiskustva,
134
381092
2843
Kada je u pitanju život pod stresom,
06:35
this one biologicalbiološki changepromijeniti
135
383935
3190
ovakva jedna biološka promjena
06:39
could be the differencerazlika
136
387125
1304
može značiti razliku
06:40
betweenizmeđu a stress-inducedizazvane stresom heartsrce attacknapad at agedob 50
137
388429
3004
između stresom uzrokovanog
srčanog udara u 50-oj
06:43
and livingživot well into your 90s.
138
391433
2864
i života daleko iza 90-e.
06:46
And this is really what the newnovi scienceznanost of stressstres revealsotkriva,
139
394297
3144
Upravo to potvrdila su
nova istraživanja stresa,
06:49
that how you think about stressstres matterspitanja.
140
397441
3539
da je važno kako gledamo na stres.
06:52
So my goalcilj as a healthzdravlje psychologistpsiholog has changedpromijenjen.
141
400980
3130
Zato, moj se cilj promijenio.
06:56
I no longerviše want to get ridosloboditi of your stressstres.
142
404110
2162
Više ne pokušavam eliminirati stres.
06:58
I want to make you better at stressstres.
143
406272
2958
Želim vas naučiti
da budete bolji u njemu.
07:01
And we just did a little interventionintervencija.
144
409230
2705
I upravo smo proveli
jednu malu intervenciju.
07:03
If you raiseduzdignut your handruka and said
145
411935
1358
Ako ste podigli ruku
jer ste u protekloj godini
proživjeli mnogo stresa,
07:05
you'dti bi had a lot of stressstres in the last yeargodina,
146
413293
2259
07:07
we could have savedspremaju your life,
147
415552
1843
možda smo vam spasili život
07:09
because hopefullynadajmo se the nextSljedeći time
148
417395
1531
jer ćete se, sljedeći put
kad vam se srce uzlupa od stresa,
07:10
your heartsrce is poundinglupa from stressstres,
149
418926
2020
07:12
you're going to rememberzapamtiti this talk
150
420946
1847
sjetiti ovog govora
07:14
and you're going to think to yourselfsami,
151
422793
2162
i pomisliti:
07:16
this is my bodytijelo helpingpomoć me riseustati to this challengeizazov.
152
424955
5174
moje mi tijelo upravo pomaže
suočiti se s izazovom.
07:22
And when you viewpogled stressstres in that way,
153
430129
2424
Kad na ovaj način gledate na stres,
tijelo vam povjeruje
07:24
your bodytijelo believesvjeruje you,
154
432553
1972
07:26
and your stressstres responseodgovor becomespostaje healthierzdravije.
155
434525
3679
i vaša je reakcija na stres zdravija.
07:30
Now I said I have over a decadedesetljeće of demonizingdemonizing stressstres
156
438204
4176
Rekla sam vam da se imam iskupiti
07:34
to redeemotkupiti myselfsebe from,
157
442380
1974
za deset godina ocrnjivanja stresa,
07:36
so we are going to do one more interventionintervencija.
158
444354
2610
zato ćemo prirediti
još jednu intervenciju.
07:38
I want to tell you about one of the mostnajviše
159
446964
1982
Predstavit ću vam
jedan od najpodcijenjenijih aspekata
07:40
under-appreciatedpod poštovati aspectsaspekti of the stressstres responseodgovor,
160
448946
3041
reakcije na stres,
07:43
and the ideaideja is this:
161
451987
2014
a to je:
Stres vas čini društvenima.
07:46
StressStres makesmarke you socialsocijalni.
162
454001
3265
07:49
To understandrazumjeti this sidestrana of stressstres,
163
457266
1589
Da bismo razumjeli ovu stranu stresa,
07:50
we need to talk about a hormonehormon, oxytocinoksitocin,
164
458855
3062
potrebno se osvrnuti
na jedan hormon, na oksitocin.
07:53
and I know oxytocinoksitocin has alreadyveć gottendobivši
165
461917
3001
Svjesna sam da je oksitocin već popularan
koliko to hormon može biti,
07:56
as much hypehiper as a hormonehormon can get.
166
464918
1947
07:58
It even has its ownvlastiti cuteslatka nicknameNadimak, the cuddlemaziti hormonehormon,
167
466865
3339
ima i vlastiti nadimak, hormon ljubavi,
08:02
because it's releasedoslobođen when you hugzagrljaj someonenetko.
168
470204
2686
jer se ispušta prilikom zagrljaja,
08:04
But this is a very smallmali partdio of what oxytocinoksitocin is involvedumiješan in.
169
472890
4493
ali to je tek manji dio
funkcija oksitocina.
08:09
OxytocinOksitocin is a neuro-hormoneneuro-hormon.
170
477383
2487
Oksitocin je neurohormon.
08:11
It fine-tunessluži za ugađanje your brain'smozak je socialsocijalni instinctsinstinkti.
171
479870
3574
Oblikuje društvene instinkte našeg mozga.
08:15
It primesprostih brojeva you to do things
172
483444
2531
Potiče nas da radimo stvari
08:17
that strengthenjačanje closeblizu relationshipsodnosa.
173
485975
3511
kojima gradimo bliske društvene veze.
08:21
OxytocinOksitocin makesmarke you cravežudjeti physicalfizička contactkontakt
174
489486
2856
Zbog njega žudimo za fizičkim kontaktom
s obitelji i prijateljima.
08:24
with your friendsprijatelji and familyobitelj.
175
492342
1992
08:26
It enhancesPoboljšava your empathysuosjecanje.
176
494334
1586
Pospješuje empatiju.
08:27
It even makesmarke you more willingspreman to help and supportpodrška
177
495920
2708
Čak nas čini voljnijima
pružiti pomoć i podršku
08:30
the people you carebriga about.
178
498628
2968
ljudima do kojih nam je stalo.
08:33
Some people have even suggestedpredložio
179
501596
1695
Neki su ljudi čak predlagali
da bismo trebali snifati oksitocin
08:35
we should snortgutljaj oxytocinoksitocin
180
503291
3595
08:38
to becomepostati more compassionatesamilostan and caringbrižan.
181
506886
4454
da postanemo brižniji i suosjećajniji.
08:43
But here'sevo what mostnajviše people don't understandrazumjeti
182
511340
2416
Međutim, ljudi ne shvaćaju jednu stvar.
08:45
about oxytocinoksitocin.
183
513756
2408
08:48
It's a stressstres hormonehormon.
184
516164
2966
Oksitocin je hormon stresa.
08:51
Your pituitaryhipofiza glandžlijezda pumpspumpe this stuffstvari out
185
519130
3118
Hipofiza ga izlučuje
08:54
as partdio of the stressstres responseodgovor.
186
522248
1548
kao odgovor na stres.
08:55
It's as much a partdio of your stressstres responseodgovor
187
523796
2251
Dio je vaše reakcije na stres
08:58
as the adrenalineadrenalin that makesmarke your heartsrce poundfunta.
188
526047
4108
koliko i adrenalin
od kojeg vam srce počinje lupati.
09:02
And when oxytocinoksitocin is releasedoslobođen in the stressstres responseodgovor,
189
530155
2814
Oksitocin ispušten u stresnoj situaciji
09:04
it is motivatingmotivirajući you to seektražiti supportpodrška.
190
532969
3361
motivira nas da tražimo podršku.
09:08
Your biologicalbiološki stressstres responseodgovor
191
536330
2053
Vaš biološki odgovor na stres
09:10
is nudgingpomicanjem you to tell someonenetko how you feel
192
538383
3430
potiče vas da nekome kažete
kako se osjećate
09:13
insteadumjesto of bottlingPunjenje it up.
193
541813
2493
umjesto da potiskujete osjećaje.
09:16
Your stressstres responseodgovor wants to make sure you noticeobavijest
194
544306
3104
Tijelo vas potiče da primijetite
09:19
when someonenetko elsedrugo in your life is strugglingbore
195
547410
2319
kad je nekom drugom u vašoj okolini teško,
09:21
so that you can supportpodrška eachsvaki other.
196
549729
2499
da možete podržati jedan drugoga.
09:24
When life is difficulttežak, your stressstres responseodgovor wants you
197
552228
3791
U teškim trenucima,
takav odgovor na stres
potiče vas da se okružite
09:28
to be surroundedokružen by people who carebriga about you.
198
556019
5139
ljudima kojima je stalo do vas.
09:33
Okay, so how is knowingpoznavanje this sidestrana of stressstres
199
561158
2529
U redu. Ali kako će vas poznavanje
ove strane stresa učiniti zdravijima?
09:35
going to make you healthierzdravije?
200
563687
1816
09:37
Well, oxytocinoksitocin doesn't only actčin on your brainmozak.
201
565503
2768
Pa, oksitocin ne utječe samo na mozak.
09:40
It alsotakođer actsdjela on your bodytijelo,
202
568271
2501
Utječe na cijelo tijelo,
a jedna od njegovih primarnih uloga
09:42
and one of its mainglavni rolesuloge in your bodytijelo
203
570772
2089
09:44
is to protectzaštititi your cardiovascularkardio-vaskularni systemsistem
204
572861
2720
je zaštita kardiovaskularnog sustava
od posljedica stresa.
09:47
from the effectsefekti of stressstres.
205
575581
2375
09:49
It's a naturalprirodni anti-inflammatoryanti-upalni.
206
577956
2568
Prirodno je protuupalno sredstvo.
09:52
It alsotakođer helpspomaže your bloodkrv vesselsposuđe stayboravak relaxedopušteno duringza vrijeme stressstres.
207
580524
3445
Pomaže i da se krvne žile
ne stegnu pod utjecajem stresa.
09:55
But my favoriteljubimac effectposljedica on the bodytijelo is actuallyzapravo on the heartsrce.
208
583969
3397
Ipak, meni najdraži je
utjecaj koji ima na srce.
09:59
Your heartsrce has receptorsreceptori for this hormonehormon,
209
587366
3666
Na srcu se nalaze
receptori za ovaj hormon,
10:03
and oxytocinoksitocin helpspomaže heartsrce cellsStanice regenerateregenerirati
210
591032
3774
a on pomaže regeneraciji srčanih stanica
10:06
and healliječiti from any stress-inducedizazvane stresom damagešteta.
211
594806
3773
i zacjeljivanju štete uzrokovane stresom.
10:10
This stressstres hormonehormon strengthensjača your heartsrce,
212
598579
4581
Ovaj hormon stresa osnažuje vaše srce.
10:15
and the coolsvjež thing is that all of these physicalfizička benefitsprednosti
213
603160
3697
Odlično je što se sve ove
pozitivne fizičke posljedice
10:18
of oxytocinoksitocin are enhancedpoboljšane by socialsocijalni contactkontakt
214
606857
3517
pospješuju kroz
društveni kontakt i potporu.
10:22
and socialsocijalni supportpodrška,
215
610374
1533
10:23
so when you reachdohvatiti out to othersdrugi underpod stressstres,
216
611907
2919
Dakle, kada pod stresom
zatražite pomoć od okoline
10:26
eitherili to seektražiti supportpodrška or to help someonenetko elsedrugo,
217
614826
3273
tražeći podršku
ili pružite pomoć drugoj osobi,
10:30
you releasepuštanje more of this hormonehormon,
218
618099
2008
lučite više ovog hormona,
10:32
your stressstres responseodgovor becomespostaje healthierzdravije,
219
620107
2262
vaš odgovor na stres postaje zdraviji
10:34
and you actuallyzapravo recoveroporavak fasterbrže from stressstres.
220
622369
3098
i brže se oporavljate od stresa.
10:37
I find this amazingnevjerojatan,
221
625467
2334
Fascinira me
10:39
that your stressstres responseodgovor has a built-inizgrađen-in mechanismmehanizam
222
627801
3928
da naše tijelo ima urođeni mehanizam
10:43
for stressstres resilienceelastičnost,
223
631729
2717
za nošenje sa stresom,
10:46
and that mechanismmehanizam is humanljudski connectionveza.
224
634446
4362
a taj je mehanizam ljudska povezanost.
10:50
I want to finishZavrši by tellingreći you about one more studystudija.
225
638808
3682
Završila bih spomenuvši
još jedno istraživanje.
Slušajte dobro, jer i ovo bi vam
moglo spasiti život.
10:54
And listen up, because this studystudija could alsotakođer saveuštedjeti a life.
226
642490
3984
10:58
This studystudija trackedprati about 1,000 adultsodrasli in the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
227
646474
3456
Praćeno je oko 1 000
odraslih osoba u SAD-u,
11:01
and they rangedkretale su se in agedob from 34 to 93,
228
649930
4163
u rasponu od 34 do 93 godine,
11:06
and they startedpočeo the studystudija by askingtraži,
229
654093
2269
a započeli su pitanjem:
11:08
"How much stressstres have you experiencediskusan in the last yeargodina?"
230
656362
4224
"Koliko ste stresa doživjeli
u posljednjih godinu dana?"
11:12
They alsotakođer askedpitao, "How much time have you spentpotrošen
231
660586
3576
Pitali su i
"Koliko ste vremena proveli
pomažući prijateljima, susjedima,
11:16
helpingpomoć out friendsprijatelji, neighborsSusjedi,
232
664162
3217
ljudima u vašoj zajednici?"
11:19
people in your communityzajednica?"
233
667379
2754
11:22
And then they used publicjavnost recordsploče for the nextSljedeći fivepet yearsgodina
234
670133
2775
I sljedećih su pet godina
u javno dostupnim bazama
11:24
to find out who diedumro.
235
672908
2623
pratili tko je umro.
11:27
Okay, so the badloše newsvijesti first:
236
675531
2681
Prvo loše vijesti:
11:30
For everysvaki majorglavni stressfulstresno life experienceiskustvo,
237
678212
2959
Svako je stresno životno iskustvo,
11:33
like financialfinancijska difficultiespoteškoće or familyobitelj crisiskriza,
238
681171
3049
poput financijskih poteškoća
ili problema u obitelji,
11:36
that increasedpovećan the riskrizik of dyingumiranje by 30 percentposto.
239
684220
3938
povećalo rizik od smrti za 30%.
11:40
But -- and I hopenada you are expectingočekujući a but by now --
240
688158
4287
Međutim -- a nadam se
da nakon ovoga očekujete "međutim" --
11:44
but that wasn'tnije truepravi for everyonesvatko.
241
692445
2431
međutim, to se nije
pokazalo točnim za svakog.
11:46
People who spentpotrošen time caringbrižan for othersdrugi
242
694876
3662
Ljudi koji su uložili vrijeme
u pomaganje drugima
11:50
showedpokazala absolutelyapsolutno no stress-relatedstresom increasepovećati in dyingumiranje. ZeroNula.
243
698538
6108
nisu pokazali povećanje smrtnosti
vezano uz stres.
Niti malo.
11:56
CaringBrige createdstvorio resilienceelastičnost.
244
704646
3544
Brigom su izgradili otpornost.
12:00
And so we see oncejednom again
245
708190
1526
Ovo još jednom dokazuje
12:01
that the harmfulštetan effectsefekti of stressstres on your healthzdravlje
246
709716
2638
da štetan utjecaj stresa na zdravlje
12:04
are not inevitableneizbježan.
247
712354
1962
nije neizbježan.
12:06
How you think and how you actčin
248
714316
2722
Naš način razmišljanja i djelovanja
12:09
can transformtransformirati your experienceiskustvo of stressstres.
249
717038
3797
može potpuno promijeniti
naš doživljaj stresa.
12:12
When you chooseizabrati to viewpogled your stressstres responseodgovor
250
720835
2524
Kada odlučite reakcije na stres
vidjeti kao korisne,
12:15
as helpfulkoristan,
251
723359
2297
12:17
you createstvoriti the biologybiologija of couragehrabrost.
252
725656
5011
gradite biološku hrabrost.
A kad se pod stresom odlučite
pružiti ruku drugima,
12:22
And when you chooseizabrati to connectSpojiti with othersdrugi underpod stressstres,
253
730667
3321
12:25
you can createstvoriti resilienceelastičnost.
254
733988
3393
gradite otpornost.
12:29
Now I wouldn'tne bi necessarilyobavezno askpitati
255
737381
2675
Ne priželjkujem si nužno
više stresnih iskustava u životu,
12:32
for more stressfulstresno experiencesiskustva in my life,
256
740056
3104
12:35
but this scienceznanost has givendan me
257
743160
2305
ali zbog ovih istraživanja
počela sam cijeniti stres.
12:37
a wholečitav newnovi appreciationzahvalnost for stressstres.
258
745465
3772
12:41
StressStres givesdaje us accesspristup to our heartssrca.
259
749237
4434
Stres otvara vrata naših srca.
12:45
The compassionatesamilostan heartsrce that findsnalazi joyradost and meaningznačenje
260
753671
3909
Milosrdnih srca koja pronalaze
sreću i značenje
12:49
in connectingspojni with othersdrugi,
261
757580
1538
povezujući se s drugima.
12:51
and yes, your poundinglupa physicalfizička heartsrce,
262
759118
3562
Ali i fizičkom srcu
koje kuca iz sve snage,
12:54
workingrad so hardteško to give you strengthsnaga and energyenergija,
263
762680
5265
daje sve od sebe
da nam podari snagu i energiju.
12:59
and when you chooseizabrati to viewpogled stressstres in this way,
264
767945
3343
A kada odlučite
na taj način gledati na stres,
13:03
you're not just gettinguzimajući better at stressstres,
265
771288
2512
ne samo da se bolje nosite s njim,
13:05
you're actuallyzapravo makingizrađivanje a prettyprilično profounddubok statementizjava.
266
773800
3827
već činite važan korak,
izjavljujete samima sebi
13:09
You're sayingizreka that you can trustpovjerenje yourselfsami
267
777627
3053
da vjerujete u svoju sposobnost
da se nosite sa životnim izazovima
13:12
to handlerukovati life'sživot je challengesizazovi,
268
780680
3035
13:15
and you're rememberingsjećanja that
269
783715
2925
i podsjećate se da se s njima
ne morate suočiti sami.
13:18
you don't have to facelice them alonesam.
270
786640
2711
13:21
Thank you.
271
789351
1382
Hvala vam.
13:22
(ApplausePljesak)
272
790733
9281
(Pljesak)
13:32
ChrisChris AndersonAnderson: This is kindljubazan of amazingnevjerojatan, what you're tellingreći us.
273
800014
2898
Chris Anderson:
Ovo što nam govorite je nevjerojatno.
13:34
It seemsčini se amazingnevjerojatan to me that a beliefvjerovanje about stressstres
274
802912
4105
Nevjerojatno je da nečiji pogled na stres
13:39
can make so much differencerazlika to someone'snetko life expectancyiščekivanje.
275
807017
4483
može u toj mjeri utjecati
na njihov očekivani životni vijek.
13:43
How would that extendprodužiti to advicesavjet,
276
811500
2226
Kako biste to pretočili u savjet?
13:45
like, if someonenetko is makingizrađivanje a lifestylenačin života choiceizbor
277
813726
2085
Kad netko, na primjer,
mora odlučiti između
13:47
betweenizmeđu, say, a stressfulstresno jobposao and a non-stressfulNije stresno jobposao,
278
815811
3961
stresnog posla ili onog bez stresa,
13:51
does it matterstvar whichkoji way they go?
279
819772
2681
je li važno za što se odluče?
13:54
It's equallyjednako wisemudar to go for the stressfulstresno jobposao
280
822453
3073
Je li jednako mudro
odlučiti se za stresan posao
ako vjerujete da se možete nositi s njim?
13:57
so long as you believe that you can handlerukovati it, in some senseosjećaj?
281
825526
2501
KM: Da, ono u što smo sigurni je
14:00
KellyKelly McGonigalMcGonigal: Yeah, and one thing we know for certainsiguran
282
828027
1854
14:01
is that chasingjurnjava meaningznačenje is better for your healthzdravlje
283
829881
2730
potraga za značenjem, smislom,
bolja je za zdravlje
14:04
than tryingtežak to avoidIzbjegavajte discomfortnemir.
284
832611
1604
nego izbjegavanje nelagode.
14:06
And so I would say that's really the bestnajbolje way to make decisionsodluke,
285
834215
2985
Zato, rekla bih da je
najbolji način donošenja odluka
14:09
is go after what it is that createsstvara meaningznačenje in your life
286
837200
2747
utrka za nečim što će
vašem životu dati smisao,
14:11
and then trustpovjerenje yourselfsami to handlerukovati the stressstres that followsslijedi.
287
839947
3278
a nakon toga vjera da se možete
nositi sa stresom.
14:15
CACA: Thank you so much, KellyKelly. It's prettyprilično coolsvjež.
KMKm: Thank you.
288
843225
2542
CA: Puno vam hvala, Kelly.
To je izvrsno.
14:17
(ApplausePljesak)
289
845767
4000
(Pljesak)
Translated by Ines Rad
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kelly McGonigal - Health psychologist
Kelly McGonigal translates academic research into practical strategies for health, happiness and personal success.

Why you should listen

Stanford University psychologist Kelly McGonigal is a leader in the growing field of “science-help.” Through books, articles, courses and workshops, McGonigal works to help us understand and implement the latest scientific findings in psychology, neuroscience and medicine.

Straddling the worlds of research and practice, McGonigal holds positions in both the Stanford Graduate School of Business and the School of Medicine. Her most recent book, The Willpower Instinct, explores the latest research on motivation, temptation and procrastination, as well as what it takes to transform habits, persevere at challenges and make a successful change.

She is now researching a new book about the "upside of stress," which will look at both why stress is good for us, and what makes us good at stress. In her words: "The old understanding of stress as a unhelpful relic of our animal instincts is being replaced by the understanding that stress actually makes us socially smart -- it's what allows us to be fully human."

More profile about the speaker
Kelly McGonigal | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee