Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?
Yuval Noah Harari: Come si spiega l'ascesa dell'uomo?
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
were insignificant animals.
erano animali insignificanti.
sull'uomo preistorico,
about prehistoric humans
much greater than that of jellyfish
superiore a quello delle meduse,
we control this planet.
dominiamo questo pianeta.
da scimmie insignificanti,
from insignificant apes,
in un angolo dell'Africa,
in a corner of Africa,
tra noi e tutti gli altri animali
between us and all the other animals
to a dog or a pig, or a chimpanzee.
a un cane, a un maiale, o a uno scimpanzé.
on the individual level,
sul piano individuale
to a chimpanzee.
in modo imbarazzante.
and put us together on some lonely island,
assieme a uno scimpanzé
to see who survives better,
per vedere chi ci riesce meglio,
on the chimpanzee, not on myself.
sullo scimpanzé e non su di me.
in me come persona.
wrong with me personally.
of you, and placed you alone
nella stessa situazione,
and all other animals
e tutti gli altri animali
perché sono gli unici animali
because they are the only animals
and in very large numbers.
in modo flessibile e in grandi masse.
the bees, the ants --
- le api, le formiche -
but they don't do so flexibly.
ma non lo fanno in modo flessibile.
rigidamente predefinite.
in which a beehive can function.
in cui un alveare può funzionare.
or a new danger,
o un nuovo pericolo,
the social system overnight.
sistema sociale dal giorno alla notte.
execute the queen
giustiziare la regina
of worker bees.
di api operaie.
the dolphins, the chimpanzees --
i delfini, gli scimpanzé,
in modo molto più flessibile,
one of the other.
cooperate with you?
collaborare con te?
the two abilities together
queste due abilità,
and still do so in very large numbers
e farlo anche in grandi numeri
o anche di 10 contro 10,
meglio di noi,
contro 1000 scimpanzé,
against 1,000 chimpanzees,
for the simple reason
per la semplice ragione
cannot cooperate at all.
in alcun modo collaborare.
100,000 chimpanzees
or into Wembley Stadium,
o nello stadio di Wembley,
with 100,000 chimpanzees.
nello stadio di Wembley.
a decine di migliaia
gather there in tens of thousands,
and effective networks of cooperation.
sofisticata ed efficiente.
of humankind throughout history,
raggiunti dall'umanità nella storia,
or flying to the moon,
o il viaggio sulla luna,
on individual abilities,
ad abilità individuali,
flexibly in large numbers.
flessibilmente e in grandi numeri.
che sto tenendo ora:
that I'm giving now:
of about 300 or 400 people,
a un pubblico di circa 300 o 400 persone,
mi sono sconosciute.
tutti coloro che hanno lavorato
all the people who have organized
né l'equipaggio dell'aereo
and the crew members of the plane
yesterday, to London.
che hanno ideato e realizzato
who invented and manufactured
which are recording what I'm saying.
che stanno riprendendo ciò che dico.
tutti i libri e gli articoli
who wrote all the books and articles
questo discorso.
over the Internet,
questo evento via Internet
o a Nuova Delhi.
we don't know each other,
this global exchange of ideas.
per creare questo globale scambio di idee.
traveling to some distant chimpanzee band
raggiungere un gruppo di scimpanzé lontani
or about elephants,
sulle banane o gli elefanti,
interest chimpanzees.
per questi scimpanzé.
not always nice;
non porta solo a cose belle.
have been doing throughout history --
hanno fatto nella storia,
some very horrible things --
di veramente orrende,
on large-scale cooperation.
una collaborazione su vasta scala.
di collaborazione,
of cooperation;
di collaborazione;
are a system of cooperation.
sono un sistema di collaborazione.
prigioni e campi di concentramento.
and prisons and concentration camps.
to convince you perhaps that yes,
a convincervi che sì,
cooperate flexibly in large numbers.
flessibilmente e in grandi numeri.
to cooperate in such a way?
di collaborare in questo modo?
with countless numbers of strangers,
e con un numero infinito di estranei
the animals on the planet,
tra tutti gli animali del pianeta,
fictional stories.
in finzioni, in storie immaginate.
in the same fiction,
alla stessa finzione,
the same rules,
e seguono le stesse regole,
their communication system
il proprio sistema di comunicazione
There's a lion, let's run away!"
C'è un leone, scappiamo!".
over there! Let's go and get bananas!"
andiamo a prenderci delle banane!".
not merely to describe reality,
non solo per descrivere la realtà,
fictional realities.
realtà immaginarie.
there is a god above the clouds!
"Guardate, c'è un dio oltre le nuvole!
quello che vi dico,
and send you to hell."
e vi manderà all'inferno".
that I've invented,
che ho inventato,
norms and laws and values,
gli stessi valori, norme, leggi
di fare questo.
to give you a banana
a darvi una banana dicendogli:
you'll go to chimpanzee heaven ..."
nel paradiso degli scimpanzé ...".
of bananas for your good deeds.
per le tue buone azioni.
dammi questa banana".
believe such a story.
crederà mai a questa storia.
credono a tali storie,
in zoos and research laboratories.
negli zoo e nei laboratori di ricerca.
trovare ammissibile che sì,
by believing in the same fictions.
perché credono alle stesse storie.
to build a cathedral or a mosque
per erigere una cattedrale o una moschea,
they all believe in the same stories
perché credono alle stesse storie
che lo stesso identico meccanismo
is that exactly the same mechanism
of mass-scale human cooperation,
di collaborazione umana di massa,
si basano sul principio dei diritti umani.
are based on a belief in human rights.
sono una storia inventata da noi.
are just a story that we've invented.
about homo sapiens.
dell'Homo Sapiens.
per guardarci dentro,
cut him open, look inside,
neurons, hormones, DNA,
neuroni, ormoni e DNA,
are in the stories
over the last few centuries.
durante gli ultimi secoli.
molto positive o avvincenti,
very good stories,
that we've invented.
inventate da noi.
sono gli elementi principali.
in modern politics are states and nations.
you can ever smell it.
potete persino sentirne l'odore.
nell'economia globale
in the global economy
e le multinazionali.
lavorano per una multinazionale
for a corporation,
che noi chiamiamo avvocati.
it has no objective value.
non hanno valore oggettivo.
of paper, the dollar bill.
per esempio, il dollaro.
these master storytellers --
questi geniali contastorie,
una storia molto convincente:
pezzo di carta,
whom I've never met before,
che non ho mai visto prima
which I can actually eat.
che posso effettivamente mangiare.
I'll give you a banana."
io ti do una banana.
a worthless piece of paper
senza valore
fuori strada!
the most successful story
la storia di maggior successo
everybody believes.
a cui credono tutti.
and in the dollar bill.
nei soldi e nel dollaro.
and American religion
to American dollars.
con i dollari americani.
because we live in a dual reality.
perché viviamo in una realtà duale.
in an objective reality.
in una realtà oggettiva.
di entità oggettive,
of objective entities,
and lions and elephants.
in una realtà oggettiva.
in an objective reality.
and trees and lions and elephants.
alberi, leoni ed elefanti.
of this objective reality
abbiamo costruito
like money, like corporations.
e multinazionali.
as history unfolded,
è che col passare del tempo
more and more powerful
è diventata sempre più potente,
forces in the world
più potenti al mondo
and trees and lions and elephants
di fiumi, alberi, leoni ed elefanti
of fictional entities,
di entità fittizie,
like the World Bank --
la Banca Mondiale.
in our own imagination.
nella nostra immaginazione.
un tuo nuovo libro.
a new book out.
ne hai scritto un altro,
yet translated into ...
ancora tradotto in ...
the translation as we speak.
alla traduzione, in questo periodo.
understand it correctly,
that we are experiencing right now
dei giorni nostri
make our lives better,
la nostra vita,
just as the industrial revolution did."
come durante la rivoluzione industriale."
of the urban proletariat.
il proletariato urbano.
history of the last 200 years involved
degli ultimi 200 anni si è occupata
and the new problems and opportunities.
dei nuovi problemi e opportunità.
massive class of useless people.
enorme classe di gente inutile.
in more and more fields,
in un numero sempre maggiore di campi,
computers will out-perform us
che diventino migliori di noi
humans redundant.
rendendoci superflui.
di carattere politico ed economico
and economic question
so many humans for?"
così tanti uomini?"
we have is to keep them happy
sembra essere tenerli buoni
like a very appealing future.
molto allettante.
in the book and now,
ci stai di fatto dicendo
about the growing evidence
sui numerosi segni
we are just kind of at the beginning
siamo praticamente solo all'inizio
of possibilities before us.
tutte le possibilità nel nostro futuro.
of a new massive class of useless people.
di questa enorme classe di gente inutile.
the division of humankind
è la divisione dell'umanità
into virtual gods,
allo status di veri e propri dei
to this level of useless people.
al livello di gente inetta.
coming up in a year or two.
un altro TED talk, tra un anno o due.
ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, authorIn his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.
Why you should listen
In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.
Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill Gates, Mark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.
Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.
Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com