ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

ユバル・ノア・ハラーリ: 人類の台頭はいかにして起こったか?

Filmed:
6,090,144 views

7万年前、人類の祖先は取るに足らない程のちっぽけな存在で、アフリカ大陸の片隅で他の動物と同様、ただ生きるのに精一杯でした。しかし、今や人類が地球を支配しているということに異を唱える人はほぼいないでしょう。地球全土において、ほか全ての動物の運命(ひょっとしたら地球自体の運命さえも)を左右しています。いかにして、そんなちっぽけな存在から地球を支配するような存在に至ったのか?歴史学者のユバル氏が、人類が台頭したその驚くべき理由を提示します。
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousand7万 years ago, our ancestors祖先
were insignificant些細な animals動物.
0
1309
5065
7万年前 我々人類の祖先は
取るに足りない程のちっぽけな動物でした
00:18
The most最も important重要 thing to know
about prehistoric先史時代の humans人間
1
6398
4099
先史時代の人類について知っておくべき
最も重要なことは
人類は重要な存在でなかったということです
00:22
is that they were unimportant重要でない.
2
10521
1952
00:24
Their彼らの impact影響 on the world世界 was not
much greater大きい than that of jellyfishクラゲ
3
12497
5134
人類がおよぼす地球への影響は
クラゲやホタルやキツツキと
00:29
or firefliesホタル or woodpeckersキツツキ.
4
17655
2361
大して変らなかったのです
00:32
Today今日, in contrastコントラスト,
we controlコントロール this planet惑星.
5
20643
3583
ところが 今日では
人間がこの地球をコントロールしています
00:36
And the question質問 is:
6
24853
1342
ここで疑問が湧きます
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
いかに その先史時代から
ここまでに至ったのか?
00:41
How did we turn順番 ourselves自分自身
from insignificant些細な apes類人猿,
8
29666
3652
アフリカ大陸の片隅で
自分たちが生きるのに精一杯な
00:45
minding心遣い their彼らの own自分の businessビジネス
in a cornerコーナー of Africaアフリカ,
9
33342
3147
取るに足らない存在の類人猿から
00:48
into the rulers定規 of planet惑星 Earth地球?
10
36513
2490
地球の支配者になったのか
00:51
Usually通常, we look for the difference
betweenの間に us and all the other animals動物
11
39876
5690
大抵 この疑問に対し
人間とそのほか全ての動物を比較して
個々の違いに目を向けます
00:57
on the individual個人 levelレベル.
12
45590
1481
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
我々が信じたいのは - 私が信じたいのは
01:02
that there is something special特別 about me,
14
50430
3548
人間には 特別な何かがあるということです
01:06
about my body, about my brain,
15
54002
3126
人間の身体や脳に
犬や豚やチンパンジーより ずっと優れている
特別な何かがあると信じたがります
01:09
that makes作る me so superior優れました
to a dog or a pig, or a chimpanzeeチンパンジー.
16
57152
5283
01:15
But the truth真実 is that,
on the individual個人 levelレベル,
17
63221
3261
しかし 実は 個々の能力のレベルでは
01:18
I'm embarrassingly恥ずかしい similar類似
to a chimpanzeeチンパンジー.
18
66506
3031
恥ずかしながら
チンパンジーと差はないのです
01:22
And if you take me and a chimpanzeeチンパンジー
and put us together一緒に on some lonely寂しい island,
19
70029
5235
さらに言えば もし私ひとりと一匹のチンパンジーを
孤島に置き去りにした場合
01:27
and we had to struggle闘争 for survival生存
to see who survives生き残る better,
20
75288
4248
生き残りをかけて必死になりますが
どちらが上手く生き延びる可能性があるかー
01:31
I would definitely絶対に place場所 my betベット
on the chimpanzeeチンパンジー, not on myself私自身.
21
79560
5216
私なら チンパンジーに賭けますね
01:37
And this is not something
wrong違う with me personally個人的に.
22
85419
3026
これは私に問題があるわけではなくて
01:40
I guess推測 if they took取った almostほぼ any one
of you, and placed置いた you alone単独で
23
88469
4126
ほとんどの人が たった一人で
01:44
with a chimpanzeeチンパンジー on some island,
24
92619
1965
チンパンジーと孤島に置かれたら
01:46
the chimpanzeeチンパンジー would do much better.
25
94608
2467
チンパンジーの方が
よっぽど生存可能性が高いでしょうね
01:50
The realリアル difference betweenの間に humans人間
and all other animals動物
26
98823
4185
人間とそのほか全ての動物の
本当の違いは
01:55
is not on the individual個人 levelレベル;
27
103032
2447
個々の能力のレベルではなく
集団としての違いにあるのです
01:57
it's on the collective集団 levelレベル.
28
105503
1602
01:59
Humans人間 controlコントロール the planet惑星
because they are the only animals動物
29
107518
4806
人間が地球をコントロールしているのは
人間が唯一
02:04
that can cooperate協力する bothどちらも flexibly柔軟に
and in very large numbers数字.
30
112348
5177
柔軟かつ大勢で協働できる動物だからです
02:10
Now, there are other animals動物 --
31
118167
1768
さて ほかの動物でも
02:11
like the socialソーシャル insects昆虫,
the beesミツバチ, the antsアリ --
32
119959
3171
蜂や蟻のような社会性のある
昆虫がいますね
02:15
that can cooperate協力する in large numbers数字,
but they don't do so flexibly柔軟に.
33
123154
4572
多数で協働しています
ただ 柔軟性があるわけではないんです
彼らの協働は とても柔軟性に欠けています
02:20
Their彼らの cooperation協力 is very rigid堅い.
34
128099
2437
02:23
There is basically基本的に just one way
in whichどの a beehiveビーバー can function関数.
35
131012
4179
ミツバチの巣は基本的に
ひとつの方法でのみ機能しています
02:27
And if there's a new新しい opportunity機会
or a new新しい danger危険,
36
135215
3811
もし ミツバチが 新しい環境や
初めて遭遇する危険に出くわしても
02:31
the beesミツバチ cannotできない reinvent再発明
the socialソーシャル systemシステム overnight一晩.
37
139050
4543
一夜にして 新しい社会システムに
作り変えることはできません
02:35
They cannotできない, for example,
execute実行する the queen女王
38
143617
2880
例えば 女王蜂を処刑して
02:38
and establish確立します a republic共和国 of beesミツバチ,
39
146521
1906
ミツバチ共和国を設立したり
02:40
or a communist共産主義者 dictatorship独裁
of workerワーカー beesミツバチ.
40
148451
3102
働き蜂の共産主義独裁政権を設立したり
そんなことはできません
02:44
Other animals動物, like the socialソーシャル mammals哺乳類 --
41
152442
2343
ほかにも 社会性のある哺乳類はいます
02:46
the wolvesオオカミ, the elephants,
the dolphinsイルカ, the chimpanzeesチンパンジー --
42
154809
3874
オオカミや象やイルカやチンパンジーです
02:50
they can cooperate協力する much more flexibly柔軟に,
43
158707
2746
彼らは もっと柔軟に協働できます
02:53
but they do so only in small小さい numbers数字,
44
161477
3341
でも それは少数に限っての場合です
02:56
because cooperation協力 among chimpanzeesチンパンジー
45
164842
2873
というのも チンパンジーの協働は
02:59
is basedベース on intimate親密な knowledge知識,
one of the other.
46
167739
4048
チンパンジー同士がお互いを
よく知っていなければ成立しません
03:03
I'm a chimpanzeeチンパンジー and you're a chimpanzeeチンパンジー,
47
171811
2768
私はチンパンジー あなたもチンパンジー
03:06
and I want to cooperate協力する with you.
48
174603
1803
あなたと一緒に協働したいんです
03:08
I need to know you personally個人的に.
49
176430
2595
あなたのことをよく知る必要があります
03:11
What kind種類 of chimpanzeeチンパンジー are you?
50
179049
1770
あんたはどんなチンパンジー?
03:12
Are you a niceいい chimpanzeeチンパンジー?
51
180843
1413
善良なチンパンジー?
03:14
Are you an evil悪の chimpanzeeチンパンジー?
52
182280
1653
それとも悪いヤツ?
03:15
Are you trustworthy信頼できる?
53
183957
1444
信頼していい?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperate協力する with you?
54
185425
3053
あんたのことをよく知りもしないで
協働なんてできるわけないでしょ?
03:21
The only animal動物 that can combine結合する
the two abilities能力 together一緒に
55
189676
3751
ふたつの能力を持ち合わせ
03:25
and cooperate協力する bothどちらも flexibly柔軟に
and still do so in very large numbers数字
56
193451
5296
柔軟性を持って 大勢でも
協働できるのは 唯一我々
03:30
is us, Homoホモ sapiensサピエンス.
57
198771
1630
ホモ・サピエンスだけなのです
03:32
One versus one, or even 10 versus 10,
58
200973
4131
1対1 あるいは 10対10なら
03:37
chimpanzeesチンパンジー mightかもしれない be better than us.
59
205128
2569
チンパンジーの方が良い成果を出す場合もあります
03:40
But, if you pitピット 1,000 humans人間
againstに対して 1,000 chimpanzeesチンパンジー,
60
208112
5179
しかし 1,000人の人間に対し
1,000匹のチンパンジーなら
03:45
the humans人間 will win勝つ easily簡単に,
for the simple単純 reason理由
61
213315
3618
容易に人間が勝ちます
理由は簡単です
03:48
that a thousand chimpanzeesチンパンジー
cannotできない cooperate協力する at all.
62
216957
3733
数が1,000匹となると
チンパンジーは協働できないからです
03:53
And if you now try to cram詰め込む
100,000 chimpanzeesチンパンジー
63
221337
4051
10万匹のチンパンジーを
オックスフォード・ストリートや
03:57
into Oxfordオックスフォード Street通り,
or into Wembleyウェンブリー Stadiumスタジアム,
64
225412
3616
ウェンブリー・スタジアム はたまた
天安門広場やバチカンに
04:01
or Tienanmenティエンマン Square平方 or the Vaticanバチカン,
65
229052
2532
連れてきて押し込んだら
04:03
you will get chaos混沌, completeコンプリート chaos混沌.
66
231608
2617
もうそこは完全なるカオスです
04:06
Just imagine想像する Wembleyウェンブリー Stadiumスタジアム
with 100,000 chimpanzeesチンパンジー.
67
234249
3859
想像してみてください ウェンブリー・
スタジアムに10万匹のチンパンジー
04:10
Completeコンプリート madness狂気.
68
238616
1190
大混乱ですよね
04:12
In contrastコントラスト, humans人間 normally通常は
gatherギャザー there in tens数十 of thousands,
69
240219
5942
対照的に 何万もの人が普通に
スタジアムに集まりますが
04:18
and what we get is not chaos混沌, usually通常.
70
246185
3064
それでもカオスにはなりませんよね
04:21
What we get is extremely極端な sophisticated洗練された
and effective効果的な networksネットワーク of cooperation協力.
71
249273
6087
その代わりに 極めて洗練された
効率的な協力の輪を築きます
これまで人類が成し遂げた偉業は
04:28
All the huge巨大 achievements業績
of humankind人類 throughout全体を通して history歴史,
72
256554
4590
04:33
whetherかどうか it's building建物 the pyramidsピラミッド
or flying飛行 to the moon,
73
261168
3283
ピラミッドであれ 月への飛行であれ
04:36
have been basedベース not
on individual個人 abilities能力,
74
264475
2575
それらは全て 個人の才能によるものではなく
04:39
but on this ability能力 to cooperate協力する
flexibly柔軟に in large numbers数字.
75
267074
3825
大勢が柔軟性をもって協働できるという
人間の能力によるものなのです
このプレゼンテーションひとつを
とってもそうです
04:43
Think even about this very talk
that I'm giving与える now:
76
271465
3657
04:47
I'm standing立っている here in frontフロント of an audience聴衆
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
今 300から400人の観衆の皆さんの前に
立っていますが
04:53
most最も of you are completeコンプリート strangers見知らぬ人 to me.
78
281154
3124
ほとんどの方が 私にとって初めて
お会いする方々です
04:56
Similarly同様に, I don't really know
all the people who have organized組織された
79
284928
4984
同様に このイベントを
運営している人々のことも
私はよく知ってるわけではありません
05:01
and worked働いた on this eventイベント.
80
289936
1627
05:03
I don't know the pilotパイロット
and the crewクルー membersメンバー of the plane飛行機
81
291994
3793
昨日 飛行機でロンドンまで来ましたが
操縦していたパイロットや搭乗員のことも
05:07
that brought持ってきた me over here,
yesterday昨日, to Londonロンドン.
82
295811
2911
私はよく知りません
05:11
I don't know the people
who invented発明された and manufactured製造された
83
299286
3723
プレゼンを録画している このマイクやあのカメラを
発明した人や製造した人も
05:15
this microphoneマイクロフォン and these camerasカメラ,
whichどの are recording録音 what I'm saying言って.
84
303033
4510
私は知りません
05:20
I don't know the people
who wrote書きました all the books and articles記事
85
308123
3537
このプレゼンを準備するのに本や論文を
読みましたが その著者たちのことを
05:23
that I read読む in preparation準備 for this talk.
86
311684
2393
私は知りません
05:26
And I certainly確かに don't know all the people
87
314495
2810
そして インターネットで
このプレゼンを見る人々
05:29
who mightかもしれない be watching見ている this talk
over the Internetインターネット,
88
317329
3219
ブエノスアイレスやニューデリーのどこかで
見ている人々のことを
05:32
somewhereどこかで in Buenosブエノス Airesアイレス or in New新しい Delhiデリー.
89
320572
3027
私は もちろん知りません
05:36
Neverthelessそれにもかかわらず, even thoughしかし
we don't know each other,
90
324162
3509
それにもかかわらず
お互いに知らない同士でも
05:39
we can work together一緒に to create作成する
this globalグローバル exchange交換 of ideasアイデア.
91
327695
5853
ここでアイデアをグローバルに交換するために
私達は協働することができます
05:46
This is something chimpanzeesチンパンジー cannotできない do.
92
334081
3051
チンパンジーにはこれはできません
05:49
They communicate通信する, of courseコース,
93
337156
1814
もちろん チンパンジーも
05:50
but you will never catchキャッチ a chimpanzeeチンパンジー
traveling旅行 to some distant遠い chimpanzeeチンパンジー bandバンド
94
338994
5799
お互いにコミュニケーションをしますが
遠く離れたチンパンジーの群れに
05:56
to give them a talk about bananasバナナ
or about elephants,
95
344817
4120
バナナや象や その他チンパンジーが興味が
ありそうなことについて
06:00
or anything elseelse that mightかもしれない
interest利子 chimpanzeesチンパンジー.
96
348961
3008
遠路はるばるプレゼンしにやってくる
チンパンジーなんていません
06:05
Now cooperation協力 is, of courseコース,
not always niceいい;
97
353389
3490
たしかに 協働がいつも良いわけではありません
06:08
all the horrible恐ろしい things humans人間
have been doing throughout全体を通して history歴史 --
98
356903
4025
これまで人間がしてきた忌まわしいことも
06:12
and we have been doing
some very horrible恐ろしい things --
99
360952
2739
実際 我々がしてきた酷いことも
06:15
all those things are alsoまた、 basedベース
on large-scale大規模な cooperation協力.
100
363715
5149
大規模な協力から生まれたものです
06:20
Prisons刑務所 are a systemシステム of cooperation協力;
101
368888
2596
監獄も 協力体制の上に成り立っていますし
06:23
slaughterhouses屠殺場 are a systemシステム
of cooperation協力;
102
371508
2990
大虐殺もそうですし
06:26
concentration濃度 campsキャンプ
are a systemシステム of cooperation協力.
103
374522
3004
強制収容所も然りです
06:29
Chimpanzeesチンパンジー don't have slaughterhouses屠殺場
and prisons刑務所 and concentration濃度 campsキャンプ.
104
377907
5180
チンパンジーの世界には
大虐殺も監獄も強制収容所もありません
06:36
Now suppose想定する I've managed管理された
to convince説得する you perhapsおそらく that yes,
105
384183
3830
皆さんは納得されるでしょう
人間は大勢でも柔軟性をもって
06:40
we controlコントロール the world世界 because we can
cooperate協力する flexibly柔軟に in large numbers数字.
106
388037
5058
協働することができるから
地球をコントロールするまでになったと
06:45
The next question質問 that immediatelyすぐに arises発生する
107
393516
2948
すると 探究心のある方々は
06:48
in the mindマインド of an inquisitive好奇心 listenerリスナー is:
108
396488
2883
すぐに 次の疑問が湧いてきますよね
06:51
How, exactly正確に, do we do it?
109
399395
2284
まさにどうやって
協働しているのか
06:54
What enables可能にする us alone単独で, of all the animals動物,
to cooperate協力する in suchそのような a way?
110
402083
5782
ほかの動物にはできないような協働を
可能にするのは何か
07:01
The answer回答 is our imagination想像力.
111
409714
2546
答えはズバリ 想像力です
07:04
We can cooperate協力する flexibly柔軟に
with countless無数 numbers数字 of strangers見知らぬ人,
112
412998
5432
人間は 無数の知らない人たちとも
柔軟性をもって協働することができます
07:10
because we alone単独で, of all
the animals動物 on the planet惑星,
113
418454
3696
それは この地球上で人間だけが唯一
07:14
can create作成する and believe fictionsフィクション,
fictional架空の stories物語.
114
422174
4623
想像したり架空の物語を作り
それを信じることができるからです
07:19
And as long as everybodyみんな believes信じる
in the same同じ fictionフィクション,
115
427326
4588
全員が 同じフィクションを信じれば
07:23
everybodyみんな obeys守る and follows続く
the same同じ rulesルール,
116
431938
3542
同じルールや基準や価値観に従って
07:27
the same同じ norms規範, the same同じ values.
117
435504
2289
全員が行動します
07:30
All other animals動物 use
their彼らの communicationコミュニケーション systemシステム
118
438639
3899
その他の動物が行うコミュニケーションは
07:34
only to describe説明する reality現実.
119
442562
2496
事実を伝えることだけに使います
07:37
A chimpanzeeチンパンジー mayかもしれない say, "Look!
There's a lionライオン, let's run走る away!"
120
445590
4217
チンパンジーの場合
「見て!ライオンがいる!逃げろ!」とか
07:41
Or, "Look! There's a bananaバナナ tree
over there! Let's go and get bananasバナナ!"
121
449831
4106
「見て!あっちにバナナの木がある!
バナナ取りに行こう!」とかです
07:45
Humans人間, in contrastコントラスト, use their彼らの language言語
not merely単に to describe説明する reality現実,
122
453961
6277
対して 人間は事実を伝えるためだけではなく
07:52
but alsoまた、 to create作成する new新しい realities現実,
fictional架空の realities現実.
123
460262
4524
新しい現実や 架空の現実を創り出すために
言葉を使うのです
07:57
A human人間 can say, "Look,
there is a god above上の the clouds!
124
465278
3954
人間は「ほら 雲の上に神様がいる
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
もし私の言う通りにしなかったら
08:03
when you die死ぬ, God will punish罰する you
and send送信する you to hell地獄."
126
471360
3205
死んだ時に 罰として地獄に
送られてしまうよ」と言えるのです
08:06
And if you all believe this storyストーリー
that I've invented発明された,
127
474986
3772
もし全員が 今私が作ったこの話を信じたら
08:10
then you will followフォローする the same同じ
norms規範 and laws法律 and values,
128
478782
3815
同じ規範 法律 価値観に従うことになり
08:14
and you can cooperate協力する.
129
482621
1292
協働が可能になります
08:16
This is something only humans人間 can do.
130
484278
2350
人間にしかできないことです
08:19
You can never convince説得する a chimpanzeeチンパンジー
to give you a bananaバナナ
131
487207
3841
バナナを渡すよう チンパンジーを
説得するのに
08:23
by promising有望 him, "... after you die死ぬ,
you'llあなたは go to chimpanzeeチンパンジー heaven天国 ..."
132
491072
3793
「死んだら 天国に行けるよ」と約束してもダメです
08:26
(Laughter笑い)
133
494889
1023
(笑)
08:27
"... and you'llあなたは receive受け取る lots and lots
of bananasバナナ for your good deeds行為.
134
495936
3262
「その善行によって 天国で
たっくさんのバナナをもらえるよ…
08:31
So now give me this bananaバナナ."
135
499222
1422
だからバナナちょうだい」
08:32
No chimpanzeeチンパンジー will ever
believe suchそのような a storyストーリー.
136
500668
2758
チンパンジーは 絶対に
この話を信じませんよね
08:35
Only humans人間 believe suchそのような stories物語,
137
503776
2690
人間だけが こういった話を信じる
これが人間が地球をコントロールし
一方で
08:38
whichどの is why we controlコントロール the world世界,
138
506490
2083
08:40
whereas一方、 the chimpanzeesチンパンジー are lockedロックされた up
in zoos動物園 and research研究 laboratories研究所.
139
508597
4845
チンパンジーが動物園や研究所の檻の中に
閉じ込められている理由です
08:46
Now you mayかもしれない find it acceptable許容可能な that yes,
140
514904
2940
同意いただけると思いますが
08:49
in the religious宗教的 fieldフィールド, humans人間 cooperate協力する
by believing信じる in the same同じ fictionsフィクション.
141
517868
6140
宗教では 同じフィクションを信じることで
信者は団結しています
08:56
Millions何百万 of people come together一緒に
to buildビルドする a cathedral大聖堂 or a mosqueモスク
142
524032
4952
何百万人という人が一緒になって
大聖堂やモスクを建てたり
09:01
or fight戦い in a crusade十字軍 or a jihadジハード, because
they all believe in the same同じ stories物語
143
529008
5742
十字軍やジハードで戦うのは
09:06
about God and heaven天国 and hell地獄.
144
534774
2713
神 天国 地獄といったことを
皆が信じているからです
09:09
But what I want to emphasize強調する
is that exactly正確に the same同じ mechanism機構
145
537979
5239
しかし ここで強調したいのは
人間がなし得る大規模な協働は どれも
09:15
underlies基礎 all other formsフォーム
of mass-scale大規模 human人間 cooperation協力,
146
543242
5864
まったく同じメカニズムに
もとづいているということです
09:21
not only in the religious宗教的 fieldフィールド.
147
549130
2520
宗教に限ったことではないのです
09:23
Take, for example, the legal法的 fieldフィールド.
148
551674
2278
法律の分野を例として挙げてみます
09:26
Most最も legal法的 systemsシステム today今日 in the world世界
are basedベース on a belief信念 in human人間 rights権利.
149
554531
5977
現在では 世界の法律制度のほとんどは
人権に対する信念を基本としています
09:33
But what are human人間 rights権利?
150
561247
1777
ところで 人権とは何でしょうか?
09:35
Human人間 rights権利, just like God and heaven天国,
are just a storyストーリー that we've私たちは invented発明された.
151
563596
4702
神や天国と同じように
人権も ホモ・サピエンスが作った話なのです
09:40
They are not an objective目的 reality現実;
152
568322
2318
客観的な現実ではありません
09:42
they are not some biological生物学的 effect効果
about homoホモ sapiensサピエンス.
153
570664
3666
人類になんら生物学的影響をおよぼすものでもありません
09:46
Take a human人間 beingであること,
cutカット him open開いた, look inside内部,
154
574719
3799
人間のカラダを切って開いて 中を見ると
09:50
you will find the heartハート, the kidneys腎臓,
neuronsニューロン, hormonesホルモン, DNADNA,
155
578542
5127
心臓 腎臓 ニューロン ホルモン DNA
09:55
but you won't〜されません find any rights権利.
156
583693
1888
でも人権は見つからないでしょう
09:58
The only place場所 you find rights権利
are in the stories物語
157
586200
3921
人権が見つけられるのは
10:02
that we have invented発明された and spread普及 around
over the last few少数 centuries世紀.
158
590145
4133
我々が作って ここ数世紀かけて広めてきた
話の中だけです
10:06
They mayかもしれない be very positiveポジティブ stories物語,
very good stories物語,
159
594607
4930
それらは とても前向きで
とてもいい話かもしれませんが
10:11
but they're still just fictional架空の stories物語
that we've私たちは invented発明された.
160
599561
3563
やはり我々が作り上げた架空の話です
10:15
The same同じ is true真実 of the political政治的 fieldフィールド.
161
603664
2520
これは 政治の分野でも当てはまります
10:18
The most最も important重要 factors要因
in modernモダン politics政治 are states and nations.
162
606565
6370
近代政治において最も重要な要素は国家です
10:25
But what are states and nations?
163
613333
1800
ところで 国家とは何でしょうか?
10:27
They are not an objective目的 reality現実.
164
615593
2125
これらも 客観的には実在しません
10:29
A mountain is an objective目的 reality現実.
165
617742
2713
山は物理的に存在します
10:32
You can see it, you can touchタッチ it,
you can ever smell臭い it.
166
620479
3284
見ることができ 触れることができ
匂いを嗅ぐことができます
10:36
But a nation国家 or a state状態,
167
624223
1772
しかし 国家ー
10:38
like Israelイスラエル or Iranイラン or Franceフランス or Germanyドイツ,
168
626019
3780
イスラエル イラン フランス ドイツなど
10:41
this is just a storyストーリー that we've私たちは invented発明された
169
629823
2740
国家は 人間が作ったストーリーにすぎませんが
10:44
and becameなりました extremely極端な attached添付された to.
170
632587
1974
その考えは非常によく定着していきます
10:46
The same同じ is true真実 of the economic経済的 fieldフィールド.
171
634949
2504
経済の分野も同様です
10:49
The most最も important重要 actors俳優 today今日
in the globalグローバル economy経済
172
637892
3706
グローバル経済で
重要な役割を担っているのが
10:53
are companies企業 and corporations企業.
173
641622
2262
企業や法人です
10:56
Manyたくさんの of you today今日, perhapsおそらく, work
for a corporation株式会社,
174
644407
3731
おそらく ここにいらっしゃる多くの方が
どこかの法人に勤めていると思います
11:00
like GoogleGoogle or Toyotaトヨタ or McDonald'sマクドナルド.
175
648162
3050
グーグルやトヨタやマクドナルド
11:03
What exactly正確に are these things?
176
651577
1818
これらって つまりは何でしょう?
11:05
They are what lawyers弁護士 call legal法的 fictionsフィクション.
177
653982
3947
法律家は これを法的擬制と呼びます
11:10
They are stories物語 invented発明された and maintained維持された
178
658359
3476
法人も 人間が考案した作り事ですが
強力な魔法使い達によって守られています
11:13
by the powerful強力な wizardsウィザード we call lawyers弁護士.
179
661859
3333
まぁ 法律家たちのことですが...
11:17
(Laughter笑い)
180
665216
1445
(笑)
11:18
And what do corporations企業 do all day?
181
666685
3419
法人は 一日中いったい何をやっているのか?
11:22
Mostly主に, they try to make moneyお金.
182
670128
2853
大部分は 金を稼ごうとしているんですよね
11:25
Yetまだ, what is moneyお金?
183
673411
1333
ところで お金って何でしょう?
11:26
Again, moneyお金 is not an objective目的 reality現実;
it has no objective目的 value.
184
674768
5166
またしても お金とは 客観的には実在せず
客観的価値もありません
11:31
Take this green pieceピース
of paper, the dollarドル billビル.
185
679958
3317
この緑色のドル紙幣
11:35
Look at it -- it has no value.
186
683299
2377
見てください 何の価値もありません
11:37
You cannotできない eat食べる it, you cannotできない drinkドリンク it,
187
685700
2234
食べられないし 飲めないし
11:39
you cannotできない wear着る it.
188
687958
1292
着ることもできません
11:41
But then came来た along一緒に
these masterマスター storytellersストーリーテラー --
189
689633
4041
でもこれが優れた語り部の手にかかると
11:45
the big大きい bankers銀行家,
190
693698
1484
大手の銀行マンや
11:47
the financeファイナンス ministers大臣,
191
695206
1440
財務大臣や
11:48
the primeプライム ministers大臣 --
192
696670
1354
首相が語ると
11:50
and they tell us a very convincing説得力のある storyストーリー:
193
698048
2478
とても説得力のある話になります
11:52
"Look, you see this green pieceピース of paper?
194
700550
1958
「ほら この緑色の紙が見えますね?
11:54
It is actually実際に worth価値 10 bananasバナナ."
195
702532
2583
これは 実はバナナ10本分の価値が
あるんですよ」
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
もし 私がこれを信じたら そしてあなたも信じたら
11:59
and everybodyみんな believes信じる it,
197
707724
1516
みんな信じたら
12:01
it actually実際に works作品.
198
709264
1864
成立するのです
12:03
I can take this worthless役に立たない pieceピース of paper,
199
711152
2913
この価値のない紙っぺらを持って
12:06
go to the supermarketスーパーマーケット,
200
714089
1637
スーパーマーケットに行って
12:07
give it to a completeコンプリート strangerストレンジャー
whom I've never met会った before,
201
715750
4007
会ったこともない見知らぬ人に渡して
12:11
and get, in exchange交換, realリアル bananasバナナ
whichどの I can actually実際に eat食べる.
202
719781
4685
代わりに バナナを手に入れます
バナナは実際に食べられますからね
12:16
This is something amazing素晴らしい.
203
724870
1721
驚くべきことですよ
12:18
You could never do it with chimpanzeesチンパンジー.
204
726615
2078
チンパンジー相手に これはできません
12:20
Chimpanzeesチンパンジー tradeトレード, of courseコース:
205
728717
1945
もちろん チンパンジーも交換はします
12:22
"Yes, you give me a coconutココナッツ,
I'll give you a bananaバナナ."
206
730686
2750
「ココナッツをくれたら バナナをあげるよ」
12:25
That can work.
207
733460
1238
これなら あります
12:26
But, you give me
a worthless役に立たない pieceピース of paper
208
734722
2992
しかし 価値のない紙っぺらを渡されて
12:29
and you exceptを除いて me to give you a bananaバナナ?
209
737738
2014
バナナをくれってどういうこと?
12:31
No way!
210
739776
1152
とんでもない!
12:32
What do you think I am, a human人間?
211
740952
1581
僕を人間だとでも思ってるの?
12:34
(Laughter笑い)
212
742557
2373
(笑)
12:36
Moneyお金, in fact事実, is
the most最も successful成功した storyストーリー
213
744954
4119
実際のところ お金は 人間が考案し
受け継がれてきたものの中で
12:41
ever invented発明された and told by humans人間,
214
749097
2656
もっとも成功した例です
12:43
because it is the only storyストーリー
everybodyみんな believes信じる.
215
751777
4343
全ての人が信じる唯一のストーリーだからです
12:48
Not everybodyみんな believes信じる in God,
216
756692
2790
全員が神を信じているわけではありません
12:51
not everybodyみんな believes信じる in human人間 rights権利,
217
759506
3025
全員が人権を信じているわけではありません
12:54
not everybodyみんな believes信じる in nationalismナショナリズム,
218
762555
2785
全員が国家主義というわけではありません
12:57
but everybodyみんな believes信じる in moneyお金,
and in the dollarドル billビル.
219
765364
3743
ところが お金やドルは
全員が信じるところとなっています
13:01
Take, even, Osamaオサマ Binビン Ladenラーデン.
220
769514
1981
オサマ・ビン・ラディンでさえもです
13:03
He hated嫌いな Americanアメリカ人 politics政治
and Americanアメリカ人 religion宗教
221
771519
3687
彼は アメリカの政治と宗教と文化を
13:07
and Americanアメリカ人 culture文化,
222
775230
1449
憎んでいましたが
13:08
but he had no objection異議
to Americanアメリカ人 dollarsドル.
223
776703
2806
アメリカ・ドルに
たてつくことはありませんでした
13:11
He was quiteかなり fond好きな人 of them, actually実際に.
224
779533
2095
実際のところ 相当好きだったと思います
13:13
(Laughter笑い)
225
781652
1903
(笑)
13:16
To conclude結論づける, then:
226
784166
1700
つまりは
13:17
We humans人間 controlコントロール the world世界
because we liveライブ in a dualデュアル reality現実.
227
785890
5768
人間は 二重の現実にいるので
世界をコントロールしているんです
13:24
All other animals動物 liveライブ
in an objective目的 reality現実.
228
792531
3913
他の全ての動物は
客観的実在の世界だけに生きています
13:28
Their彼らの reality現実 consists〜する
of objective目的 entities実体,
229
796992
4552
彼らの現実は
実在的に存在するもので構成されています
13:33
like rivers河川 and trees
and lionsライオンズ and elephants.
230
801568
3943
川や木やライオンや象のような
実在です
13:38
We humans人間, we alsoまた、 liveライブ
in an objective目的 reality現実.
231
806067
3683
我々人間も 実在の世界に生きています
13:41
In our world世界, too, there are rivers河川
and trees and lionsライオンズ and elephants.
232
809774
5068
川や木もあれば ライオンも象もいます
13:47
But over the centuries世紀,
233
815421
1845
しかし 何世紀にもわたって
13:49
we have constructed建設された on top
of this objective目的 reality現実
234
817290
4727
この実在の世界に加えて
13:54
a second二番 layer of fictional架空の reality現実,
235
822041
3493
フィクションの世界という
もうひとつの層を形成していったのです
13:57
a reality現実 made of fictional架空の entities実体,
236
825558
3564
虚構の世界です
14:01
like nations, like gods神々,
like moneyお金, like corporations企業.
237
829146
4533
国家 神 お金 法人のようなものです
14:06
And what is amazing素晴らしい is that
as history歴史 unfolded折りたたまれていない,
238
834481
4634
そして 驚くべきことに
歴史の過程で
14:11
this fictional架空の reality現実 becameなりました
more and more powerful強力な
239
839139
5396
この架空の現実が
よりパワーをもつようになり
14:16
so that today今日, the most最も powerful強力な
forces in the world世界
240
844559
4501
今日の世界では
この架空の存在が
14:21
are these fictional架空の entities実体.
241
849084
1965
もっとも力を有しています
14:23
Today今日, the very survival生存 of rivers河川
and trees and lionsライオンズ and elephants
242
851715
6794
今や 川や木やライオンや象が
生き残れるかどうかは まさに
14:30
depends依存する on the decisions決定 and wishes願い
of fictional架空の entities実体,
243
858533
5105
架空の世界の決定や願いにかかっているのです
14:35
like the Unitedユナイテッド States, like GoogleGoogle,
like the World世界 Bankバンク --
244
863662
4537
アメリカ合衆国やグーグルや世界銀行のような
14:40
entities実体 that exist存在する only
in our own自分の imagination想像力.
245
868223
4039
人間の想像の中だけにある存在にかかっているのです
14:44
Thank you.
246
872929
1152
ありがとうございました
14:46
(Applause拍手)
247
874105
4571
(拍手)
ブルーノ・ギウサーニ:
ユバルさん 新しい本を出版されましたね
14:56
Brunoブルーノ GiussaniGiussani: Yuvalユヴァル, you have
a new新しい book out.
248
884299
2210
『Sapiens』出版の後 次の本を執筆して
14:58
After Sapiensサピエンス, you wrote書きました another別の one,
249
886533
1803
15:00
and it's out in Hebrewヘブライ語, but not
yetまだ translated翻訳された into ...
250
888360
2587
原書はヘブライ語で
まだ翻訳されていないということですが…
15:02
Yuvalユヴァル Noahノア Harariハラリ: I'm workingワーキング on
the translation翻訳 as we speak話す.
251
890971
2929
ハラーリ:
鋭意 翻訳に取り組んでいるところです
15:05
BGBG: In the book, if I
understandわかる it correctly正しく,
252
893924
2168
ギウサーニ: 私の理解が間違ってなければ この本では
15:08
you argue主張する that the amazing素晴らしい breakthroughsブレークスルー
that we are experiencing経験する right now
253
896116
5629
いま私達が経験している驚くべき
ブレイクスルーについて論じていますね
それは 将来的に 私達の生活を
良くする可能性を秘めているだけではなく
15:13
not only will potentially潜在的
make our lives人生 better,
254
901769
2259
15:16
but they will create作成する -- and I quote見積もり you --
255
904052
2236
あなたはこう記しています
15:18
"... new新しい classesクラス and new新しい classクラス struggles闘争,
just as the industrial工業用 revolution革命 did."
256
906312
4618
「まさに産業革命のように
新しい階級や階級闘争をもたらす」と
15:22
Can you elaborate精巧な for us?
257
910954
1223
少し説明していただけますか?
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrial工業用 revolution革命,
258
912670
1924
ハラーリ:はい 産業革命では
15:26
we saw the creation創造 of a new新しい classクラス
of the urban都市 proletariatプロレタリアート.
259
914618
4902
都市部に労働者階級という
新しい階級が生まれました
15:31
And much of the political政治的 and socialソーシャル
history歴史 of the last 200 years involved関係する
260
919544
5110
過去200年の政治的また社会的な歴史は
15:36
what to do with this classクラス,
and the new新しい problems問題 and opportunities機会.
261
924678
3626
この階級の扱い 新たな問題や機会
といったことが大いに関係してきました
15:40
Now, we see the creation創造 of a new新しい
massive大規模 classクラス of useless役に立たない people.
262
928328
4632
そして 今日は 「役に立たない人々」という
巨大な新しい層ができています
15:44
(Laughter笑い)
263
932984
1001
(笑)
15:46
As computersコンピュータ become〜になる better and better
in more and more fieldsフィールド,
264
934009
5361
コンピューターがより多くの分野において
より高度に利用されるようになり
15:51
there is a distinct明確な possibility可能性 that
computersコンピュータ will out-performアウトパフォーマンス us
265
939394
4892
多くのタスクにおいて コンピューターが
人間を超越し
15:56
in most最も tasksタスク and will make
humans人間 redundant冗長.
266
944310
3603
人間が不必要になる可能性が
はっきりとしてきました
15:59
And then the big大きい political政治的
and economic経済的 question質問
267
947937
2737
そして 21世紀における
16:02
of the 21stセント century世紀 will be,
268
950698
2363
政治的かつ経済上の大きな疑問は
16:05
"What do we need humans人間 for?",
269
953085
2162
「何のために人間が必要なのか?」
となるでしょう
16:07
or at least少なくとも, "What do we need
so manyたくさんの humans人間 for?"
270
955271
3367
控えめに言えば 「何のために こんなにも
多くの人間が必要なのか?」
16:10
BGBG: Do you have an answer回答 in the book?
271
958662
2458
ギウサーニ:この本の中に 答えは書かれていますか?
16:13
YNHYNH: At presentプレゼント, the bestベスト guess推測
we have is to keep them happyハッピー
272
961144
4020
ハラーリ:今のところ 最も妥当な答えは
彼らをハッピーにさせておくことです
16:17
with drugs薬物 and computerコンピューター gamesゲーム ...
273
965188
1797
ドラッグとコンピューターゲームで…
16:19
(Laughter笑い)
274
967009
1001
(笑)
16:20
but this doesn't sound
like a very appealing訴える future未来.
275
968034
3271
まぁ これはあまり好ましい将来とは
思えませんね
16:23
BGBG: Ok, so you're basically基本的に saying言って
in the book and now,
276
971329
2809
ギウサーニ:あなたは著書 とこの場において
こう主張されていますね
16:26
that for all the discussion討論
about the growing成長する evidence証拠
277
974162
2786
著しい経済的不平等を示す傾向が
顕著になっているという議論において
16:28
of significant重要な economic経済的 inequality不平等,
we are just kind種類 of at the beginning始まり
278
976972
3763
我々は まだ そのプロセスの
16:32
of the processプロセス?
279
980759
1157
初期段階にあると
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecy預言;
280
982225
1526
ハラーリ:これは予言ではありませんが
16:35
it's seeing見る all kinds種類
of possibilities可能性 before us.
281
983775
3943
我々の前に その可能性が示されてきています
16:39
One possibility可能性 is this creation創造
of a new新しい massive大規模 classクラス of useless役に立たない people.
282
987742
4982
ひとつの可能性は 「役に立たない人々」
という新たな巨大な層の誕生です
16:44
Anotherもう一つ possibility可能性 is
the division分割 of humankind人類
283
992748
3140
もうひとつは 今までとは違った
生物学的な階級にー
16:47
into different異なる biological生物学的 castesカースト,
284
995912
2991
区分されていくということです
16:50
with the richリッチ beingであること upgradedアップグレードされた
into virtualバーチャル gods神々,
285
998927
4291
富裕層は 仮想の神へと成り上がり
16:55
and the poor貧しい beingであること degraded劣化した
to this levelレベル of useless役に立たない people.
286
1003242
4308
貧困層は 役立たずの層に成り下がっていくのです
16:59
BGBG: I feel there is another別の TEDTED talk
coming到来 up in a year or two.
287
1007574
3022
ギウサーニ:1〜2年の内に もう一回 TEDで
お話して頂きたいものです
17:02
Thank you, Yuvalユヴァル, for making作る the trip旅行.
288
1010620
1822
ユバルさん 遠路はるばる ありがとうございました
17:04
YNHYNH: Thanksありがとう!
289
1012466
1156
ハラーリ:ありがとうございました!
17:05
(Applause拍手)
290
1013646
1665
(拍手)
Translated by Megumi Taura
Reviewed by Tomoyuki Suzuki

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee