ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

Юваль Ной Харари: Как человек стал править миром?

Filmed:
6,090,144 views

Семьдесят тысяч лет назад наши предки были незначительными представителями животного мира, тихо-мирно разделявшими Африку с другими животными. А сегодня, наоборот, люди управляют планетой: они заселили все континенты, от них зависит судьба животных, да и, возможно, самой Земли. Как нам это удалось? Историк Юваль Ной Харари нашёл неожиданное объяснение тому, как человек оказался на вершине пищевой цепочки.
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Семьдесят тысяч лет назад наши предки
были ничем не примечательными животными.
00:13
Seventy-thousandСемьдесят тысяч yearsлет agoтому назад, our ancestorsпредки
were insignificantнезначительный animalsживотные.
0
1309
5065
00:18
The mostбольшинство importantважный thing to know
about prehistoricдоисторический humansлюди
1
6398
4099
Важно понимать,
что от доисторических людей
00:22
is that they were unimportantневажный.
2
10521
1952
ничего не зависело.
00:24
TheirИх impactвлияние on the worldМир was not
much greaterбольшая than that of jellyfishмедуза
3
12497
5134
Они влияли на мир не больше медуз,
00:29
or firefliesсветлячков or woodpeckersдятлы.
4
17655
2361
светлячков или дятлов.
00:32
TodayCегодня, in contrastконтрастировать,
we controlконтроль this planetпланета.
5
20643
3583
Однако сегодня мы управляем планетой.
00:36
And the questionвопрос is:
6
24853
1342
И вопрос в том,
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
как нам это удалось?
00:41
How did we turnочередь ourselvesсами
from insignificantнезначительный apesприматы,
8
29666
3652
Как мы превратились
из заурядных обезьян,
00:45
mindingпомышления theirих ownсвоя businessбизнес
in a cornerугол of AfricaАфрика,
9
33342
3147
тихо-мирно живущих в Африке,
00:48
into the rulersправители of planetпланета EarthЗемля?
10
36513
2490
в правителей Земли?
00:51
UsuallyКак правило, we look for the differenceразница
betweenмежду us and all the other animalsживотные
11
39876
5690
Как правило, мы сравниваем
себя с животными
00:57
on the individualиндивидуальный levelуровень.
12
45590
1481
на индивидуальном уровне.
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
Нам важно знать, точнее, мне важно знать,
01:02
that there is something specialособый about me,
14
50430
3548
что во мне есть что-то особенное,
01:06
about my bodyтело, about my brainголовной мозг,
15
54002
3126
в моём теле и разуме,
01:09
that makesмарки me so superiorпревосходящий
to a dogсобака or a pigсвинья, or a chimpanzeeшимпанзе.
16
57152
5283
благодаря чему я намного совершеннее,
чем собака, свинья или шимпанзе.
01:15
But the truthправда is that,
on the individualиндивидуальный levelуровень,
17
63221
3261
Но на самом деле,
как раз на индивидуальном уровне
01:18
I'm embarrassinglyошеломляюще similarаналогичный
to a chimpanzeeшимпанзе.
18
66506
3031
я мало отличаюсь от шимпанзе.
01:22
And if you take me and a chimpanzeeшимпанзе
and put us togetherвместе on some lonelyОдинокий islandостров,
19
70029
5235
И если нас с шимпанзе
забросить на необитаемый остров,
01:27
and we had to struggleборьба for survivalвыживание
to see who survivesвыживает better,
20
75288
4248
чтобы сравнить
нашу способность к выживанию,
01:31
I would definitelyопределенно placeместо my betделать ставку
on the chimpanzeeшимпанзе, not on myselfсебя.
21
79560
5216
держу пари, что шимпанзе окажется
более приспособлен.
01:37
And this is not something
wrongнеправильно with me personallyлично.
22
85419
3026
И не потому, что лично со мной
что-то не так.
01:40
I guessУгадай if they tookвзял almostпочти any one
of you, and placedпомещенный you aloneв одиночестве
23
88469
4126
Забрось любого из вас
01:44
with a chimpanzeeшимпанзе on some islandостров,
24
92619
1965
на необитаемый остров вместе с шимпанзе,
01:46
the chimpanzeeшимпанзе would do much better.
25
94608
2467
и обезьяна даст вам фору.
01:50
The realреальный differenceразница betweenмежду humansлюди
and all other animalsживотные
26
98823
4185
Главная разница между людьми и животными
01:55
is not on the individualиндивидуальный levelуровень;
27
103032
2447
не на индивидуальном уровне,
01:57
it's on the collectiveколлектив levelуровень.
28
105503
1602
а на групповом.
01:59
HumansЛюди controlконтроль the planetпланета
because they are the only animalsживотные
29
107518
4806
Люди управляют планетой,
потому что из всех животных мы одни
02:04
that can cooperateсотрудничать bothи то и другое flexiblyгибко
and in very largeбольшой numbersчисел.
30
112348
5177
взаимодействуем с тысячами себе подобных,
легко приспосабливаясь к обстоятельствам.
02:10
Now, there are other animalsживотные --
31
118167
1768
Конечно, существуют, например,
02:11
like the socialСоциальное insectsнасекомые,
the beesпчелы, the antsмуравьи --
32
119959
3171
общественные насекомые: пчёлы и муравьи,
02:15
that can cooperateсотрудничать in largeбольшой numbersчисел,
but they don't do so flexiblyгибко.
33
123154
4572
взаимодействующие со множеством собратьев,
но они медленно реагируют на изменения.
02:20
TheirИх cooperationсотрудничество is very rigidжесткий.
34
128099
2437
Их совместные действия строго определены.
02:23
There is basicallyв основном just one way
in whichкоторый a beehiveулей can functionфункция.
35
131012
4179
У пчелиного улья есть только
один способ функционирования.
02:27
And if there's a newновый opportunityвозможность
or a newновый dangerОпасность,
36
135215
3811
Если появляются
новые обстоятельства или опасность,
02:31
the beesпчелы cannotне могу reinventизобрести
the socialСоциальное systemсистема overnightс ночевкой.
37
139050
4543
то пчёлы не могут в одночасье приспособить
свою общественную систему.
02:35
They cannotне могу, for exampleпример,
executeвыполнять the queenКоролева
38
143617
2880
Они не могут казнить королеву
02:38
and establishустановить a republicреспублика of beesпчелы,
39
146521
1906
и установить пчелиную республику
02:40
or a communistкоммунист dictatorshipдиктатура
of workerработник beesпчелы.
40
148451
3102
или коммунистическую диктатуру
рабочего класса пчёл.
02:44
Other animalsживотные, like the socialСоциальное mammalsмлекопитающих --
41
152442
2343
Живущие группами млекопитающие,
02:46
the wolvesволки, the elephantsслоны,
the dolphinsдельфины, the chimpanzeesшимпанзе --
42
154809
3874
такие как волки, слоны,
дельфины или шимпанзе,
02:50
they can cooperateсотрудничать much more flexiblyгибко,
43
158707
2746
гораздо быстрее адаптируются
к окружающей среде,
02:53
but they do so only in smallмаленький numbersчисел,
44
161477
3341
но их группы ограничены в численности.
02:56
because cooperationсотрудничество amongсреди chimpanzeesшимпанзе
45
164842
2873
Ведь взаимодействие обезьян
02:59
is basedисходя из on intimateинтимный knowledgeзнание,
one of the other.
46
167739
4048
основано на тесной связи друг с другом.
03:03
I'm a chimpanzeeшимпанзе and you're a chimpanzeeшимпанзе,
47
171811
2768
Я — шимпанзе, ты — шимпанзе,
03:06
and I want to cooperateсотрудничать with you.
48
174603
1803
значит, я могу иметь с тобой дело.
03:08
I need to know you personallyлично.
49
176430
2595
Мне важно знать тебя лично.
03:11
What kindсвоего рода of chimpanzeeшимпанзе are you?
50
179049
1770
Какой ты шимпанзе?
03:12
Are you a niceхороший chimpanzeeшимпанзе?
51
180843
1413
Добрый ли ты?
03:14
Are you an evilзло chimpanzeeшимпанзе?
52
182280
1653
Или агрессивный?
03:15
Are you trustworthyзаслуживающий доверия?
53
183957
1444
Тебе можно доверять?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperateсотрудничать with you?
54
185425
3053
Если я не знаю тебя лично,
как я могу с тобой сотрудничать?
03:21
The only animalживотное that can combineскомбинировать
the two abilitiesспособности togetherвместе
55
189676
3751
Получается, что единственное животное,
которое обладает обеими характеристиками,
03:25
and cooperateсотрудничать bothи то и другое flexiblyгибко
and still do so in very largeбольшой numbersчисел
56
193451
5296
то есть быстрой адаптацией к изменениям
в очень больших группах, —
03:30
is us, Homoгомик sapiensсапиенс.
57
198771
1630
это мы — человек разумный.
03:32
One versusпротив one, or even 10 versusпротив 10,
58
200973
4131
Один на один
или десять на десятерых
03:37
chimpanzeesшимпанзе mightмог бы be better than us.
59
205128
2569
шимпанзе могут нас победить.
03:40
But, if you pitяма 1,000 humansлюди
againstпротив 1,000 chimpanzeesшимпанзе,
60
208112
5179
Но поставь тысячу людей
против тысячи шимпанзе,
03:45
the humansлюди will winвыиграть easilyбез труда,
for the simpleпросто reasonпричина
61
213315
3618
и люди легко одержат победу,
по той простой причине,
03:48
that a thousandтысяча chimpanzeesшимпанзе
cannotне могу cooperateсотрудничать at all.
62
216957
3733
что тысяча шимпанзе совсем
не сможет взаимодействовать.
03:53
And if you now try to cramвпихивать
100,000 chimpanzeesшимпанзе
63
221337
4051
Если вы попытаетесь запихнуть
100 000 шимпанзе
03:57
into OxfordОксфорд Streetулица,
or into WembleyWembley StadiumСтадион,
64
225412
3616
на Оксфорд-стрит или на стадион «Уэмбли»,
04:01
or TienanmenТяньаньмэнь SquareКвадрат or the VaticanВатикан,
65
229052
2532
на площадь Тяньаньмэнь или в Ватикан,
04:03
you will get chaosхаос, completeполный chaosхаос.
66
231608
2617
это приведёт к полному беспорядку.
04:06
Just imagineпредставить WembleyWembley StadiumСтадион
with 100,000 chimpanzeesшимпанзе.
67
234249
3859
Представьте стадион «Уэмбли»,
заполненный 100 000 шимпанзе.
04:10
Completeполный madnessбезумие.
68
238616
1190
Просто безумие.
04:12
In contrastконтрастировать, humansлюди normallyкак обычно
gatherсобирать there in tensдесятки of thousandsтысячи,
69
240219
5942
Люди же, наоборот,
приходят туда десятками тысяч,
04:18
and what we get is not chaosхаос, usuallyкак правило.
70
246185
3064
и обычно это приводит не к беспорядку,
04:21
What we get is extremelyочень sophisticatedутонченный
and effectiveэффективный networksсети of cooperationсотрудничество.
71
249273
6087
а к чрезвычайно сложным
и действенным сетям взаимодействия.
04:28
All the hugeогромный achievementsдостижения
of humankindчеловечество throughoutна протяжении historyистория,
72
256554
4590
На протяжении истории
все великие достижения человечества,
04:33
whetherбудь то it's buildingздание the pyramidsпирамиды
or flyingлетающий to the moonЛуна,
73
261168
3283
такие как строительство
пирамид Хеопса или полёт на Луну,
04:36
have been basedисходя из not
on individualиндивидуальный abilitiesспособности,
74
264475
2575
стали результатом не личных способностей,
04:39
but on this abilityспособность to cooperateсотрудничать
flexiblyгибко in largeбольшой numbersчисел.
75
267074
3825
а умения большой группы людей
работать сообща.
04:43
Think even about this very talk
that I'm givingдающий now:
76
271465
3657
Взять хотя бы моё выступление.
04:47
I'm standingпостоянный here in frontфронт of an audienceаудитория
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
Сейчас в зале 300 или 400 зрителей,
04:53
mostбольшинство of you are completeполный strangersнезнакомцы to me.
78
281154
3124
и большинство из вас мне незнакомы.
04:56
Similarlyпо аналогии, I don't really know
all the people who have organizedорганизованная
79
284928
4984
Я не очень хорошо знаю организаторов
05:01
and workedработал on this eventмероприятие.
80
289936
1627
этого мероприятия.
05:03
I don't know the pilotпилот
and the crewэкипаж membersчлены of the planeсамолет
81
291994
3793
Я не знаю ни пилота, ни команду самолёта,
05:07
that broughtпривел me over here,
yesterdayвчера, to LondonЛондон.
82
295811
2911
на котором я прилетел вчера в Лондон.
05:11
I don't know the people
who inventedизобрел and manufacturedизготовлен
83
299286
3723
Мне незнакомы люди,
которые изобрели и изготовили
05:15
this microphoneмикрофон and these camerasкамеры,
whichкоторый are recordingзапись what I'm sayingпоговорка.
84
303033
4510
микрофон и камеры,
записывающие моё выступление.
05:20
I don't know the people
who wroteписал all the booksкниги and articlesстатьи
85
308123
3537
Я незнаком с авторами книг и статей,
05:23
that I readчитать in preparationподготовка for this talk.
86
311684
2393
которые я прочитал во время подготовки.
05:26
And I certainlyбезусловно don't know all the people
87
314495
2810
И, конечно, мне незнаком никто из тех,
05:29
who mightмог бы be watchingнаблюдение this talk
over the Internetинтернет,
88
317329
3219
кто будет смотреть это видео в интернете
05:32
somewhereгде-то in BuenosБуэнос AiresАйрес or in Newновый DelhiДели.
89
320572
3027
где-нибудь в Буэнос-Айресе или в Нью-Дели.
05:36
Neverthelessтем не менее, even thoughхоть
we don't know eachкаждый other,
90
324162
3509
Тем не менее, несмотря на то,
что мы не знаем друг друга,
05:39
we can work togetherвместе to createСоздайте
this globalГлобальный exchangeобмен of ideasидеи.
91
327695
5853
мы работаем вместе, чтобы поделиться
нашими идеями со всем миром.
05:46
This is something chimpanzeesшимпанзе cannotне могу do.
92
334081
3051
Вот что отличает нас от шимпанзе.
05:49
They communicateобщаться, of courseкурс,
93
337156
1814
Безусловно, они общаются,
05:50
but you will never catchпоймать a chimpanzeeшимпанзе
travelingпутешествие to some distantотдаленный chimpanzeeшимпанзе bandгруппа
94
338994
5799
но вам не удастся найти обезьяну,
едущую навестить отдалённых сородичей,
05:56
to give them a talk about bananasбананы
or about elephantsслоны,
95
344817
4120
чтобы рассказать им о бананах или слонах,
06:00
or anything elseеще that mightмог бы
interestинтерес chimpanzeesшимпанзе.
96
348961
3008
или о чём-то ещё, что интересует шимпанзе.
06:05
Now cooperationсотрудничество is, of courseкурс,
not always niceхороший;
97
353389
3490
Но взаимодействие не всегда приводит
к положительным результатам.
06:08
all the horribleкакой ужас things humansлюди
have been doing throughoutна протяжении historyистория --
98
356903
4025
Самые страшные преступления, которые
люди совершали на протяжении истории, —
06:12
and we have been doing
some very horribleкакой ужас things --
99
360952
2739
а мы совершаем ужасные вещи, —
06:15
all those things are alsoтакже basedисходя из
on large-scaleкрупномасштабный cooperationсотрудничество.
100
363715
5149
они также явились результатом совместных
действий большого количества людей.
06:20
PrisonsТюрьмы are a systemсистема of cooperationсотрудничество;
101
368888
2596
Даже тюрьмы — это системы взаимодействия,
06:23
slaughterhousesскотобойни are a systemсистема
of cooperationсотрудничество;
102
371508
2990
массовые убийства —
результат взаимодействия,
06:26
concentrationконцентрация campsлагеря
are a systemсистема of cooperationсотрудничество.
103
374522
3004
концлагеря — результат взаимодействия.
06:29
ChimpanzeesШимпанзе don't have slaughterhousesскотобойни
and prisonsтюрьмы and concentrationконцентрация campsлагеря.
104
377907
5180
Шимпанзе не додумались
до массовых убийств, тюрем и концлагерей.
06:36
Now supposeпредполагать I've managedудалось
to convinceубеждать you perhapsвозможно that yes,
105
384183
3830
Допустим, мне удалось убедить вас,
06:40
we controlконтроль the worldМир because we can
cooperateсотрудничать flexiblyгибко in largeбольшой numbersчисел.
106
388037
5058
что мы правим планетой, благодаря умению
большой группы людей действовать сообща.
06:45
The nextследующий questionвопрос that immediatelyнемедленно arisesвозникает
107
393516
2948
Но тут же возникает следующий вопрос
06:48
in the mindразум of an inquisitiveлюбознательный listenerслушатель is:
108
396488
2883
в голове любознательного слушателя:
06:51
How, exactlyв точку, do we do it?
109
399395
2284
как у нас это получается?
06:54
What enablesпозволяет us aloneв одиночестве, of all the animalsживотные,
to cooperateсотрудничать in suchтакие a way?
110
402083
5782
Почему из всех животных только мы
можем так взаимодействовать?
07:01
The answerответ is our imaginationвоображение.
111
409714
2546
Ответ кроется в нашем воображении.
07:04
We can cooperateсотрудничать flexiblyгибко
with countlessбесчисленный numbersчисел of strangersнезнакомцы,
112
412998
5432
Мы легко объединяемся
с бесчисленными незнакомцами,
07:10
because we aloneв одиночестве, of all
the animalsживотные on the planetпланета,
113
418454
3696
потому что из всех животных на планете
07:14
can createСоздайте and believe fictionsвымыслы,
fictionalвымышленный storiesистории.
114
422174
4623
мы одни способны создавать выдумку,
вымышленные истории и верить в них.
07:19
And as long as everybodyвсе believesсчитает
in the sameодна и та же fictionфантастика,
115
427326
4588
И пока мы верим
в одни и те же истории,
07:23
everybodyвсе obeysслушается and followsследует
the sameодна и та же rulesправила,
116
431938
3542
мы подчиняемся одним и тем же правилам,
07:27
the sameодна и та же normsнормы, the sameодна и та же valuesзначения.
117
435504
2289
следуем единым нормам
и разделяем единые ценности.
07:30
All other animalsживотные use
theirих communicationсвязь systemсистема
118
438639
3899
Животные пользуются
системой сообщений
07:34
only to describeописывать realityреальность.
119
442562
2496
только для описания действительности.
07:37
A chimpanzeeшимпанзе mayмай say, "Look!
There's a lionлев, let's runбег away!"
120
445590
4217
Шимпанзе может сказать:
«Смотри! Лев! Бежим отсюда!»
07:41
Or, "Look! There's a bananaбанан treeдерево
over there! Let's go and get bananasбананы!"
121
449831
4106
Или: «Смотри! Банановое дерево!
Полезли за бананами!»
07:45
HumansЛюди, in contrastконтрастировать, use theirих languageязык
not merelyпросто to describeописывать realityреальность,
122
453961
6277
В отличие от них, люди используют язык
не только для описания действительности,
07:52
but alsoтакже to createСоздайте newновый realitiesреалии,
fictionalвымышленный realitiesреалии.
123
460262
4524
но и для создания новой,
вымышленной действительности.
07:57
A humanчеловек can say, "Look,
there is a god aboveвыше the cloudsоблака!
124
465278
3954
Люди говорят:
«Смотри, на небе Бог!
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
Если ты не сделаешь так,
как я тебе говорю,
08:03
when you dieумереть, God will punishнаказать you
and sendОтправить you to hellад."
126
471360
3205
то когда ты умрёшь,
Бог накажет тебя и отправит в ад».
08:06
And if you all believe this storyистория
that I've inventedизобрел,
127
474986
3772
Но если вы поверите в то,
что я придумал,
08:10
then you will followследовать the sameодна и та же
normsнормы and lawsзаконы and valuesзначения,
128
478782
3815
то будете уважать одни и те же
нормы, законы и ценности
08:14
and you can cooperateсотрудничать.
129
482621
1292
и сможете взаимодействовать.
08:16
This is something only humansлюди can do.
130
484278
2350
Это присуще только людям.
08:19
You can never convinceубеждать a chimpanzeeшимпанзе
to give you a bananaбанан
131
487207
3841
Вам не удастся убедить
шимпанзе отдать банан,
08:23
by promisingмногообещающий him, "... after you dieумереть,
you'llВы будете go to chimpanzeeшимпанзе heavenнебо ..."
132
491072
3793
просто пообещав: «После смерти
ты попадешь в рай для шимпанзе...
08:26
(LaughterСмех)
133
494889
1023
(Смех)
08:27
"... and you'llВы будете receiveПолучать lots and lots
of bananasбананы for your good deedsдела.
134
495936
3262
и получишь там много–много
бананов за свои благие дела.
08:31
So now give me this bananaбанан."
135
499222
1422
Поэтому отдай мне банан».
08:32
No chimpanzeeшимпанзе will ever
believe suchтакие a storyистория.
136
500668
2758
Ни один шимпанзе никогда
не поверит в такую историю.
08:35
Only humansлюди believe suchтакие storiesистории,
137
503776
2690
Им верят только люди.
08:38
whichкоторый is why we controlконтроль the worldМир,
138
506490
2083
И поэтому мы правим миром,
08:40
whereasв то время как the chimpanzeesшимпанзе are lockedзапертый up
in zoosзоопарки and researchисследование laboratoriesлаборатории.
139
508597
4845
а шимпанзе заперты в зоопарки
и исследовательские центры.
08:46
Now you mayмай find it acceptableприемлемо that yes,
140
514904
2940
Возможно, нет ничего плохого в том,
08:49
in the religiousрелигиозная fieldполе, humansлюди cooperateсотрудничать
by believingполагая in the sameодна и та же fictionsвымыслы.
141
517868
6140
что в религии люди взаимодействуют,
веря в один и тот же вымысел.
08:56
MillionsМиллионы of people come togetherвместе
to buildстроить a cathedralкафедральный собор or a mosqueмечеть
142
524032
4952
Миллионы людей собираются,
чтобы построить собор или мечеть,
09:01
or fightборьба in a crusadeкрестовый поход or a jihadджихад, because
they all believe in the sameодна и та же storiesистории
143
529008
5742
они отправляются в крестовый поход или
джихад, потому что верят в одни истории
09:06
about God and heavenнебо and hellад.
144
534774
2713
о Боге, рае и аде.
09:09
But what I want to emphasizeподчеркивать
is that exactlyв точку the sameодна и та же mechanismмеханизм
145
537979
5239
Но я хочу отметить, что точно так же
09:15
underliesлежит в основе all other formsформы
of mass-scaleмассовое humanчеловек cooperationсотрудничество,
146
543242
5864
формируются и все остальные
массовые действия человека,
09:21
not only in the religiousрелигиозная fieldполе.
147
549130
2520
а не только религия.
09:23
Take, for exampleпример, the legalправовой fieldполе.
148
551674
2278
Возьмём, к примеру, правовую систему.
09:26
MostНаиболее legalправовой systemsсистемы todayCегодня in the worldМир
are basedисходя из on a beliefвера in humanчеловек rightsправа.
149
554531
5977
Сегодня большинство юридических систем
основано на защите прав человека.
09:33
But what are humanчеловек rightsправа?
150
561247
1777
Но что такое права человека?
09:35
HumanЧеловек rightsправа, just like God and heavenнебо,
are just a storyистория that we'veмы в inventedизобрел.
151
563596
4702
Человеческие права, так же как Бог и рай,
это всего лишь вымышленные понятия,
09:40
They are not an objectiveзадача realityреальность;
152
568322
2318
а не часть объективной реальности
09:42
they are not some biologicalбиологический effectэффект
about homoгомик sapiensсапиенс.
153
570664
3666
или биологическое составляющая
человека разумного.
09:46
Take a humanчеловек beingявляющийся,
cutпорез him openоткрытый, look insideвнутри,
154
574719
3799
Если сделать вскрытие
и заглянуть внутрь человека,
09:50
you will find the heartсердце, the kidneysпочки,
neuronsнейроны, hormonesгормоны, DNAДНК,
155
578542
5127
то мы увидим сердце, почки,
нейроны, гормоны, ДНК,
09:55
but you won'tне будет find any rightsправа.
156
583693
1888
но не найдём там никаких прав.
09:58
The only placeместо you find rightsправа
are in the storiesистории
157
586200
3921
Права появляются лишь в историях,
10:02
that we have inventedизобрел and spreadраспространение around
over the last fewмало centuriesвека.
158
590145
4133
которые мы придумывали и распространяли
на протяжении последних столетий.
10:06
They mayмай be very positiveположительный storiesистории,
very good storiesистории,
159
594607
4930
Они даже бывают хорошими и добрыми,
10:11
but they're still just fictionalвымышленный storiesистории
that we'veмы в inventedизобрел.
160
599561
3563
но остаются вымышленными историями.
10:15
The sameодна и та же is trueправда of the politicalполитическая fieldполе.
161
603664
2520
Точно так же работает
и политическая сфера.
10:18
The mostбольшинство importantважный factorsфакторы
in modernсовременное politicsполитика are statesсостояния and nationsнации.
162
606565
6370
Самые важные элементы в политике —
это государства и нации.
10:25
But what are statesсостояния and nationsнации?
163
613333
1800
Но что такое государства и нации?
10:27
They are not an objectiveзадача realityреальность.
164
615593
2125
Они нематериальны.
10:29
A mountainгора is an objectiveзадача realityреальность.
165
617742
2713
Гора материальна.
10:32
You can see it, you can touchпотрогать it,
you can ever smellзапах it.
166
620479
3284
Мы её видим, можем потрогать
и даже понюхать.
10:36
But a nationнация or a stateгосударство,
167
624223
1772
Но нация или государство,
10:38
like IsraelИзраиль or IranИран or FranceФранция or GermanyГермания,
168
626019
3780
напрмер, Израиль или Иран,
Франция или Германия —
10:41
this is just a storyистория that we'veмы в inventedизобрел
169
629823
2740
это всего лишь выдумка,
10:44
and becameстал extremelyочень attachedприложенный to.
170
632587
1974
к которой мы привыкли.
10:46
The sameодна и та же is trueправда of the economicэкономической fieldполе.
171
634949
2504
То же относится и к экономике.
10:49
The mostбольшинство importantважный actorsактеры todayCегодня
in the globalГлобальный economyэкономика
172
637892
3706
Самые влиятельные фигуры
в мировой экономике —
10:53
are companiesкомпании and corporationsкорпорации.
173
641622
2262
это компании и корпорации.
10:56
ManyМногие of you todayCегодня, perhapsвозможно, work
for a corporationкорпорация,
174
644407
3731
Многие из вас даже работают
в таких корпорациях,
11:00
like GoogleGoogle or ToyotaТойота or McDonald'sМакдоналдс.
175
648162
3050
как Google, Toyota или McDonald's.
11:03
What exactlyв точку are these things?
176
651577
1818
Но что они из себя представляют?
11:05
They are what lawyersадвокаты call legalправовой fictionsвымыслы.
177
653982
3947
Юристы называют их юридической фикцией.
11:10
They are storiesистории inventedизобрел and maintainedподдерживается
178
658359
3476
Это истории, придуманные и охраняемые
11:13
by the powerfulмощный wizardsволшебники we call lawyersадвокаты.
179
661859
3333
могущественными волшебниками — юристами.
11:17
(LaughterСмех)
180
665216
1445
(Смех)
11:18
And what do corporationsкорпорации do all day?
181
666685
3419
А чем занимаются корпорации?
11:22
MostlyВ основном, they try to make moneyДеньги.
182
670128
2853
Главным образом, делают деньги.
11:25
YetВсе же, what is moneyДеньги?
183
673411
1333
Но что же такое деньги?
11:26
Again, moneyДеньги is not an objectiveзадача realityреальность;
it has no objectiveзадача valueстоимость.
184
674768
5166
Деньги не часть объективной реальности,
они не обладают материальной ценностью.
11:31
Take this greenзеленый pieceкусок
of paperбумага, the dollarдоллар billзаконопроект.
185
679958
3317
Взять, к примеру, эту зелёную бумажку
под названием доллар.
11:35
Look at it -- it has no valueстоимость.
186
683299
2377
Посмотрите, в нём нет ничего ценного.
11:37
You cannotне могу eatесть it, you cannotне могу drinkнапиток it,
187
685700
2234
Его нельзя съесть или выпить,
11:39
you cannotне могу wearносить it.
188
687958
1292
его не наденешь на себя.
11:41
But then cameпришел alongвдоль
these masterмастер storytellersсказочники --
189
689633
4041
Но так было до того, как появились
профессиональные выдумщики:
11:45
the bigбольшой bankersбанкиры,
190
693698
1484
крупные банкиры,
11:47
the financeфинансы ministersминистры,
191
695206
1440
министры финансов,
11:48
the primeпростое число ministersминистры --
192
696670
1354
премьер-министры.
И все они рассказывают нам
очень убедительную историю:
11:50
and they tell us a very convincingубедительный storyистория:
193
698048
2478
11:52
"Look, you see this greenзеленый pieceкусок of paperбумага?
194
700550
1958
«Видишь эту зелёную бумажку?
11:54
It is actuallyна самом деле worthстоимость 10 bananasбананы."
195
702532
2583
Она стоит 10 бананов».
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
И если я в это поверю,
и вы в это поверите,
11:59
and everybodyвсе believesсчитает it,
197
707724
1516
и каждый из нас в это поверит,
12:01
it actuallyна самом деле worksработает.
198
709264
1864
тогда это и впрямь работает.
12:03
I can take this worthlessбесполезный pieceкусок of paperбумага,
199
711152
2913
Я могу взять ничего не стоящую бумажку,
12:06
go to the supermarketсупермаркет,
200
714089
1637
пойти в супермаркет,
12:07
give it to a completeполный strangerнезнакомец
whomкого I've never metвстретил before,
201
715750
4007
отдать её человеку,
которого я никогда не встречал,
12:11
and get, in exchangeобмен, realреальный bananasбананы
whichкоторый I can actuallyна самом деле eatесть.
202
719781
4685
и обменять на настоящие бананы,
которые я могу съесть.
12:16
This is something amazingудивительно.
203
724870
1721
В этом есть что-то удивительное.
12:18
You could never do it with chimpanzeesшимпанзе.
204
726615
2078
С шимпанзе такое не сработает.
12:20
ChimpanzeesШимпанзе tradeсделка, of courseкурс:
205
728717
1945
Конечно, шимпанзе могут обмениваться:
12:22
"Yes, you give me a coconutкокос,
I'll give you a bananaбанан."
206
730686
2750
«Если ты дашь мне кокос,
я дам тебе банан».
12:25
That can work.
207
733460
1238
Всё просто.
12:26
But, you give me
a worthlessбесполезный pieceкусок of paperбумага
208
734722
2992
«Но ты даёшь мне
ничего не стоящую бумажку
12:29
and you exceptКроме me to give you a bananaбанан?
209
737738
2014
и надеешься, что я отдам банан?
12:31
No way!
210
739776
1152
Ни за что!
12:32
What do you think I am, a humanчеловек?
211
740952
1581
Ты что думаешь, я — человек?»
12:34
(LaughterСмех)
212
742557
2373
(Смех)
12:36
MoneyДеньги, in factфакт, is
the mostбольшинство successfulуспешный storyистория
213
744954
4119
Деньги — это самая успешная выдумка,
12:41
ever inventedизобрел and told by humansлюди,
214
749097
2656
когда-либо рассказанная людьми,
12:43
because it is the only storyистория
everybodyвсе believesсчитает.
215
751777
4343
потому что в неё верит каждый.
12:48
Not everybodyвсе believesсчитает in God,
216
756692
2790
Не каждый верит в Бога
12:51
not everybodyвсе believesсчитает in humanчеловек rightsправа,
217
759506
3025
или в права человека,
12:54
not everybodyвсе believesсчитает in nationalismнационализм,
218
762555
2785
не все верят в национализм,
12:57
but everybodyвсе believesсчитает in moneyДеньги,
and in the dollarдоллар billзаконопроект.
219
765364
3743
но все верят в деньги и в доллар.
13:01
Take, even, OsamaОсама Binмусорное ведро Ladenнагруженный.
220
769514
1981
Взять, например, Усаму бен Ладена.
13:03
He hatedненавистный Americanамериканский politicsполитика
and Americanамериканский religionрелигия
221
771519
3687
Он ненавидел
американскую политику и религию,
13:07
and Americanамериканский cultureкультура,
222
775230
1449
американскую культуру,
13:08
but he had no objectionвозражение
to Americanамериканский dollarsдолларов.
223
776703
2806
но он был совсем не против
американских долларов.
13:11
He was quiteдовольно fondлюбящий of them, actuallyна самом деле.
224
779533
2095
Их он как раз очень любил.
13:13
(LaughterСмех)
225
781652
1903
(Смех)
13:16
To concludeзаключать, then:
226
784166
1700
В заключение добавлю:
13:17
We humansлюди controlконтроль the worldМир
because we liveжить in a dualдвойной realityреальность.
227
785890
5768
люди правят миром, потому что живут
в двойной действительности.
13:24
All other animalsживотные liveжить
in an objectiveзадача realityреальность.
228
792531
3913
Все животные существуют только
в объективной действительности.
13:28
TheirИх realityреальность consistsсостоит
of objectiveзадача entitiesюридические лица,
229
796992
4552
И она состоит из материальных объектов:
13:33
like riversреки and treesдеревья
and lionsльвы and elephantsслоны.
230
801568
3943
рек и деревьев, львов и слонов.
13:38
We humansлюди, we alsoтакже liveжить
in an objectiveзадача realityреальность.
231
806067
3683
Люди тоже живут в материальном мире.
13:41
In our worldМир, too, there are riversреки
and treesдеревья and lionsльвы and elephantsслоны.
232
809774
5068
И в нашем мире тоже есть реки
и деревья, львы и слоны.
13:47
But over the centuriesвека,
233
815421
1845
Но за последние столетия
13:49
we have constructedпостроенный on topВверх
of this objectiveзадача realityреальность
234
817290
4727
поверх объективной действительности
мы сконструировали
13:54
a secondвторой layerслой of fictionalвымышленный realityреальность,
235
822041
3493
слой вымышленной действительности,
13:57
a realityреальность madeсделал of fictionalвымышленный entitiesюридические лица,
236
825558
3564
созданной из выдуманных объектов:
14:01
like nationsнации, like godsбоги,
like moneyДеньги, like corporationsкорпорации.
237
829146
4533
наций, богов, денег, корпораций.
14:06
And what is amazingудивительно is that
as historyистория unfoldedразвернутый,
238
834481
4634
Удивительно то, что в ходе истории
14:11
this fictionalвымышленный realityреальность becameстал
more and more powerfulмощный
239
839139
5396
выдуманная реальность становилась
всё более влиятельной.
14:16
so that todayCегодня, the mostбольшинство powerfulмощный
forcesсил in the worldМир
240
844559
4501
И сегодня самой значимой силой в мире
14:21
are these fictionalвымышленный entitiesюридические лица.
241
849084
1965
стала вера в выдуманный мир.
14:23
TodayCегодня, the very survivalвыживание of riversреки
and treesдеревья and lionsльвы and elephantsслоны
242
851715
6794
Теперь само существование
рек, деревьев, львов и слонов
14:30
dependsзависит on the decisionsрешения and wishesпожелания
of fictionalвымышленный entitiesюридические лица,
243
858533
5105
зависит от решений и желаний
вымышленных объектов,
14:35
like the Unitedобъединенный Statesсостояния, like GoogleGoogle,
like the WorldМир BankБанка --
244
863662
4537
таких как США, Google,
Всемирный банк, —
14:40
entitiesюридические лица that existсуществовать only
in our ownсвоя imaginationвоображение.
245
868223
4039
всего того, что существует
лишь в нашем воображении.
14:44
Thank you.
246
872929
1152
Спасибо.
14:46
(ApplauseАплодисменты)
247
874105
4571
(Аплодисменты)
Бруно Джуссани:
Юваль, у вас вышла новая книга.
14:56
BrunoBruno GiussaniGiussani: YuvalЮваль, you have
a newновый bookкнига out.
248
884299
2210
14:58
After SapiensSapiens, you wroteписал anotherдругой one,
249
886533
1803
После «Sapiens» вы написали другую,
15:00
and it's out in Hebrewиврит, but not
yetвсе же translatedпереведенный into ...
250
888360
2587
которая вышла на иврите,
но ещё не переведена.
15:02
YuvalЮваль NoahНой HarariХарари: I'm workingза работой on
the translationперевод as we speakговорить.
251
890971
2929
Юваль Ной Харари:
Я как раз работаю над переводом.
15:05
BGBG: In the bookкнига, if I
understandПонимаю it correctlyправильно,
252
893924
2168
БД: В новой книге, как я понял,
15:08
you argueспорить that the amazingудивительно breakthroughsпрорывы
that we are experiencingиспытывают right now
253
896116
5629
вы утверждаете, что выдающиеся открытия,
которые сейчас происходят,
15:13
not only will potentiallyпотенциально
make our livesжизни better,
254
901769
2259
не только улучшат нашу жизнь,
15:16
but they will createСоздайте -- and I quoteкотировка you --
255
904052
2236
но и создадут, и я цитирую:
15:18
"... newновый classesклассы and newновый classкласс strugglesборьба,
just as the industrialпромышленные revolutionреволюция did."
256
906312
4618
«...новые классы и новые классовые распри,
точно так же, как промышленная революция».
15:22
Can you elaborateразрабатывать for us?
257
910954
1223
Расскажете поподробнее?
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrialпромышленные revolutionреволюция,
258
912670
1924
ЮНХ: Хорошо. Промышленная революция
15:26
we saw the creationсоздание of a newновый classкласс
of the urbanгородской proletariatпролетариат.
259
914618
4902
создала новый класс
городского пролетариата.
15:31
And much of the politicalполитическая and socialСоциальное
historyистория of the last 200 yearsлет involvedучаствует
260
919544
5110
Социальная и политическая история
последних 200 лет задавалась вопросом:
15:36
what to do with this classкласс,
and the newновый problemsпроблемы and opportunitiesвозможности.
261
924678
3626
что делать с этим классом,
новыми проблемами и возможностями?
15:40
Now, we see the creationсоздание of a newновый
massiveмассивный classкласс of uselessбесполезный people.
262
928328
4632
А сейчас происходит создание нового класса
бесполезных людей.
15:44
(LaughterСмех)
263
932984
1001
(Смех)
15:46
As computersкомпьютеры becomeстали better and better
in more and more fieldsполя,
264
934009
5361
Компьютеры совершенствуются
и внедряются во всевозможные области.
15:51
there is a distinctотчетливый possibilityвозможность that
computersкомпьютеры will out-performвне выполнения us
265
939394
4892
Есть вероятность, что
компьютеры превзойдут нас
15:56
in mostбольшинство tasksзадания and will make
humansлюди redundantизбыточный.
266
944310
3603
в большинстве выполняемых заданий,
и люди станут просто не нужны.
15:59
And then the bigбольшой politicalполитическая
and economicэкономической questionвопрос
267
947937
2737
И серьёзным политическим
и экономическим вопросом
16:02
of the 21stулица centuryвека will be,
268
950698
2363
XXI века станет:
16:05
"What do we need humansлюди for?",
269
953085
2162
«Для чего нам нужны люди?»,
16:07
or at leastнаименее, "What do we need
so manyмногие humansлюди for?"
270
955271
3367
или, по крайней мере:
«Для чего нам нужно столько людей?»
16:10
BGBG: Do you have an answerответ in the bookкнига?
271
958662
2458
БД: В твоей книге есть ответ?
16:13
YNHYNH: At presentнастоящее время, the bestЛучший guessУгадай
we have is to keep them happyсчастливый
272
961144
4020
ЮНХ: В настоящее время всё,
что мы делаем, — это развлекаем их
с помощью наркотиков и компьютерных игр.
16:17
with drugsнаркотики and computerкомпьютер gamesигры ...
273
965188
1797
16:19
(LaughterСмех)
274
967009
1001
(Смех)
16:20
but this doesn't soundзвук
like a very appealingпривлекательный futureбудущее.
275
968034
3271
Но это не очень заманчивое будущее.
16:23
BGBG: Ok, so you're basicallyв основном sayingпоговорка
in the bookкнига and now,
276
971329
2809
БД: То есть в книге и сейчас
вы утверждаете,
16:26
that for all the discussionобсуждение
about the growingрост evidenceдоказательства
277
974162
2786
что несмотря на все обсуждения
растущего числа фактов
16:28
of significantзначительное economicэкономической inequalityнеравенство,
we are just kindсвоего рода of at the beginningначало
278
976972
3763
существенного финансового неравенства,
мы только в начале
16:32
of the processобработать?
279
980759
1157
этого процесса?
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecyпророчество;
280
982225
1526
ЮНХ: Это не предсказание,
16:35
it's seeingвидя all kindsвиды
of possibilitiesвозможности before us.
281
983775
3943
а анализ сценариев развития событий.
16:39
One possibilityвозможность is this creationсоздание
of a newновый massiveмассивный classкласс of uselessбесполезный people.
282
987742
4982
Первый — это создание нового класса
бесполезных людей.
16:44
AnotherДругая possibilityвозможность is
the divisionделение of humankindчеловечество
283
992748
3140
Второй — это разделение человечества
16:47
into differentдругой biologicalбиологический castesкаст,
284
995912
2991
на разные биологические касты,
16:50
with the richбогатые beingявляющийся upgradedмодернизированы
into virtualвиртуальный godsбоги,
285
998927
4291
где богатые превратятся в этаких богов,
16:55
and the poorбедные beingявляющийся degradedдеградировавший
to this levelуровень of uselessбесполезный people.
286
1003242
4308
а бедные продолжат деградировать
до уровня бесполезных людей.
БД: Я чувствую, что через пару лет
вы выступите на TED с этой темой.
16:59
BGBG: I feel there is anotherдругой TEDТЕД talk
comingприход up in a yearгод or two.
287
1007574
3022
17:02
Thank you, YuvalЮваль, for makingизготовление the tripпоездка.
288
1010620
1822
Спасибо, Юваль, что прилетели к нам.
17:04
YNHYNH: Thanksблагодаря!
289
1012466
1156
ЮНХ: Спасибо!
17:05
(ApplauseАплодисменты)
290
1013646
1665
(Аплодисменты)
Translated by Julia Skupchenko
Reviewed by Yulia Kallistratova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee