TEDGlobal 2012
Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped
ライアン・マークリー 「注釈やポップアップを付けリミックスできるオンラインビデオ」
Filmed:
Readability: 3.9
727,309 views
MozillaファウンデーションのCOOであるライアン・マークリーは、ウェブ上のビデオはウェブ自体のように動作すべきだと言います。ダイナミックで、たくさんのリンクや地図や情報が付いていて、それをライブで編集しアップデートできるようにするのです。そして彼はTEDのステージで、簡単にビデオのリミックスが行える新しいウェブベースのツールPopcorn Makerを披露します。(Popcorn MakerでリミックスしたTEDTalkをご覧になり、自分でもリミックスしてみてください。)
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
To understand the world that live in, we tell stories.
0
1544
3969
自分の住む世界を理解するために
私たちはストーリーを語ります
私たちはストーリーを語ります
00:21
And while remixing and sharing have come to define
1
5513
3470
今日私たちが知っているウェブを
形作っているのは
形作っているのは
00:24
the web as we know it,
2
8983
1581
リミックスや共有であり
00:26
all of us can now be part of that story through simple tools
3
10564
3835
オンラインコンテンツを作るシンプルな
ツールによって 今や私たちみんなが
ツールによって 今や私たちみんなが
00:30
that allow us to make things online.
4
14399
2465
そのストーリーを
担えるようになりました
担えるようになりました
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
5
16864
4082
しかしビデオは
取り残されています
取り残されています
00:36
in a small box, and there it has remained,
6
20946
2746
ウェブに小さな箱として現れてから
ずっとそのままの姿で
ずっとそのままの姿で
00:39
completely disconnected from the data and the content
7
23692
3089
まわりのデータや
コンテンツからは
コンテンツからは
00:42
all around it.
8
26781
1872
切り離されています
00:44
In fact, in over a decade on the web, the only thing
9
28653
1912
実際この10年の間に
ウェブ上のビデオで
ウェブ上のビデオで
00:46
that has changed about video is the size of the box
10
30565
3596
変わったことと言えば
箱の大きさと
箱の大きさと
00:50
and the quality of the picture.
11
34161
2877
映像のクオリティだけです
00:52
Popcorn changes all of that.
12
37038
3168
Popcornがそれを変えます
00:56
It's an online tool that allows anyone to combine video
13
40206
3113
これはオンラインツールで
誰でもビデオに
誰でもビデオに
00:59
with content pulled live directly from the web.
14
43319
3385
ウェブから直接引っ張ってきた
ライブ・コンテンツを組み込めます
ライブ・コンテンツを組み込めます
01:02
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
15
46704
3535
Popcornで作ったビデオは
ウェブのように動作します
ウェブのように動作します
01:06
dynamic, full of links, and completely remixable,
16
50239
4047
ダイナミックで 沢山のリンクがあって
完全にリミックス可能です
完全にリミックス可能です
01:10
and finally allowed to break free from the frame.
17
54286
4299
ビデオはついに枠から
解放されたのです
解放されたのです
01:14
I want to give you a demo of a prototype
18
58585
2404
秋に予定している
ローンチに向け
ローンチに向け
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
19
60989
2040
開発中のプロトタイプを
ご覧いただきましょう
ご覧いただきましょう
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
20
63029
4946
まったく無料で
どのブラウザでも使えます
どのブラウザでも使えます
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
21
67975
3066
Popcornでの制作は
ビデオから始まります
ビデオから始まります
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
22
71041
2386
ニュースキャスターの
テンプレートで
テンプレートで
01:29
using a newscaster template that we use in workshops.
23
73427
3751
20秒の短いクリップを作りました
ワークショップで使っているものです
ワークショップで使っているものです
01:33
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
24
77178
3684
まずは一通り見てみましょう
それから どう作ったのか説明します
それから どう作ったのか説明します
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
25
80862
2752
ニュースキャストにようこそ
01:39
I've added my location with a Google Map,
26
83614
2441
Googleマップで
私の位置情報を追加しました
私の位置情報を追加しました
01:41
and it's live, so try moving it around.
27
86055
3368
ライブなので
操作してみてください
操作してみてください
01:45
You can add pop-ups with live links and custom icons,
28
89423
3392
リンクやカスタムアイコンのある
ポップアップを付けたり
ポップアップを付けたり
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
29
92815
3464
Flickrのようなウェブサービスから
コンテンツを引っ張ってきたり
コンテンツを引っ張ってきたり
01:52
or add articles and blog posts with links out to the full content.
30
96279
4830
記事やブログの要約を全文へのリンク付きで
貼り付けることもできます
貼り付けることもできます
01:57
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
では戻って ご覧いただいた
いろんなものを説明しましょう
いろんなものを説明しましょう
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
32
104748
3426
これはタイムラインです
ビデオ編集をしたことがあれば
ビデオ編集をしたことがあれば
02:04
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
33
108174
2919
馴染みがあるでしょう
タイムライン上にあるのは
タイムライン上にあるのは
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
34
111093
3586
ビデオクリップでなく
ビデオに取り込むウェブイベントです
ビデオに取り込むウェブイベントです
02:10
Now in this Popcorn production we've got
35
114679
2391
このPopcorn作品では
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
36
117070
3753
タイトル表示をし
Googleマップを
Googleマップを
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
37
120823
2487
小窓で見せ さらに
それを枠から出して
それを枠から出して
02:19
outside the frame and take over the whole screen.
38
123310
3360
画面いっぱいに
広げます
広げます
02:22
There are two pop-ups bringing you some other information,
39
126670
2669
他の情報を表示する
ポップアップを2つ出し
ポップアップを2つ出し
02:25
and a final article with a link out to the original article.
40
129339
4378
最後に元記事へのリンク付きで
記事要約を表示しています
記事要約を表示しています
02:29
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
41
133717
3534
Googleマップのところに行って
編集のやり方をお見せしましょう
編集のやり方をお見せしましょう
02:33
All you do, go into the timeline, double-click the item,
42
137251
3249
タイムライン上のアイテムを
ダブルクリックします
ダブルクリックします
02:36
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
場所は 私の住むトロントを
選んでありました
選んでありました
02:38
Let's set it to something else.
44
142759
3522
どこか別な所に変えましょう
02:42
Popcorn immediately goes out onto the web,
45
146281
3131
Popcornは即座に
Googleマップから
Googleマップから
02:45
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
46
149412
3057
地図を引っ張ってきて
表示します
表示します
02:48
And it's exactly the same
47
152469
1606
完成品の視聴者が見るのと
02:49
for the people who watch your production.
48
154075
1736
同じものが表示されます
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
49
155811
2511
単なる画像ではなくライブなので
クリックし ズームし
クリックし ズームし
02:54
you zoom in, right down to street view if you want to.
50
158322
4230
お望みならストリートビューまで
行くこともできます
行くこともできます
02:58
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
51
162552
3007
ビデオの説明でライブフィードを
追加できると言いましたが
追加できると言いましたが
03:01
which we can do right now, so let's add a live feed
52
165559
3181
すぐできるので
Flickrのライブフィードを
Flickrのライブフィードを
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
53
168740
2884
追加してみましょう
右端に行って
右端に行って
03:07
grab Flickr from the list of options,
54
171624
2389
リストにあるFlickrをつかみ
03:09
drag it into the timeline,
55
174013
2247
タイムラインまでドラッグして
03:12
and put it where you'd like it to go,
56
176260
2474
出したい位置に置きます
03:14
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
57
178734
2463
すると即座にFlickrから
タグに基づいて
タグに基づいて
03:17
images based on the tags. Now, my developers
58
181197
3012
画像を引っ張ってきます
03:20
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
59
184209
3860
うちの開発者は子馬好きなので
それがデフォルトのタグになっています
それがデフォルトのタグになっています
03:23
Let's try something else,
60
188069
3116
他のものを試してみましょう
03:27
maybe something a bit more relevant to today.
61
191185
3568
今日のイベントにもう少し
関連のあるものがいいですね
関連のあるものがいいですね
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
62
194753
2730
これはフィードから持ってきた
ライブイメージです
ライブイメージです
03:33
If you come and watch this a week from now,
63
197483
1588
一週間後に見たら
まったく別の画像に
まったく別の画像に
03:34
this will be completely different,
64
199071
1544
なっているでしょう
03:36
dynamic, just like the web, and just like the web,
65
200615
2509
ウェブのようにダイナミックで
すべてリンクされています
すべてリンクされています
03:39
everything is sourced, so click your link,
66
203124
2052
リンクをクリックすると
03:41
and you go straight to Flickr and see the source image.
67
205176
3793
Flickrに飛んで
元画像を見られます
元画像を見られます
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
68
208969
2246
ご覧いただいたものは すべて
03:47
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
69
211215
3560
ウェブの基本ブロックである
HTML CSS JavaScriptでできています
HTML CSS JavaScriptでできています
03:50
That means it's completely remixable. It also means
70
214775
1919
つまり 完全にリミックス可能
ということです
ということです
03:52
there's no proprietary software. All you need
71
216694
2564
特別なソフトウェアは
ありません
ありません
03:55
is a web browser.
72
219258
2959
必要なのは
ウェブブラウザだけです
ウェブブラウザだけです
03:58
So imagine if every video that we watched on the web
73
222217
3370
ウェブ上のあらゆるビデオが
04:01
worked like the web, completely remixable,
74
225587
3046
ウェブ自体のように
完全にリミックス可能で
完全にリミックス可能で
04:04
linked to its source content, and interactive
75
228633
2747
ソースとリンクし
インタラクティブになる
インタラクティブになる
04:07
for everyone who views it.
76
231380
2381
というのを想像してみてください
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
77
233761
2996
Popcornはウェブ上で
ストーリーを語る方法や
ストーリーを語る方法や
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
78
236757
2378
自分の住む世界を理解する
方法を 変えられると思います
方法を 変えられると思います
04:15
Thank you. (Applause)
79
239135
5686
ありがとうございました
(拍手)
(拍手)
ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla FoundationRyan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.
Why you should listen
A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.
Ryan Merkley | Speaker | TED.com