TEDGlobal 2012
Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped
라이언 머클리(Ryan Merkley): 설명, 리믹스, 팝업이 있는 온라인 영상
Filmed:
Readability: 3.9
727,309 views
모질라 재단의 COO 라이언 머클리는 인터넷에 있는 영상은 역동적이고 편집할 수 있으며 실시간으로 업데이트 되는 링크와 지도 그리고 정보로 가득찬 웹 그 자체와 같이 작동해야한다고 말합니다. TED 무대에서 그는 영상을 쉽게 리믹스할 수 있는 웹 기반 도구인 팝콘 메이커를 시연합니다(팝콘 메이커를 이용해서 리믹스된 TED talk을 보시고 직접 바꿔보세요).
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
To understand the world that live in, we tell stories.
0
1544
3969
우리가 살고 있는 세계를 이해하려고
우리는 이야기를 합니다
우리는 이야기를 합니다
00:21
And while remixing and sharing have come to define
1
5513
3470
또한 리믹스를 만들고 공유하는 것이
00:24
the web as we know it,
2
8983
1581
우리가 알고 있는 웹을
정의하는 것이 되면서
정의하는 것이 되면서
00:26
all of us can now be part of that story through simple tools
3
10564
3835
온라인으로 뭔가를 만들 수 있는
간단한 방법을 통하면
간단한 방법을 통하면
00:30
that allow us to make things online.
4
14399
2465
이제는 누구나 그 이야기의
일부가 될 수 있습니다
일부가 될 수 있습니다
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
5
16864
4082
하지만 영상은 예외였죠
작은 상자에 담아서 웹에 올려 놓으면
작은 상자에 담아서 웹에 올려 놓으면
00:36
in a small box, and there it has remained,
6
20946
2746
주변의 자료나 내용과는
00:39
completely disconnected from the data and the content
7
23692
3089
전혀 연관성 없이
00:42
all around it.
8
26781
1872
따로 존재해왔습니다
00:44
In fact, in over a decade on the web, the only thing
9
28653
1912
사실 10년이 넘도록 웹 상에서
00:46
that has changed about video is the size of the box
10
30565
3596
영상에 대해서 변한 것이라곤
00:50
and the quality of the picture.
11
34161
2877
크기와 화질 뿐이었습니다
00:52
Popcorn changes all of that.
12
37038
3168
팝콘(Popcorn)은 이 모든 걸 변화시켰습니다
00:56
It's an online tool that allows anyone to combine video
13
40206
3113
팝콘은 누구나 웹에서 바로 뽑아낸
컨텐츠와 비디오를
컨텐츠와 비디오를
00:59
with content pulled live directly from the web.
14
43319
3385
합칠 수 있게 도와주는 온라인 도구입니다
01:02
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
15
46704
3535
팝콘으로 만든 비디오는
마치 웹 그 자체처럼 행동하죠
마치 웹 그 자체처럼 행동하죠
01:06
dynamic, full of links, and completely remixable,
16
50239
4047
역동적이고, 링크로 가득 차있고, 완벽히 리믹스할 수 있죠
01:10
and finally allowed to break free from the frame.
17
54286
4299
드디어 그 틀에서 벗어나게 되었습니다
01:14
I want to give you a demo of a prototype
18
58585
2404
이번 가을에 론칭하려고 작업 중인
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
19
60989
2040
시험 데모를 보여드리려고 합니다
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
20
63029
4946
완전 무료이고 모든 브라우저에서 작동됩니다
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
21
67975
3066
팝콘으로 만든 모든 제작물은
비디오를 기반으로 합니다
비디오를 기반으로 합니다
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
22
71041
2386
그래서 워크샵에서 쓰는 뉴스 템플릿을 가지고
01:29
using a newscaster template that we use in workshops.
23
73427
3751
20초짜리 짧은 영상을 만들어 봤습니다
01:33
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
24
77178
3684
일단 보시고 제가 다시
어떻게 만드는 지 보여드리겠습니다
어떻게 만드는 지 보여드리겠습니다
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
25
80862
2752
"안녕하세요,
제 뉴스에 오신 걸 환영합니다
제 뉴스에 오신 걸 환영합니다
01:39
I've added my location with a Google Map,
26
83614
2441
구글지도에 제가 있는 위치를 추가했습니다
01:41
and it's live, so try moving it around.
27
86055
3368
실시간이니 한 번 움직여보세요
01:45
You can add pop-ups with live links and custom icons,
28
89423
3392
실시간 링크와 자체제작한 아이콘으로
팝업 메뉴를 추가하실 수도 있고,
팝업 메뉴를 추가하실 수도 있고,
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
29
92815
3464
플리커 같은 웹 서비스에서도
컨텐츠를 가져오실 수 있죠
컨텐츠를 가져오실 수 있죠
01:52
or add articles and blog posts with links out to the full content.
30
96279
4830
아니면 기사나 블로그의 글을
링크로 따와서 내용을 채워보세요"
링크로 따와서 내용을 채워보세요"
01:57
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
다시 돌아가서 어떻게 만드는 지 보여드리죠
아주 많습니다
아주 많습니다
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
32
104748
3426
자 이건 타임라인인데요
영상 편집을 해보신 분이라면
영상 편집을 해보신 분이라면
02:04
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
33
108174
2919
꽤나 익숙하실 겁니다
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
34
111093
3586
다만 이건 영상이 아니라 영상에 나오는
웹 이벤트의 타임라인입니다
웹 이벤트의 타임라인입니다
02:10
Now in this Popcorn production we've got
35
114679
2391
여기에는 제목이랑,
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
36
117070
3753
영상과 같이 뜨는 구글지도가 있고요
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
37
120823
2487
팝콘으로 이 지도가 프레임을 벗어나서
02:19
outside the frame and take over the whole screen.
38
123310
3360
화면 전체를 차지하도록 만들 수도 있죠
02:22
There are two pop-ups bringing you some other information,
39
126670
2669
다른 정보를 보여주는 두 개의 팝업창과
02:25
and a final article with a link out to the original article.
40
129339
4378
원문으로 링크를 걸어
둔 마지막 기사가 보이네요
둔 마지막 기사가 보이네요
02:29
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
41
133717
3534
구글지도로 가서 어떻게
편집하는 지 보여드리겠습니다
편집하는 지 보여드리겠습니다
02:33
All you do, go into the timeline, double-click the item,
42
137251
3249
타임라인으로 가서 아이템을 더블클릭 한 다음에,
02:36
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
제가 토론토에 살아서
그곳으로 설정을 해놨습니다
그곳으로 설정을 해놨습니다
02:38
Let's set it to something else.
44
142759
3522
다른 곳으로 바꿔보죠
02:42
Popcorn immediately goes out onto the web,
45
146281
3131
팝콘은 바로 웹에 접속해서
02:45
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
46
149412
3057
구글에 정보를 전송한 다음에
지도를 불러와서 화면에 보여줍니다
지도를 불러와서 화면에 보여줍니다
02:48
And it's exactly the same
47
152469
1606
여러분이 만든 영상을 보는 사람들에게
02:49
for the people who watch your production.
48
154075
1736
보여지는는 것과 완전히 똑같죠
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
49
155811
2511
사진이 아니라 실시간이기 때문에 지도를 클릭해서
02:54
you zoom in, right down to street view if you want to.
50
158322
4230
확대를 할 수도 있고 원한다면 거리뷰까지 볼 수 있죠
02:58
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
51
162552
3007
영상에서 제가 라이브 피드를
추가하는 것에 대해 언급했었는데요
추가하는 것에 대해 언급했었는데요
03:01
which we can do right now, so let's add a live feed
52
165559
3181
지금 바로 플리커에서 라이브 피드를
추가해보도록 하겠습니다
추가해보도록 하겠습니다
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
53
168740
2884
오른쪽에 있는 메뉴로 가서
03:07
grab Flickr from the list of options,
54
171624
2389
목록에서 플리커를 선택한 다음에
03:09
drag it into the timeline,
55
174013
2247
타임라인으로 끌고오세요
03:12
and put it where you'd like it to go,
56
176260
2474
그러고는 원하시는 곳에 놓으시면
03:14
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
57
178734
2463
바로 태그에 기반하여
03:17
images based on the tags. Now, my developers
58
181197
3012
플리커에서 사진을 불러오게 됩니다
저희 개발자 중에
저희 개발자 중에
03:20
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
59
184209
3860
말을 아주 좋아하는 친구가 있어서
그게 기본 태그로 설정되어 있습니다
그게 기본 태그로 설정되어 있습니다
03:23
Let's try something else,
60
188069
3116
다른 한 번 해보도록 하죠
03:27
maybe something a bit more relevant to today.
61
191185
3568
오늘 주제랑 좀 관련이 있는 것으로요
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
62
194753
2730
이 사진들은 피드에서 바로 불러온 것들입니다
03:33
If you come and watch this a week from now,
63
197483
1588
일주일 뒤에 다시 이걸 보신다면
03:34
this will be completely different,
64
199071
1544
완전히 다른 사진일거에요
03:36
dynamic, just like the web, and just like the web,
65
200615
2509
웹처럼 동적이고 모든 것들이 소스에 기반을 두고 있죠
03:39
everything is sourced, so click your link,
66
203124
2052
그래서 링크를 클릭하시면
03:41
and you go straight to Flickr and see the source image.
67
205176
3793
바로 플리커로 가서
원본 사진을 보실 수 있습니다
원본 사진을 보실 수 있습니다
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
68
208969
2246
오늘 여러분들이 보시는 모든 것들은
웹의 기본 구조물이라고 할 수 있는
웹의 기본 구조물이라고 할 수 있는
03:47
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
69
211215
3560
HTML, SCC, 그리고 JAVA Script로
만들어졌습니다
만들어졌습니다
03:50
That means it's completely remixable. It also means
70
214775
1919
그 말은 리믹스가 아주 용이하다는 뜻이죠
03:52
there's no proprietary software. All you need
71
216694
2564
또 따로 소프트웨어를 살 필요도 없고,
03:55
is a web browser.
72
219258
2959
단지 웹 브라우저만
있으면 된다는 말이기도 합니다
있으면 된다는 말이기도 합니다
03:58
So imagine if every video that we watched on the web
73
222217
3370
우리가 인터넷에서 보는 모든 비디오들이
04:01
worked like the web, completely remixable,
74
225587
3046
웹처럼 변경이 용이하고
04:04
linked to its source content, and interactive
75
228633
2747
출처에 연결이 되어 있으며
비디오를 보는 모든 사람들과
비디오를 보는 모든 사람들과
04:07
for everyone who views it.
76
231380
2381
상호작용을 한다고 생각해보세요
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
77
233761
2996
저는 팝콘이 인터넷에서
우리가 이야기를 하는 방식
우리가 이야기를 하는 방식
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
78
236757
2378
그리고 우리가 사는 세상을 이해하는 방식을
바꿀 수 있다고 생각합니다
바꿀 수 있다고 생각합니다
04:15
Thank you. (Applause)
79
239135
5686
감사합니다
(박수)
(박수)
ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla FoundationRyan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.
Why you should listen
A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.
Ryan Merkley | Speaker | TED.com