TEDGlobal 2012
Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped
Ryan Merkley: Video online - adnotat, remixat, conectat la web
Filmed:
Readability: 3.9
727,309 views
Videourile de pe net ar trebui să fie ca rețeaua de internet: dinamice, pline de linkuri, hărți și informații ce pot fi editate și aduse la zi în timp real, zice directorul executiv Ryan Merkley de la Fundația Mozilla. Pe scena TED el introduce „Popcorn Maker”, un nou program conectat cu internetul pentru remixarea video.
(Uitați-vă la un video TEDTalk remixat cu Popcorn Maker – remixați-l chiar dumneavoastră.)
Ryan Merkley - COO, Mozilla Foundation
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:17
To understand the world that live in, we tell stories.
0
1544
3969
Ca să-nțelegem lumea în care trăim spunem povestiri.
00:21
And while remixing and sharing have come to define
1
5513
3470
Pentru că remixarea și împărtășirea definesc
00:24
the web as we know it,
2
8983
1581
netul, după cum știm,
00:26
all of us can now be part of that story through simple tools
3
10564
3835
fiecare poate participa cu ajutorul unor programe simple
00:30
that allow us to make things online.
4
14399
2465
care ne permit să facem lucruri online.
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
5
16864
4082
Dar videoul a fost neglijat. A sosit pe net
00:36
in a small box, and there it has remained,
6
20946
2746
într-o cutiuță și acolo a rămas,
00:39
completely disconnected from the data and the content
7
23692
3089
deconectat de conținutul și de datele
00:42
all around it.
8
26781
1872
asociate.
00:44
In fact, in over a decade on the web, the only thing
9
28653
1912
De un deceniu pe net, singurul lucru
00:46
that has changed about video is the size of the box
10
30565
3596
care s-a schimbat la video e mărimea cutiei
00:50
and the quality of the picture.
11
34161
2877
și calitatea imaginii.
00:52
Popcorn changes all of that.
12
37038
3168
Popcorn schimbă tot.
00:56
It's an online tool that allows anyone to combine video
13
40206
3113
Un program online care permite oricui să combine
00:59
with content pulled live directly from the web.
14
43319
3385
un video cu conținut preluat live de pe net.
01:02
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
15
46704
3535
Un video creat cu Popcorn e ca Internetul:
01:06
dynamic, full of links, and completely remixable,
16
50239
4047
dinamic, plin de linkuri, remixabil,
01:10
and finally allowed to break free from the frame.
17
54286
4299
și, în sfârșit, permite ruperea de cadru.
01:14
I want to give you a demo of a prototype
18
58585
2404
Vreau să vă arăt modelul unui prototip
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
19
60989
2040
la care lucrăm și care se va lansa mai spre toamnă.
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
20
63029
4946
Va fi gratuit și va merge în orice browser.
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
21
67975
3066
Orice produs Popcorn începe cu un video
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
22
71041
2386
așa că am făcut un clip scurt, de 20 de secunde
01:29
using a newscaster template that we use in workshops.
23
73427
3751
utilizând un șablon de știri pe care-l folosim în workshop.
01:33
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
24
77178
3684
Să-l urmărim. Vom reveni și voi arăta cum l-am făcut.
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
25
80862
2752
(Video) Bună. Bine-ați venit la știrile mele.
01:39
I've added my location with a Google Map,
26
83614
2441
Mi-am adăugat locația folosind *Google Map*
01:41
and it's live, so try moving it around.
27
86055
3368
e live, deci încearcă să-i mutați poziția.
01:45
You can add pop-ups with live links and custom icons,
28
89423
3392
Poți adăuga ferestre pop-up cu linkuri în direct și pictograme particularizate.
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
29
92815
3464
sau poți atașa conținut de la orice serviciu web,
de ex. Flickr,
de ex. Flickr,
01:52
or add articles and blog posts with links out to the full content.
30
96279
4830
sau adăuga articole și postări de pe bloguri cu linkuri către întregul conținut.
01:57
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
31
101109
3639
Să revenim, să vă explic ce ați văzut.
Multe lucruri.
Multe lucruri.
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
32
104748
3426
Asta-i bara cronologică şi, dacă ați editat vreodată un video,
02:04
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
33
108174
2919
sunteţi familiarizaţi cu ea,
dar în loc de clipuri inserate cronologic,
dar în loc de clipuri inserate cronologic,
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
34
111093
3586
vedeți evenimente web inserate în video.
02:10
Now in this Popcorn production we've got
35
114679
2391
În această producţie Popcorn avem
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
36
117070
3753
cardul de titlu, harta Google ce apare ca
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
37
120823
2487
imagine-în-imagine, apoi Popcorn îi permite să iasă
02:19
outside the frame and take over the whole screen.
38
123310
3360
din cadru și să apară pe tot ecranul.
02:22
There are two pop-ups bringing you some other information,
39
126670
2669
Două ferestre pop-up aduc pe ecran alte informaţii
02:25
and a final article with a link out to the original article.
40
129339
4378
şi un articol final cu un link către articolul original.
02:29
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
41
133717
3534
Să mergem la harta Google să vă arăt cum o puteţi edita.
02:33
All you do, go into the timeline, double-click the item,
42
137251
3249
Du-te la bara cronologică, dublu-clic pe element.
02:36
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
43
140500
2259
Am setat pe Toronto pentru că sunt de acolo.
02:38
Let's set it to something else.
44
142759
3522
Să setăm pe altceva.
02:42
Popcorn immediately goes out onto the web,
45
146281
3131
Popcorn intră imediat pe net,
02:45
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
46
149412
3057
preia harta de pe Google şi o afișează.
02:48
And it's exactly the same
47
152469
1606
E exact la fel
02:49
for the people who watch your production.
48
154075
1736
pentru cei ce vizionează clipul produs de voi.
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
49
155811
2511
E live. Nu-i o imagine. Dați clic pe ea,
02:54
you zoom in, right down to street view if you want to.
50
158322
4230
măriți la nivel de stradă, dacă doriți.
02:58
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
51
162552
3007
În video, am menţionat adăugarea de *live feed*
03:01
which we can do right now, so let's add a live feed
52
165559
3181
deci să adăugăm un *live feed* de pe Flickr.
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
53
168740
2884
Mergi la meniul din dreapta,
03:07
grab Flickr from the list of options,
54
171624
2389
alege Flickr din lista de opțiuni,
03:09
drag it into the timeline,
55
174013
2247
trage-l în bara cronologică,
03:12
and put it where you'd like it to go,
56
176260
2474
pune-l în punctul dorit
03:14
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
57
178734
2463
și imediat se conectează la Flickr și începe să aducă
03:17
images based on the tags. Now, my developers
58
181197
3012
imagini bazate pe Tag-uri. Celor care au făcut asta
03:20
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
59
184209
3860
le plac mult poneii, așa că au setat ponei ca tag implicit.
03:23
Let's try something else,
60
188069
3116
Să încercăm altceva,
03:27
maybe something a bit more relevant to today.
61
191185
3568
mai relevant pentru actualitate.
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
62
194753
2730
Aici sunt imagini live luate direct din feed.
03:33
If you come and watch this a week from now,
63
197483
1588
Dacă vizionați clipul peste o săptămână
03:34
this will be completely different,
64
199071
1544
va fi diferit - dinamic,
03:36
dynamic, just like the web, and just like the web,
65
200615
2509
la fel ca web-ul. Și, la fel ca web-ul,
03:39
everything is sourced, so click your link,
66
203124
2052
totul are o sursă. Clic pe link,
03:41
and you go straight to Flickr and see the source image.
67
205176
3793
mergi direct pe Flickr și vezi imaginea sursă.
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
68
208969
2246
Tot ce ați văzut e construit cu componentele
03:47
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
69
211215
3560
de bază de pe web: HTML, CSS și JavaScript.
03:50
That means it's completely remixable. It also means
70
214775
1919
Deci e remixabil,
03:52
there's no proprietary software. All you need
71
216694
2564
nu există niciun soft patentat.
03:55
is a web browser.
72
219258
2959
E nevoie doar de un browser.
03:58
So imagine if every video that we watched on the web
73
222217
3370
Imaginați-vă că fiecare video de pe net
04:01
worked like the web, completely remixable,
74
225587
3046
ar fi ca rețeaua web, total remixabil,
04:04
linked to its source content, and interactive
75
228633
2747
conectat la conținutul-sursă și interactiv
04:07
for everyone who views it.
76
231380
2381
pentru toți care-l vizualizează.
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
77
233761
2996
Popcorn ar putea schimba felul cum istorisim pe net
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
78
236757
2378
și felul în care înţelegem lumea în care trăim.
04:15
Thank you. (Applause)
79
239135
5686
Vă mulțumesc. (Aplauze)
ABOUT THE SPEAKER
Ryan Merkley - COO, Mozilla FoundationRyan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation, and is dedicated to making the web a more user-friendly place.
Why you should listen
A native of Toronto, Canada, Ryan Merkley is the Chief Operating Officer at the Mozilla Foundation. He has devoted his career to "helping users of the web become makers of the web." Merkley advocates for open data initiatives, especially in regards to the public sector.
Ryan Merkley | Speaker | TED.com