His Holiness Pope Francis: Why the only future worth building includes everyone
모두가 함께 만드는 미래만이 가치있는 이유
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
TED2017 최초 공개]
Filmed in Vatican City
거기는 몇 시일지 모르겠네요.
I am not sure what time it is there.
참여하게 되어 무척 기쁩니다.
to be participating in your conference.
행사의 제목이 너무 좋습니다.
– "The Future You" –
우리를 대화로 초대하니까요.
it invites us to open a dialogue today,
그 만남들로 미래가 이루어집니다.
it is made of encounters,
흘러가니까요.
through our relations with others.
시간을 지나며 강해졌습니다.
깊이 연결되어 있다는 신념 말입니다.
is deeply tied to that of others:
아니라 관계를 경험하는 것입니다.
life is about interactions.
아픈 사람의 이야기를 들어주고
to those who are sick,
엄청난 고생을 겪는
who face terrible hardships
수감자의 이야기를 듣고
a hell of pain inside their hearts,
젊은이들의 이야기를 들으며
who cannot find a job,
저들이어야 할까?"
가정에서 태어났습니다.
in a family of migrants;
저의 아버지, 조부모님도
like many other Italians,
어려운 삶을 겪었습니다.
who are left with nothing.
하나가 됐을 수 있었습니다.
among today's "discarded" people.
마음 속 깊이 항상 자문합니다.
deep in my heart:
저들이어야 하는가?"
if this meeting could help to remind us
기억하게 해 줬으면 좋겠습니다.
독립적인 "나"가 아니예요.
separated from the other,
서야만 미래를 세울 수 있습니다.
by standing together, including everyone.
모든 것은 연결되어 있습니다.
but everything is connected,
건강한 상태로 회복해야 합니다.
our connections to a healthy state.
용서받지 못한 범죄
the offense that was never forgiven,
마음 속 깊이 꺼져야 할 불길이죠.
that I carry within me,
that needs to be extinguished
leaving only ashes behind.
생각하는 것 같습니다.
is something impossible to achieve.
불가능한 게 아닙니다.
must be taken very seriously,
잠그지 않으면 극복할 수 있습니다.
our door to the outside world.
조화에서 발견됩니다.
and each single component.
이해하도록 보여줍니다.
better than I do –
서로 상호작용하는 곳이라고요.
and interacts with everything else.
and technological innovation
포용하는 것과 함께 한다면요.
and social inclusion.
while we discover faraway planets,
필요를 발견한다면 얼마나 멋질까요.
and sisters orbiting around us.
inconvenient word,
기본적인 태도가 된다면
and scientific choices,
among individuals, peoples and countries.
교육시키는 것만이
to a true solidarity
극복하게 할 것입니다.
음식이나 물건만이 아니라
소외된 사람으로
by our techno-economic systems
소외되고 있는 사람이죠.
at their core, instead of people.
사전에서 지웠으면 하고 바라죠.
to erase from the dictionary.
자동적인 구조가 아닙니다.
is not an automatic mechanism.
통제할 수 있는 것이 아닙니다.
우러나는 자발적인 반응입니다.
from the heart of each and everyone.
삶은 선물이라는 것을 알고
of so many contradictions, is a gift,
and the meaning of life,
마음을 어떻게 억누를 수 있겠습니까?
to do good to another fellow being?
and we need creativity.
사람들이 모인다는 걸 알아요.
gathers many creative minds.
a creative, concrete
충분치 않습니다.
our conscience, are not enough.
불과한 것이 아님을 기억하도록 합시다.
all together, to remember
a statistic or a number.
to help us understand the difference
남을 돌보는 사람을 비교한 비유죠.
and those who take care of the other.
비유를 들어보셨을텐데요.
It is the Parable of the Good Samaritan.
"누가 나의 이웃이냐?"
"Who is my neighbor?" -
폭행을 당해 길바닥에 버려졌습니다.
beaten and abandoned along a dirt road.
제사장과 레위인이 그를 보고서
two very influential people of the time,
사마리아인이 지나갔습니다.
despised ethnicity at the time, walked by.
쓰러져 있는 걸 보고는
lying on the ground,
그냥 무시하지 않고
as if he weren't even there.
행동을 하게 됩니다.
in a very concrete manner.
기름과 포도주를 부어주고
on the wounds of the helpless man,
for him to be assisted.
오늘날 인류애에 관한 이야기입니다.
is the story of today’s humanity.
물질에 집중되어 있기에
and things, instead of people.
"고상하다"고 표현하는 사람들이
who call themselves "respectable,"
습관을 가지고
길에 버려두고 있습니다.
of human beings, or entire populations,
만드는 사람들이 있는데
who are creating a new world
다른 사람들을 돌봅니다.
even out of their own pockets.
사랑할 수 없다."
unless it is at their own expense."
이 일들을 다함께 해야 합니다.
and we must do it together.
우리는 어떻게 이 일을 할 수 있을까요?
with all the evil we breathe every day?
우리 능력을 막을 수 없게 만든
to open up to the good,
깊은 곳에서 나옵니다.
to react against evil,
from deep within our hearts.
캘커타의 테레사 수녀도 아니예요."
nor Mother Teresa of Calcutta."
각자 모두 소중합니다.
each and every one of us.
대체할 수 없는 소중한 존재입니다.
is irreplaceable in the eyes of God.
될 수 있습니다.
can become a bright candle,
will overcome darkness,
이름을 갖고 있습니다.
the future does have a name,
그저 순진하게 낙관하고
to be optimistically naïve
무시하는 게 아닙니다.
과거에 얽매이지 않으며
that doesn't dwell on the past,
미래를 볼 줄 알게 합니다.
but is able to see a tomorrow.
that opens onto the future.
will develop into a large tree.
반죽을 부풀게 하듯이
that allows the whole dough to grow,
that feeds on hope
깨뜨리기 때문입니다.
the shield of darkness.
희망은 존재합니다.
is enough for hope to exist,
당신일 수 있습니다.
다른 "당신"이 생기고
and another "you,"
when we have an "us?"
"당신"으로 시작합니다.
there begins a revolution.
혁명에 관한 것입니다
I would like to share today
the revolution of tenderness.
and becomes real.
움직임입니다.
that starts from our heart
the ears and the hands.
다른 이를 보는데 쓰고
our eyes to see the other,
사람들의 말을 듣는 것입니다.
those who are afraid of the future.
조용한 외침도 듣는 것입니다.
of our common home,
our hands and our heart
사람들의 언어입니다.
of the young children,
목소리, 부드러움을 통해 자랍니다.
their voice, their tenderness.
adapting to the little child,
다른 이와 같은 눈높이에 있는 것이죠.
being on the same level as the other.
스스로 예수님으로 오셨습니다.
to be on our level.
the Good Samaritan took.
사랑의 언어를 실천하셨습니다.
concrete language of love.
선택의 길입니다.
most courageous men and women.
꿋꿋한 인내입니다.
it is fortitude.
the path of humility.
영향력이 있을수록
will have an impact on people,
행동할 책임이 있습니다.
to act humbly.
여러분은 다른 사람을 망칠 겁니다.
and you will ruin the other.
술을 마시는 것과 같다."
on an empty stomach."
유연함과 연결시키지 않으면
you lose your balance,
and those around you,
사람들을 다치게 하는 것이죠.
with humility and tenderness.
구체적인 사랑이 있을 때
on the other hand,
선을 위한 봉사와 힘이 됩니다.
becomes a service, a force for good.
in the hands of politicians,
거대 기업의 손에 있지 않습니다.
책임을 갖고 있습니다.
an enormous responsibility.
in the hands of those people
사람들의 손에 있습니다.
저를 생각해 주셔서
as well with tenderness,
I have been given
있도록 해주세요.
ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of RomePope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.
Why you should listen
Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.
A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com