ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com
TED2009

Kamal Meattle: How to grow fresh air

Kamal Meattle si ta rrisni ajrin tuaj te fresket

Filmed:
3,754,416 views

Kerkuesi Kamal Meattle tregon se si rregullimi i tre prej shtepive te bimeve, i perdorur ne vendet specifike ne shtepi apo zyre, mund te rezultojne ne nje ajer te papaster.
- Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air.
0
0
5000
Para 17 viteve, u bera alergjik ne ajrin e Delhit.
00:17
My doctors told me that my lung capacity
1
5000
3000
Doktori me tregoi se kapaciteti i mushkerive te mia
00:20
had gone down to 70 percent,
2
8000
2000
ka shkuar 70 perqind me posht,
00:22
and it was killing me.
3
10000
1000
dhe ishte duke me mbytur mua.
00:23
With the help of IIT,
4
11000
3000
me ndihmen e IIT,
00:26
TERI, and learnings from NASA,
5
14000
2000
TERI, dhe duke mesuar nga NASA,
00:28
we discovered that there are three
6
16000
3000
ne zbuluam se atje ka tre
00:31
basic green plants,
7
19000
2000
bime themelore te gjelberta,
00:33
common green plants, with which
8
21000
2000
bime jeshile te perbashketa, me te cilat
00:35
we can grow all the fresh air
9
23000
1000
ne mund te rrisim te gjithe ajrin e fresket
00:36
we need indoors to keep us healthy.
10
24000
3000
qe na nevojitet brenda per te na mbajtur te shendetshem.
00:39
We've also found that you can
11
27000
2000
Ne gjithashtu gjetem se ne mund
00:41
reduce the fresh air requirements
12
29000
2000
te reduktojme kerkesat e ajrit te fresket
00:43
into the building, while maintaining
13
31000
2000
brenda ndertesave, nderkohe qe mbajme
00:45
industry indoor air-quality standards.
14
33000
3000
standartet e industrise se ajrit te brendshem.
00:48
The three plants are Areca palm,
15
36000
2000
Tri bimet jane Palma Areca,
00:50
Mother-in-Law's Tongue and money plant.
16
38000
4000
Gjuha e nenes se ligjit dhe bima e parave.
00:54
The botanical names are in front of you.
17
42000
4000
Emrat botanik jane para jush.
00:58
Areca palm is a plant which
18
46000
2000
Palma Areca eshte nje bime qe
01:00
removes CO2 and converts it into oxygen.
19
48000
4000
largob CO2 dhe e konverton ate ne oksigjen.
01:04
We need four shoulder-high plants per person,
20
52000
4000
Neve na duhen kater mbajtes te bimeve per person,
01:08
and in terms of plant care,
21
56000
2000
dhe persa i perket perkujdesit te bimeve,
01:10
we need to wipe the leaves
22
58000
1000
na duhet te zhdukim mbetjet
01:11
every day in Delhi, and perhaps
23
59000
2000
cdo dite ne Delhi, dhe ndoshta
01:13
once a week in cleaner-air cities.
24
61000
2000
njehere ne jave ne pastrimin e ajrit te qytetit.
01:15
We had to grow them in vermi manure,
25
63000
3000
Ne duhet ta rrisim ate ne nje menyre te vecante,
01:18
which is sterile, or hydroponics,
26
66000
3000
qe eshte sterile, apo hidroponike,
01:21
and take them outdoors every three to four months.
27
69000
4000
dhe ti nxjerrim ato jasht cdo tre apo kater muaj.
01:25
The second plant is Mother-in-law's Tongue,
28
73000
3000
Bima e dyte eshte gjuha e nenes se ligjit,
01:28
which is again a very common plant,
29
76000
2000
qe eshte prape nje bime shume e perafert,
01:30
and we call it a bedroom plant,
30
78000
2000
dhe ne e quajme ate bima e dhomes se gjumit,
01:32
because it converts CO2 into oxygen at night.
31
80000
3000
sepse e konverton CO2 ne oksigjen gjate nates.
01:35
And we need six to eight waist-high plants per person.
32
83000
5000
Dhe neve na duhen gjasht deri ne tete bime per person.
01:40
The third plant is money plant,
33
88000
2000
Bima e trete eshte bima e parave,
01:42
and this is again a very common plant;
34
90000
3000
edhe ky eshte gjithashtu nje bime shum e perafert;
01:45
preferably grows in hydroponics.
35
93000
3000
i preferuar per tu rritur ne hidroponiket.
01:48
And this particular plant removes formaldehydes
36
96000
3000
Dhe kjo bime e vecante heq ajrin e nxier
01:51
and other volatile chemicals.
37
99000
1000
dhe kimikatet e tjera te panevojshme.
01:52
With these three plants,
38
100000
2000
Me keto tri bime,
01:54
you can grow all the fresh air you need.
39
102000
2000
mund te rrisni te gjithe ajrin e fresket qe ju duhet.
01:56
In fact, you could be in a bottle
40
104000
2000
Ne fakt, ju mund te jeni ne nje shishe
01:58
with a cap on top, and you would not die at all,
41
106000
4000
me nje tap siper, dhe nuk do te vdisni fare,
02:02
and you would not need any fresh air.
42
110000
3000
dhe nuk do te ju duhet ndonje ajer i fresket.
02:05
We have tried these plants at our
43
113000
2000
Ne i kemi provuar keto bime tek
02:07
own building in Delhi, which is a
44
115000
3000
ndertesat tona ne Delphi, e cila eshte
02:10
50,000-square-feet, 20-year-old building.
45
118000
3000
50,000 metra katrore, 20 vjet e vjeter.
02:13
And it has close to 1,200 such plants for 300 occupants.
46
121000
4000
Dhe ka afersisht 1,200 bime per 300 persona.
02:17
Our studies have found that there is
47
125000
2000
Studimet tona kane gjetur se ka
02:19
a 42 percent probability of one's blood oxygen
48
127000
4000
ndoshta 42 perqind prej oksigjenit te gjakut
02:23
going up by one percent if one stays indoors
49
131000
2000
duke shkuar ne nje perqind nese njeri qendron brenda
02:25
in this building for 10 hours.
50
133000
3000
ne kete ndertese per 10 ore rradhazi.
02:28
The government of India has discovered
51
136000
3000
Qeveria e Indise ka zbuluar
02:31
or published a study to show
52
139000
2000
apo publikuar nje studim per te shfaqur
02:33
that this is the healthiest building in New Delhi.
53
141000
3000
se kjo eshte ndertesa me e shendetshme ne New Delhi.
02:36
And the study showed that,
54
144000
3000
Dhe studimi shfaqi qe,
02:39
compared to other buildings,
55
147000
1000
duke u krahasur me ndertesat e tjera,
02:40
there is a reduced incidence of
56
148000
2000
eshte nje incidence e zvogeluar
02:42
eye irritation by 52 percent,
57
150000
2000
e irritimit te syrit me 52 perqind,
02:44
respiratory systems by 34 percent,
58
152000
4000
sistemi i respirimit me 34 perqind,
02:48
headaches by 24 percent,
59
156000
1000
dhimbja e kokes me 24 perqind,
02:49
lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent.
60
157000
4000
demtimi i mushkerive me 12 perqind dhe azma me nente perqind.
02:53
And this study has been published on September 8, 2008,
61
161000
4000
Dhe ky studim eshte publikuar me 8 Shtator te vitit 2008,
02:57
and it's available on the government of India website.
62
165000
3000
dhe eshte i disponueshum ne faqen e qeveris se Indise.
03:00
Our experience points to an
63
168000
2000
Eksperienca jone drejtohet tek
03:02
amazing increase in human productivity
64
170000
4000
nje rritje e mahnitshme e produktivitetit njerezor
03:06
by over 20 percent by using these plants.
65
174000
3000
me mbi 20 perqind duke perdorur keto bime.
03:09
And also a reduction in energy requirements in buildings
66
177000
4000
Dhe gjithashtu ne zvogelimin e kerkeses se energjis ne ndertesa
03:13
by an outstanding 15 percent, because you need less fresh air.
67
181000
6000
me nje lartshmeri prej 15 perqind, sepse ju duhet me pak ajer i fresket.
03:19
We are now replicating this in a
68
187000
1000
Ne jemi duke e zevendesuar tani me nje
03:20
1.75-million-square-feet building,
69
188000
3000
1.75 milion metra katrore ndertese,
03:23
which will have 60,000 indoor plants.
70
191000
2000
qe do te kete 60,000 bime brenda.
03:25
Why is this important?
71
193000
2000
Pse eshte kjo e rendesishme?
03:27
It is also important for the environment,
72
195000
2000
Eshte gjithashtu me rendesi per ambjentin,
03:29
because the world's energy
73
197000
1000
sepse kerkesa e energjise se botes
03:30
requirements are expected to grow
74
198000
2000
jane parashikuar per tu rritur
03:32
by 30 percent in the next decade.
75
200000
2000
me 30 perqind ne dekaden e ardhshme.
03:34
40 percent of the world's energy is taken
76
202000
1000
40 perqind e energjis se botes eshte marre
03:35
up by buildings currently,
77
203000
2000
nga ndertesat e tanishme,
03:37
and 60 percent of the world's population
78
205000
2000
dhe 60 perqind e popullsise boterore
03:39
will be living in buildings in cities
79
207000
3000
do te jetoje ne ndertesat ne qytete
03:42
with a population of over one million in the next 15 years.
80
210000
4000
me nje popullsi mbi nje milion ne 15 vitet e fundit.
03:46
And there is a growing preference for living
81
214000
2000
Dhe eshte nje rritje e preferences se jeteses
03:48
and working in air-conditioned places.
82
216000
4000
dhe punes ne vendet me ajer te kondicionuar.
03:52
"Be the change you want to see in the world,"
83
220000
2000
"Behu ndryshimi qe deshironi te shihni ne bote,"
03:54
said Mahatma Gandhi.
84
222000
1000
tha Mahatma Gandhi.
03:55
And thank you for listening.
85
223000
1000
Dhe falimidnerit qe me degjuat.
03:56
(Applause)
86
224000
2000
(Duartrokitje)
Translated by Liridon Shala
Reviewed by Amantia Gjikondi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kamal Meattle - Business owner and activist
With its air-filtering plants and sustainable architecture, Kamal Meattle's office park in New Delhi is a model of green business. Meattle himself is a longtime activist for cleaning up India's air.

Why you should listen

Kamal Meattle has a vision to reshape commercial building in India using principles of green architecture and sustainable upkeep (including an air-cleaning system that involves massive banks of plants instead of massive banks of HVAC equipment). He started the Paharpur Business Centre and Software Technology Incubator Park (PBC-STIP), in New Delhi, in 1990 to provide "instant office" space to technology companies. PBC-STIP's website publishes its air quality index every day, and tracks its compliance to the 10 principles of the UN Global Compact, a corporate-citizenship initiative.

Meattle has long been a environmental activist in India. In the 1980s he helped India's apple industry develop less-wasteful packaging to help save acres of trees. He then began a campaign to help India's millions of scooter drivers use less oil. His next plan is to develop a larger version of PBC-STIP, making a green office accessible to more businesses in New Delhi and serving as an example of low-cost, low-energy office life.

More profile about the speaker
Kamal Meattle | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee