Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here
Olivier Scalabre: 下一次工业革命就在眼前
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
这可是个大问题。
and it's a big deal.
for the last 50 years.
增速一直在逐渐放缓。
我们就必须学习
with no growth in the next decade.
when the economy doesn't grow,
因为一旦经济发展停滞,
when the pie does not grow,
for a bigger one.
and serious conflicts.
have always been fueled
every 50-60 years.
每50到60年一次。
19世纪中叶的蒸汽机,
in the middle of the 19th century,
in the beginning of the 20th century --
wave in the 1970s.
第一次自动化浪潮。
huge productivity improvement.
人们需要生产更多的产品,
you need to be producing more,
or more capital or more productivity.
更多资本,或更高的生产力。
has been the growth lever.
经济增长的杠杆因素。
of another huge change,
from manufacturing, again.
the way globalization has been shaped
fourth manufacturing revolution
with manufacturing
自上次工业革命以来
some pretty lame attempts
have been the big overhaul
to relocate our factories offshore
and take advantage of cheap labor.
从而降低成本。
inspire productivity,
for a short period of time,
didn't stay cheap for long.
our factories larger
make a lot of one product
如果我们可以只做一种产品
在一段时间内提高了生产力。
in our supply chain.
僵化的供应链。
global, rigid supply chains.
to one collection a month,
提高到一个月一个时装系列,
就都跟不上其节奏了。
to keep up with the pace.
in great difficulties today.
as they did 50 years ago.
和50年前一模一样。
the size, the way they operate.
大小和运作方式。
that looks the same
对该模型进行调整,
to the model that we could,
the manufacturing model failed,
全部尝试都失败后,
from elsewhere.
或许可以来自其他领域。
of innovations there.
和娱乐产业都带来了极大影响。
the service, the entertainment spaces.
is that productivity is on the decline
尽管有这么多的创新的尝试,
scrolling through Facebook,
刷刷Facebook,
这都让我们的生产效率降低了。
has made us less productive.
the manufacturing space,
have played away from it.
会发生什么?
and large technological innovation
大型技术创新结合起来,
the next big manufacturing reinvention.
manufacturing revolution,
the manufacturing space,
by more than a third.
a lot in creating growth.
高级工业机器人?
manufacturing robots?
complex, non-repetitive tasks.
只有百分之八的任务是自动化的。
8 percent of the tasks are automated.
the more repetitive ones.
且重复性更强的任务。
会增长到百分之二十五。
20 percent more productive,
Amazon prepare and ship all the products
机器人帮助亚马逊发货
of the year and of history.
on electronics that day.
共支出30亿美元。
manufacturing, 3D printing.
plastic manufacturing
complex parts to manufacture,
are now using 3D printing,
需要生产20种不同部件,
those 20 different parts
经济增长加快了百分之四十,
40 percent more growth
最激动人心的地方
of this new manufacturing revolution
更为精细的产品,
smarter products.
符合你所有需求的产品,
the exact products you want
车、衣服,甚至是手机。
or your cell phone.
makes it possible.
any product configuration
any customized design.
任何定做的设计品。
同样的成本及订货交付时间
a batch of one product, your product,
as a batch of many.
几个例子。
of the manufacturing revolution at play.
become more productive,
of growth that we are missing.
some bigger implications
还有更深层次的意义。
will find its way back into the limelight.
into our home markets.
will be smaller, agile.
更小、更灵活。
弹性化取而代之。
flexibility does.
及订制的基础上生产。
made-to-order basis.
travel the whole world
just next to the consumer market,
生产销售的新生产模式,
much better for our environment.
制造业将回归本国,
manufacturing will be back home,
re-train our workforce.
进行大规模的再培训。
比如我的祖国,法国,
like in my country, France,
that manufacturing had no future.
制造业是没有前途的。
at university.
that will boldly transform
也是一个机遇。
for developing economies.
and other emerging economies
model in the long term,
也不是一个可持续发展方式。
as expensive to produce in Brazil
生产成本也将追上美国。
will be on par with the US.
of those emerging economies
by domestic consumption.
will be created.
will inject more growth in our economies
我们的经济发展注入更多动力,
European markets together.
第四次工业革命都是一次机遇。
is a chance for all of us.
in all of our economies.
所有人的财富会增加,
distributed to all of us
拥有一个更好的未来。
ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinkerBCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.
Why you should listen
Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.
As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.
Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com