ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Olivier Scalabre: The next manufacturing revolution is here

Olivier Scalabre: A következő ipari forradalom korszaka

Filmed:
1,966,843 views

Az elmúlt 50 évben a gazdasági növekedés folyamatosan lassult, egy váratlan helyről azonban közeleg a megváltás -- a gyártás egy új formáját hozza el, ami cseppet sem olyan, amilyennek eddig hitted, és nem is onnan ered, ahonnan gondolnád. Az ipari rendszergondolkodó Olivier Scalabre részletesen bemutatja, hogyan segíti majd a makrogazdasági fejlődést a negyedik ipari forradalom, hogyan gyarapítja a foglalkoztatást, a termelékenységet és a növekedést.
- Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Guys, we have an issueprobléma.
0
1734
2536
Srácok, baj van.
00:16
(LaughterNevetés)
1
4294
1098
(Nevetés)
00:17
GrowthNövekedés is fadingelhalványulás away,
and it's a bignagy dealüzlet.
2
5416
2794
A gazdasági növekedés hanyatlik,
és ez egy komoly probléma.
00:21
Our globalglobális economygazdaság stopsmegálló growingnövekvő.
3
9136
2156
Megállt a globális gazdasági fejlődés.
00:24
And it's not newúj.
4
12018
1399
De ez nem újdonság.
00:25
GrowthNövekedés has actuallytulajdonképpen declinedcsökkent
for the last 50 yearsévek.
5
13441
3311
A növekedés az elmúlt 50 évben
folyamatosan lassult.
00:29
If we continueFolytatni like this, we need to learntanul
6
17213
2540
Ha így folytatjuk,
meg kell tanulnunk boldogulni
00:31
how to liveélő in a worldvilág
with no growthnövekedés in the nextkövetkező decadeévtized.
7
19777
3725
egy olyan világban, ahol nem lesz
növekedés a következő évtizedben.
00:36
This is scaryijedős because
when the economygazdaság doesn't grow,
8
24249
3477
Ez félelmetes, hiszen ha nem
növekszik a gazdaság,
00:39
our childrengyermekek don't get better liveséletét.
9
27750
1960
akkor gyermekeinkre nem vár egy jobb élet.
00:42
What's even scarierijesztõbb is that
when the piepite does not grow,
10
30535
3413
Ennél még félelmetesebb az,
ha nem növekszik a tortadiagram,
00:45
eachminden egyes of us get a smallerkisebb piecedarab.
11
33972
1556
egyre kisebb szelettel kell beérnünk.
00:47
We're then readykész to fightharc
for a biggernagyobb one.
12
35552
2115
Ezután mind harcolni fogunk
egy nagyobb szeletért,
00:50
This createsteremt tensionsfeszültségek
and serioussúlyos conflictskonfliktusok.
13
38070
3140
ami feszültséget generál majd,
és éles ellentéteket.
00:53
GrowthNövekedés mattersügyek a lot.
14
41585
1938
A növekedésnek óriási jelentősége van.
00:57
If we look at the historytörténelem of growthnövekedés,
15
45350
2288
A növekedés történelmét elnézve,
00:59
timesalkalommal of bignagy growthnövekedés
have always been fueledtáplálta
16
47662
2512
a nagyobb növekedési periódusokat mindig
01:02
by bignagy manufacturinggyártás revolutionsfordulat.
17
50198
2025
jelentős ipari forradalmak izzították be.
01:04
It happenedtörtént threehárom timesalkalommal,
everyminden 50-60 yearsévek.
18
52818
2906
Úgy 50-60 évente háromszor is megtörtént.
01:08
The steamgőz enginemotor
in the middleközépső of the 19thth centuryszázad,
19
56419
4024
A 19. század közepén: a gőzmozdony,
01:12
the mass-productiontömeges gyártás modelmodell
in the beginningkezdet of the 20thth centuryszázad --
20
60467
3761
a 20. század elején: a tömeggyártás --
01:16
thanksKösz, MrMr. FordFord.
21
64252
1319
köszönjük Ford úr.
01:18
And the first automationautomatizálás
wavehullám in the 1970s.
22
66384
2984
Majd az 1970-es években
az első automatizálási hullám.
01:22
Why did these manufacturinggyártás revolutionsfordulat
23
70157
2196
Miért generáltak ezek az ipari forradalmak
01:24
createteremt hugehatalmas growthnövekedés in our economiesgazdaságok?
24
72377
2225
óriási gazdasági növekedést?
01:27
Because they have injectedinjektált
hugehatalmas productivitytermelékenység improvementjavulás.
25
75677
3114
Mert pozitívan hatottak
a termelékenységre.
01:31
It's ratherInkább simpleegyszerű:
26
79591
1150
A képlet egyszerű:
01:33
in ordersorrend to grow,
you need to be producingtermelő more,
27
81080
3235
a növekedéshez, többet kell termelni,
01:36
puttingelhelyezés more into our economygazdaság.
28
84339
1968
többet kell előállítani a gazdaságban.
01:39
This meanseszközök eitherbármelyik more labormunkaerő
or more capitalfőváros or more productivitytermelékenység.
29
87241
5612
Ehhez több munkaerő, nagyobb tőke,
vagy jobb termelékenység szükséges.
01:44
EachMinden time, productivitytermelékenység
has been the growthnövekedés leverkar.
30
92877
3015
A növekedést azonban
mindig a termelékenység generálta.
01:49
I'm here todayMa to tell you
31
97744
2743
Ma itt állok, hogy elmondjam nektek,
01:52
that we are on the vergehatárán
of anotheregy másik hugehatalmas changeváltozás,
32
100511
3710
mekkora változás előtt állunk éppen,
01:56
and that this changeváltozás, surprisinglymeglepően enoughelég,
33
104245
3462
ez a változás pedig, bármilyen furcsa is,
01:59
is going to come
from manufacturinggyártás, again.
34
107731
2670
ismét a gyártás terén fog megmutatkozni.
02:03
It will get us out of our growthnövekedés slumppangás
35
111394
3108
Kisegít majd minket a stagnálásból,
02:06
and it will changeváltozás radicallyradikálisan
the way globalizationglobalizáció has been shapedalakú
36
114526
3844
és teljesen átírja majd
az elmúlt évtizedben kialakult
02:10
over the last decadeévtized.
37
118394
1241
globalizáció fogalmát.
02:11
I'm here to tell you about the amazingelképesztő
fourthnegyedik manufacturinggyártás revolutionforradalom
38
119935
5271
Itt vagyok, hogy meséljek
a csodás negyedik ipari forradalomról,
02:17
that is currentlyjelenleg underwayúton.
39
125230
1412
ami jelen pillanatban zajlik.
02:19
It's not as if we'vevoltunk doneKész nothing
with manufacturinggyártás
40
127213
2461
Nem mintha nem változtattunk
volna a gyártáson
02:21
sincemivel the last revolutionforradalom.
41
129698
1289
az utolsó forradalom óta.
02:23
ActuallyValójában, we'vevoltunk madekészült
some prettyszép lamebéna attemptspróbálkozás
42
131011
2415
Sőt, jó pár béna
újraélesztési próbálkozást
is elkönyvelhetünk.
02:25
to try to revitalizeújjáéleszteni it.
43
133450
1601
02:27
But noneegyik sem of them
have been the bignagy overhaulnagyjavítás
44
135075
2977
De nagy áttörést egyikkel sem értünk el,
02:30
we really need to get us growingnövekvő again.
45
138076
1889
pedig égető szükség volna a fejlődésre.
02:32
For examplepélda, we'vevoltunk triedmegpróbálta
to relocateáthelyezése our factoriesgyárak offshoreOffshore
46
140384
4594
Próbálkoztunk offshore gyártással,
02:37
in ordersorrend to reducecsökkentésére costköltség
and take advantageelőny of cheapolcsó labormunkaerő.
47
145002
3023
a kiadások csökkentése érdekében
kihasználva az olcsó munkaerőt.
02:41
Not only did this not
inspireinspirál productivitytermelékenység,
48
149048
3583
De ez sajnos nem növelte
a termelékenységet,
02:44
but it only savedmentett moneypénz
for a shortrövid periodidőszak of time,
49
152655
2472
és a kiadásokat is csak
átmenetileg csökkentette,
02:47
because cheapolcsó labormunkaerő
didn't staymarad cheapolcsó for long.
50
155151
2539
mert az olcsó munkaerő
nem sokáig maradt olcsó.
02:50
Then, we'vevoltunk triedmegpróbálta to make
our factoriesgyárak largernagyobb
51
158455
3922
Azután megpróbáltuk a gyárainkat bővíteni,
02:54
and we specializedspecializált them by producttermék.
52
162401
1889
és termék szerint szakosítani azokat.
02:57
The ideaötlet was that we can
make a lot of one producttermék
53
165318
3313
Úgy képzeltük, hogy többet
állítunk elő egy termékből,
03:00
and stockpileárukészlet it to be soldeladott with demandigény.
54
168655
2382
elraktározzuk,
majd keresletre értékesítjük.
03:04
This did help productivitytermelékenység for a while.
55
172022
2579
Ez valamelyest javított
a termelékenységen.
03:06
But it introducedbemutatott a lot of rigiditiesmerevsége
in our supplykínálat chainlánc.
56
174625
3921
De az ellátási láncban
merevségeket okozott.
03:11
Let's take fashiondivat retailkiskereskedelem.
57
179432
1396
Nézzük a divatáru-kiskereskedelmet.
03:13
TraditionalHagyományos clothingruházat companiesvállalatok
58
181232
2118
A hagyományos ruházati cégek
03:15
have builtépült offshoreOffshore,
globalglobális, rigidmerev supplykínálat chainsláncok.
59
183374
4647
offshore, globális,
merev ellátási láncokat építettek.
03:20
When fast-fashiongyors-divat competitorsversenytársak like ZaraZara
60
188787
2751
Amikor színre léptek
a versenytársak, mint a Zara,
03:23
startedindult replenishingfeltöltése theirazok stockskészletek fastergyorsabb
61
191562
2511
és gyorsabban forgatták a készletet,
03:26
from two collectionsgyűjtemények a yearév
to one collectionGyűjtemény a monthhónap,
62
194097
3679
-- évi két kollekcióról
havi egyre váltottak --,
03:29
noneegyik sem of them have been ableképes
to keep up with the pacesebesség.
63
197800
2544
egyetlen cég sem tudott
velük lépést tartani.
03:32
MostA legtöbb of them are
in great difficultiesnehézségek todayMa.
64
200368
2710
Sok a mai napig komoly problémával küzd.
03:36
YetMég, with all of theirazok shortcomingshiányosságok,
65
204008
3204
Igen, ezek azok
a hiányosságokkal küzdő gyárak,
03:39
those are the factoriesgyárak we know todayMa.
66
207236
1945
melyeket mind jól ismerünk.
03:41
When you opennyisd ki the doorsajtók,
67
209539
1618
Amikor kitárod az ajtajukat,
03:43
they look the sameazonos
as they did 50 yearsévek agoezelőtt.
68
211181
2906
mind ugyanúgy néznek ki,
mint 50 évvel ezelőtt.
03:46
We'veMost már just changedmegváltozott the locationelhelyezkedés,
the sizeméret, the way they operateműködik.
69
214396
5039
Csupán a helyszínt, a méretét,
és a működését változtattuk meg.
03:52
Can you namenév anything elsemás
that looksúgy néz ki, the sameazonos
70
220273
2344
Tudsz bármi olyat mondani,
ami ugyanúgy néz ki,
03:54
as it did 50 yearsévek agoezelőtt?
71
222641
1555
mint 50 évvel ezelőtt?
03:56
It's crazyőrült.
72
224220
1155
Kész őrület.
03:57
We'veMost már madekészült all the tweakscsíp
to the modelmodell that we could,
73
225836
3032
Amennyire tudtuk átszabtuk a modellt,
04:00
and now we hittalálat its limitshatárok.
74
228892
2998
de a végéhez értünk.
04:05
After all of our attemptspróbálkozás to fixerősít
the manufacturinggyártás modelmodell failednem sikerült,
75
233032
4837
Miután képtelenek voltunk érdemben
javítani a gyártási folyamatokon,
04:09
we thought growthnövekedés could come
from elsewheremáshol.
76
237893
2805
azt hittük a növekedés
más irányból jön majd.
04:12
We turnedfordult to the techtech sectorágazat --
77
240722
2040
A tech-szektorhoz fordultunk,
04:14
there's been quiteegészen a lot
of innovationsújítások there.
78
242786
2368
ahol rengeteg innováció
történt az utóbbi időben.
04:17
Just to namenév one: the InternetInternet.
79
245178
1795
Csak egy példát említve: az Internet.
04:19
We hopedremélte it could producegyárt growthnövekedés.
80
247906
1805
Azt reméltük, hogy növekedést jelent.
04:21
And indeedvalóban, it changedmegváltozott our liveséletét.
81
249735
2492
És valóban, megváltoztatta az életünket.
04:24
It madekészült bignagy waveshullámok in the mediamédia,
the serviceszolgáltatás, the entertainmentszórakozás spacesterek.
82
252251
4445
Megrengette a médiát,
a szolgáltatásokat, és a szórakoztatást.
04:29
But it hasn'tmég nem doneKész much for productivitytermelékenység.
83
257081
2076
De a termelékenység terén nem sokat tett.
04:32
ActuallyValójában, what's surprisingmeglepő
is that productivitytermelékenység is on the declinehanyatlás
84
260011
4296
Az egészben az a legmeglepőbb,
hogy az innovációk ellenére,
04:36
despiteannak ellenére all of those innovationinnováció effortserőfeszítések.
85
264331
2529
tovább csökken a termelékenység.
04:39
ImagineKépzeld el that -- sittingülés at work,
scrollinggörgetés throughkeresztül FacebookFacebook,
86
267523
3758
Gondoljunk bele -- ülünk a munkahelyen,
és közben Facebookozunk,
04:43
watchingnézni videosvideók on YouTubeYouTube-on
has madekészült us lessKevésbé productivetermelő.
87
271305
3804
YouTube-videókat nézegetünk.
és nem vagyunk termelékenyek.
04:47
WeirdFurcsa.
88
275133
1151
Fura.
04:48
(LaughterNevetés)
89
276308
1584
(Nevetés)
04:49
This is why we are not growingnövekvő.
90
277916
1781
Ezért nincs növekedés.
04:52
We failednem sikerült at reinventingújra felfedezték
the manufacturinggyártás spacehely,
91
280580
3276
A gyártás terén nem
sikerült újat alkotnunk,
04:55
and largenagy technologicaltechnikai innovationsújítások
have playedDátum away from it.
92
283880
3950
és a lényegesebb technológiai
innovációk sem léptek közbe.
05:01
But what if we could combinekombájn those forceserők?
93
289184
2274
De mi lenne, ha kombinálnánk
az erőforrásokat?
05:03
What if the existinglétező manufacturinggyártás
and largenagy technologicaltechnikai innovationinnováció
94
291927
4868
Mi lenne, ha találkozna a meglévő gyártás
05:08
camejött togetheregyütt to createteremt
the nextkövetkező bignagy manufacturinggyártás reinventionújra-feltalálása.
95
296819
4563
a technológiai innovációkkal,
és forradalmasítaná a gyártást?
05:13
BingoBingo!
96
301406
1258
Bingó!
05:14
This is the fourthnegyedik
manufacturinggyártás revolutionforradalom,
97
302688
2483
Ez a negyedik ipari forradalom,
05:17
and it's happeningesemény right now.
98
305195
1664
és jelenleg pont ezt történik.
05:19
Major technologiestechnológiák are enteringbelépés
the manufacturinggyártás spacehely,
99
307355
3266
A csúcstechnológia betette a lábát
a gyártás területére,
05:22
bignagy time.
100
310645
1150
és ez nagyszerű!
05:24
They will boostreklám industrialipari productivitytermelékenység
by more than a thirdharmadik.
101
312316
3096
Több, mint egyharmadával
növeli majd a termelékenységet.
05:28
This is massivetömeges, and it will do
a lot in creatinglétrehozása growthnövekedés.
102
316217
3726
Ez jelentős és hatással
lesz a növekedésre is.
05:33
Let me tell you about some of them.
103
321286
1806
Hadd említsek pár ilyet.
05:36
Have you alreadymár mettalálkozott advancedfejlett
manufacturinggyártás robotsrobotok?
104
324091
2899
Ismeritek a legfejlettebb ipari robotokat?
05:39
They are the sizeméret of humansemberek,
105
327583
2095
Emberméretűek,
05:41
they actuallytulajdonképpen collaborateegyüttműködik with them,
106
329702
2021
tulajdonképpen kiegészítik őket,
05:43
and they can be programmedprogramozott
107
331747
1579
komplex, váltakozó feladatok elvégzésére
05:45
in ordersorrend to performteljesít
complexösszetett, non-repetitivenem ismétlődő tasksfeladatok.
108
333350
2912
lehet őket programozni.
05:49
TodayMa in our factoriesgyárak, only
8 percentszázalék of the tasksfeladatok are automatedautomatizált.
109
337628
4938
Jelenleg a gyári feladatok
csupán 8 százaléka automatizált.
05:54
The lessKevésbé complexösszetett,
the more repetitiveismétlődő onesazok.
110
342590
3265
A kevésbé összetettek,
az ismétlődő folyamatok.
05:58
It will be 25 percentszázalék in 10 yearsévek.
111
346551
2877
10 év múlva ez 25 százalék lesz.
06:01
It meanseszközök that by 2025,
112
349452
2813
Ami azt jelenti, hogy 2025-re
06:04
advancedfejlett robotsrobotok will complementkiegészítése workersmunkások
113
352289
2564
intelligens robotok
dolgoznak majd az ember mellett,
06:06
to be, togetheregyütt,
20 percentszázalék more productivetermelő,
114
354877
2843
hogy együtt, 20 százalékkal
növeljék a termelékenységet,
06:09
to manufacturegyártás 20 percentszázalék more outputskimenetek,
115
357744
2001
20 százalékkal többet termeljenek,
06:11
to achieveelér 20 percentszázalék additionalTovábbi growthnövekedés.
116
359769
2117
és 20 százalékos növekedést generáljanak.
06:15
This isn't some fancydíszes, futuristicfuturisztikus ideaötlet.
117
363118
2924
Ez nem holmi divatos,
futurisztikus elképzelés.
06:18
These robotsrobotok are workingdolgozó for us right now.
118
366425
2577
Ezek a robotok már most nekünk dolgoznak.
06:21
Last yearév in the US, they helpedsegített
AmazonAmazon prepareelőkészítése and shiphajó all the productsTermékek
119
369993
5546
Tavaly az Amazonnak segítettek
előkészíteni és leszállítani
06:27
requiredkívánt for CyberCyber MondayHétfő,
120
375563
2094
a Cyber Monday termékeit,
06:29
the annualévi peakcsúcs of onlineonline retailkiskereskedelem.
121
377681
2022
az online kereskedelem, csúcsidőszakában.
06:32
Last yearév in the US,
122
380401
1624
Ez a tavalyi nap volt Amerika
06:34
it was the biggestlegnagyobb onlineonline shoppingbevásárlás day
of the yearév and of historytörténelem.
123
382049
5898
történetének legnagyobb online vásárlása.
06:40
ConsumersFogyasztók spentköltött 3 billionmilliárd, ezermillió dollarsdollár
on electronicselektronika that day.
124
388626
3626
A vásárlók 3 milliárd dollárt költöttek
azon a napon elektronikára.
06:44
That's realigazi economicgazdasági growthnövekedés.
125
392276
2515
Ez jelentős gazdasági növekedés.
06:47
Then there's additiveadalékanyag
manufacturinggyártás, 3D printingnyomtatás.
126
395502
4048
Aztán ott van még
az additív gyártás, a 3D nyomtatás.
06:51
3D printingnyomtatás has alreadymár improvedjavított
plasticműanyag manufacturinggyártás
127
399574
4008
A 3D nyomtatás sokat javított
a műanyaggyártás terén,
06:55
and it's now makinggyártás its way throughkeresztül metalfém.
128
403606
2984
és épp most hódítja meg a fémipart.
06:58
Those are not smallkicsi industriesiparágak.
129
406614
1585
Ezek nem kis iparágak.
07:00
PlasticMűanyag and metalsfémek representképvisel 25 percentszázalék
130
408875
3016
A globális feldolgozóipari termelés
25 százalékát
07:03
of globalglobális manufacturinggyártás productionTermelés.
131
411915
2000
a műanyagok és a fémek képviselik.
07:06
Let's take a realigazi examplepélda.
132
414717
1549
Lássunk egy valós példát.
07:09
In the aerospacerepülőgép-és űripar industryipar,
133
417005
2938
A üzemanyag fúvókák,
az egyik legösszetettebb gyártást igénylő
07:11
fuelüzemanyag nozzlesfúvókák are some of the mosta legtöbb
complexösszetett partsalkatrészek to manufacturegyártás,
134
419967
4493
alkatrészek a repüléstechnikában,
07:16
for one reasonok:
135
424484
1298
mindez egyetlen okból:
07:17
they are madekészült up of 20 differentkülönböző partsalkatrészek
136
425806
3189
20 különböző részből állnak,
07:21
that need to be separatelykülön producedelőállított
137
429019
2811
melyeket mind külön kell legyártani,
07:23
and then painstakinglylelkiismeretesen assembledösszeszerelt.
138
431854
2625
majd hajszálpontossággal összerakni.
A repüléstechnika gyártók mostanra
elkezdtek 3D-s nyomtatókat alkalmazni,
07:27
AerospaceRepülőgép-és űripar companiesvállalatok
are now usinghasználva 3D printingnyomtatás,
139
435301
3126
07:30
whichmelyik allowslehetővé tesz them to turnfordulat
those 20 differentkülönböző partsalkatrészek
140
438451
3064
amivel a 20 különböző alkatrészt
07:33
into just one.
141
441539
1310
eggyé alakítják át.
07:35
The resultstalálatok?
142
443368
1150
És az eredmény?
07:36
40 percentszázalék more productivitytermelékenység,
143
444909
2336
40 százalékkal növekedett
a termelékenység,
07:39
40 percentszázalék more outputkibocsátás producedelőállított,
40 percentszázalék more growthnövekedés
144
447269
3267
40 százalékkal több terméket gyártottak,
és 40 százalékos növekedést
07:42
for this specifickülönleges industryipar.
145
450560
1545
értek el ebben az egyetlen iparban.
07:45
But actuallytulajdonképpen, the mosta legtöbb excitingizgalmas partrész
of this newúj manufacturinggyártás revolutionforradalom
146
453283
6150
Az eljövendő újabb ipari forradalom
legizgalmasabb része azonban
07:51
goesmegy much beyondtúl productivitytermelékenység.
147
459457
2405
nem csupán a termelékenységben
fog megmutatkozni.
07:54
It's about producingtermelő better,
smarterintelligensebb productsTermékek.
148
462692
3571
Egy sokkal jobb gyártást,
és okos termékek előállítását hozza el.
07:58
It's about scaleskála customizationTestreszabás.
149
466287
2414
A személyre szabott gyártás kora jöhet el.
08:01
ImagineKépzeld el a worldvilág where you can buyVásárol
the exactpontos productsTermékek you want
150
469099
4735
Egy olyan világot képzelj,
amelyben megálmodhatod saját termékedet,
08:05
with the functionalitiesfunkciós you need,
151
473858
2210
az általad kívánatos funkciókkal ellátva,
olyan külsővel, amilyet csak akarsz,
08:08
with the designtervezés you want,
152
476092
1948
ugyanannyi költséggel
és átfutási idővel kalkulálva,
08:10
with the sameazonos costköltség and leadvezet time
153
478064
1586
08:11
as a producttermék that's been masstömeg producedelőállított,
154
479674
1882
mint a tömegcikkek gyártása esetén,
08:13
like your carautó, or your clothesruhák
or your cellsejt phonetelefon.
155
481580
2867
legyen az gépjármű, ruházat,
vagy mobiltelefon.
08:17
The newúj manufacturinggyártás revolutionforradalom
makesgyártmányú it possiblelehetséges.
156
485113
2677
Az új ipari forradalommal
mindezt lehetővé válik.
08:20
AdvancedSpeciális robotsrobotok can be programmedprogramozott
157
488577
2821
Az intelligens robotokat
úgy programozzuk majd,
08:23
in ordersorrend to performteljesít
any producttermék configurationkonfiguráció
158
491422
3119
hogy bármilyen termék
konfigurálására képesek legyenek,
08:26
withoutnélkül any setupa telepítő time or ramprámpa up.
159
494565
2647
beállítási vagy felfutási idő
vesztesége nélkül.
08:29
3D printersnyomtatók instantaneouslyazonnal producegyárt
any customizedszemélyre szabott designtervezés.
160
497791
5860
A 3D-s nyomtatókkal bármikor
személyre szabott dizájnt készíthetünk.
08:35
We are now ableképes to producegyárt
a batchtétel of one producttermék, your producttermék,
161
503675
5669
Ma már egyetlen tételben is
legyártunk egy terméket, a te termékedet,
08:41
at the sameazonos costköltség and leadvezet time
as a batchtétel of manysok.
162
509368
3234
ugyanazon áron, ugyanannyi idő alatt
mint a tömeggyártás esetén.
08:45
Those are only a fewkevés examplespéldák
of the manufacturinggyártás revolutionforradalom at playjáték.
163
513629
3807
Ez csak néhány példa
az eljövendő ipari forradalomra.
08:50
Not only will manufacturinggyártás
becomeválik more productivetermelő,
164
518468
4087
A gyártás nem csak termelékenyebb,
08:54
it will alsois becomeválik more flexiblerugalmas,
165
522579
2935
hanem rugalmasabbá is válik,
08:57
and those were exactlypontosan the elementselemek
of growthnövekedés that we are missinghiányzó.
166
525538
4531
és pont ezek az összetevők
hiányoznak a gazdasági növekedéshez.
09:03
But actuallytulajdonképpen, there are even
some biggernagyobb implicationskövetkezményei
167
531106
3618
De van ennél egy sokkal
fontosabb hozama is számunkra,
09:06
for all of us when manufacturinggyártás
will find its way back into the limelightrivaldafény.
168
534748
5006
amikor a gyártás újra éled,
09:12
It will createteremt a hugehatalmas macroeconomicmakrogazdasági shiftváltás.
169
540441
3484
óriási makrogazdasági váltást hoz majd el.
09:16
First, our factoriesgyárak will be relocatedáthelyezett
into our home marketspiacok.
170
544683
4437
Először a gyárak kerülnek
vissza a belföldi piacokra.
09:21
In the worldvilág of scaleskála customizationTestreszabás,
171
549877
2243
A személyre szabott gyártás világában,
09:24
consumerfogyasztó proximityközelség is the newúj normnorma.
172
552144
2601
a fogyasztók közelsége
lesz az új szabvány.
09:27
Then, our factoriesgyárak
will be smallerkisebb, agileagilis.
173
555722
4172
Utána kisebbé válnak a gyárak
és sokkal hatékonyabbak lesznek.
09:31
ScaleSkála does not matterügy anymoretöbbé,
flexibilityrugalmasság does.
174
559918
3109
A méret nem számít többé,
a rugalmasság viszont annál inkább.
09:35
They will be operatingüzemeltetési on a multi-producttöbb termék,
made-to-ordermegrendelésre basisbázis.
175
563802
3593
Többtermékes, megrendelés-alapú
módon fognak működni.
09:39
The changeváltozás will be drasticdrasztikus.
176
567859
2208
A változás drasztikus lesz.
09:42
GlobalizationGlobalizáció will enterbelép a newúj erakorszak.
177
570590
3515
A globalizáció egy új korszakba lép.
09:47
The East-to-WestKelet-nyugati tradekereskedelmi flowsfolyik
178
575145
2915
A kelet-nyugat kereskedelmi
forgalom helyett
09:50
will be replacedhelyébe by regionalregionális tradekereskedelmi flowsfolyik.
179
578084
2681
regionális kereskedelem lesz.
09:52
EastKeleti for EastKeleti, WestWest for WestWest.
180
580789
2305
Kelet keletnek, nyugat nyugatnak.
09:55
When you think about that,
181
583687
1240
Ha jól átgondoljuk,
09:57
the oldrégi modelmodell was prettyszép much insaneőrült.
182
585884
2410
a régi modell kész őrületnek tűnik.
10:01
PilingCölöp up stockskészletek, makinggyártás productsTermékek
travelutazás the wholeegész worldvilág
183
589065
3751
Felhalmozni a készleteteket,
majd körbefurikázni velük a világot,
10:04
before they reachelér theirazok endvég consumersfogyasztók.
184
592840
1879
hogy a végfelhasználóhoz kerülhessenek.
10:06
The newúj modelmodell, producingtermelő
just nextkövetkező to the consumerfogyasztó marketpiac,
185
594743
4240
Az új modellnél, a gyártás
a fogyasztói piac közelében történik majd,
10:11
will be much cleanertisztító,
much better for our environmentkörnyezet.
186
599007
4445
sokkal letisztultabb
és környezetkímélő hatása lesz.
10:16
In matureérett economiesgazdaságok,
manufacturinggyártás will be back home,
187
604678
3785
A fejlett gazdaságokban
a gyártás visszatér belföldre,
10:20
creatinglétrehozása more employmentfoglalkoztatás,
188
608487
2076
új munkahelyeket fog teremteni,
10:22
more productivitytermelékenység and more growthnövekedés.
189
610587
2367
növelni fogja a termelékenységet
és a gazdasági fejlődést.
10:25
Good newshírek, isn't it?
190
613930
1492
Ez jó hír, nem?
10:28
But here'sitt the thing with growthnövekedés --
191
616541
1805
Viszont az a gond a növekedéssel,
10:30
it does not come automaticallyautomatikusan.
192
618370
1655
hogy magától nem fog megtörténni.
10:32
MatureÉrett economiesgazdaságok will have to seizeragadják meg it.
193
620328
2127
A fejlett gazdaságoknak
meg kell ragadniuk az alkalmat.
10:35
We'llMi lesz have to massivelymasszívan
re-trainújra a vonat our workforcemunkaerő.
194
623196
2906
A meglévő munkaerőforrást
erőteljesen át kell képeznünk.
A legtöbb országban, mint
Franciaországban például, ahol élek,
10:38
In mosta legtöbb countriesországok,
like in my countryország, FranceFranciaország,
195
626547
2660
10:41
we'vevoltunk told our childrengyermekek
that manufacturinggyártás had no futurejövő.
196
629231
3102
azt tanítottuk a gyerekeknek,
hogy a gyártásnak nincs jövője,
10:44
That it was something happeningesemény farmessze away.
197
632357
1977
és hogy valahol messze történik.
10:46
We need to reversefordított that
198
634358
1798
Ezt a visszájára kell fordítanunk,
10:48
and teachtanít manufacturinggyártás again
at universityegyetemi.
199
636180
2396
és a gyártást újra
oktatnunk kell az egyetemeken.
10:51
Only the countriesországok
that will boldlybátran transformátalakít
200
639203
3485
Csak azok az országok érnek el fejlődést,
10:54
will be ableképes to seizeragadják meg this growthnövekedés.
201
642712
2022
amelyek készen állnak az átalakulásra.
10:58
It's alsois a chancevéletlen
for developingfejlesztés economiesgazdaságok.
202
646640
2867
Lehetőséget nyújt
a fejlődő gazdaságok számára is.
11:02
Of coursetanfolyam ChinaKína
and other emergingfeltörekvő economiesgazdaságok
203
650461
3633
Persze Kína és
a többi feltörekvő gazdaság,
11:06
won'tszokás be the factorygyár of the worldvilág anymoretöbbé.
204
654118
2100
nem lesznek többé világgyártók.
11:09
ActuallyValójában, it was not a sustainablefenntartható
modelmodell in the long termkifejezés,
205
657545
4618
Valójában ez a felállás
hosszútávon amúgy sem életképes,
11:14
as those countriesországok are becomingegyre richergazdagabb.
206
662187
2398
miközben ezek az országon
egyre csak gazdagszanak.
11:17
Last yearév, it was alreadymár
as expensivedrága to producegyárt in BrazilBrazília
207
665779
5024
Az előző évben már ugyanannyiba került
gyártatni Brazíliában,
11:22
as to producegyárt in FranceFranciaország.
208
670827
1343
mint Franciaországban.
11:26
By 2018, manufacturinggyártás costskiadások in ChinaKína
will be on parpar with the US.
209
674184
5757
2018-ra, Kína előállítási költségei
az amerikai árakkal fognak vetekedni.
11:33
The newúj manufacturinggyártás revolutionforradalom
210
681350
2251
Az új ipari forradalom,
11:35
will accelerategyorsul the transitionátmenet
of those emergingfeltörekvő economiesgazdaságok
211
683625
4780
a feltörekvő gazdaságok
átalakulását segíti elő,
11:40
towardsfelé a modelmodell drivenhajtott
by domesticbelföldi consumptionfogyasztás.
212
688429
3222
egy olyan modell irányába,
amit a belföldi fogyasztás diktál.
11:43
And this is good,
213
691675
1177
És ez így van rendjén,
11:44
because this is where growthnövekedés
will be createdkészítette.
214
692876
2357
mert a gazdasági felemelkedés
csak így érhető el.
11:47
In the nextkövetkező fiveöt yearsévek,
215
695915
1604
Az elkövetkezendő 5 évben,
11:49
the nextkövetkező billionmilliárd, ezermillió consumersfogyasztók in ChinaKína
will injectinjekciót more growthnövekedés in our economiesgazdaságok
216
697543
5304
Kína milliárdos nagyságú fogyasztói piaca
nagyobb hatással lesz a gazdaságunkra,
11:54
than the topfelső fiveöt
EuropeanEurópai marketspiacok togetheregyütt.
217
702871
2414
mint az öt legnagyobb
európai piac összesen.
11:59
This fourthnegyedik manufacturinggyártás revolutionforradalom
is a chancevéletlen for all of us.
218
707944
4289
A negyedik ipari forradalom
mindnyájunk számára egy lehetőség,
12:05
If we playjáték it right,
219
713046
1954
feltéve, ha jól játsszuk ki a lapjainkat,
12:07
we'lljól see sustainablefenntartható growthnövekedés
in all of our economiesgazdaságok.
220
715024
3390
a gazdaság összességébe
fenntartható fejlődést érhetünk el,
12:10
This meanseszközök more wealthjólét
distributedmegosztott to all of us
221
718969
3665
ami mindnyájunk számára
egy magasabb életszínvonalat,
12:14
and a better futurejövő for our childrengyermekek.
222
722658
2507
és gyermekeink számára
egy jobb jövőt jelent majd.
12:17
Thank you.
223
725189
1151
Köszönöm.
12:18
(ApplauseTaps)
224
726374
7357
(Taps)
Translated by Reka Lorinczy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Olivier Scalabre - Industrial systems thinker
BCG's Olivier Scalabre analyzes the evolution of large industrial companies' manufacturing footprint and operations.

Why you should listen

Olivier Scalabre heads BCG's Operations Practice for Western Europe, North Africa and South America. In the last three years, he launched BCG Ops Centers serving regions out of Paris, London, and Sao Paolo via 100 experts dedicated to manufacturing, supply chain, procurement and services operations across industries. As part of his career at BCG, Scalabre has worked both in mature and emerging markets, most notably out of the BCG New Delhi and BCG Paris offices.

As a senior partner, Scalabre supports large operations programs for industrial goods clients in multiple sectors. He is also responsible for the overall BCG relationship with clients focused on large-scale engineered products and projects.

Scalabre is a member of the management team of the BCG Paris Office. He is an engineer and studied at École Centrale Paris.

More profile about the speaker
Olivier Scalabre | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee