Michelle Kuo: The healing power of reading
郭怡慧: 閱讀帶給我們的正能量
Michelle Kuo believes in the power of reading to connect us with one another, creating a shared universe. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
閱讀如何改變我們的人生,
about how reading can change our lives
富有人性的強力連結,
can give us a shareable world
is always partial.
常常是不完整的。
a lonely, idiosyncratic undertaking.
人人嘗到的滋味都不同。
novelist James Baldwin.
詹姆斯·鮑德溫。
in Western Michigan in the 1980s,
interested in social change.
社會改革的亞裔美國作家。
as a way to feel racially conscious.
來感受自己的種族意識。
I wasn't myself African American,
我並不是非裔美國人,
and indicted by his words.
who have all the proper attitudes,
and you somehow expect them to deliver,
你以為他們感受到的東西,
in the United States.
by a powerful history.
risked their lives to fight for education,
為了受教權、投票權捨命奮鬥。
and go to college.
to the local county jail.
he was in the eighth grade.
兩次,仍在念八年級。
when they got into a fight
兩位正在打架的女生,
school was just too depressing
and teachers were quitting.
又經常有老師辭職。
and was just too tired to make him come.
累到沒空盯他上學。
to get him to come to school.
and zealously optimistic,
熱血澎湃、積極樂觀。
just to show up at his house
come to school?"
he was reading books.
建立良好關係的同時,
how to connect to Patrick,
where should I put myself,
was a place where people with money,
有機會的人都會離開的地方。
the chance to leave.
that I could do more change
就有影響力來做更多更大的改革。
a prestigious law degree.
to graduate from law school,
had got into a fight and killed someone.
把對方殺死了。
the year after I left.
to tell me something else.
that he had had a baby daughter
過程倉促又尷尬。
was rushed and awkward.
心裡有個聲音說:
a voice inside me said,
就不會再回來了!」
you'll never come back."
and I went back.
處理他的法律案件。
with his legal case.
when I saw him a second time,
要不要寫封信給你女兒?
write a letter to your daughter,
and a piece of paper,
that he handed back to me,
could dramatically improve
學生的程度可以退步這麼多。
could dramatically regress.
to his daughter.
I'm sorry for not being there for you."
不能在你的身邊我感到抱歉。」
he had to say to her.
相信自己有更多話要說,
that he has more to say,
he doesn't need to apologize for.
值得與女兒分享的事情。
to share with his daughter.
his favorite book, the dictionary.
好幾個小時,各自閱讀。
both of us reading.
we would read poetry.
hundreds of haikus,
"Share with me your favorite haikus."
I keep house casually."
no one punished me!"
about the first day of snow falling,
from each other's coats."
就是有那麼些神秘感和美感。
as the words themselves.
his wife working in the garden
the rest of their lives together.
like the early cloud
slowly comes to itself"
line was, and he said,
of a place where time just stops,
時間會暫停的地方,
時間永遠停留的地方。
if he had a place like that,
alongside someone else,
都會有獨特意涵。
to that person, becomes personal to you.
himself to read and write
because of his literacy.
of Frederick Douglass as a hero
奮發向上的勵志故事。
as one of uplift and hope.
in a kind of panic.
of how, over Christmas,
that they can't handle freedom.
stumbling on the fields.
也會像這些奴隸一樣,
who, like slaves,
還要過多久,也很痛苦。
about how far we have to go.
to get rid of thinking!
處境,這令我飽受折磨。」
of my condition that tormented me."
to write, to keep thinking.
他和道格拉斯有多像。
how much he seemed like Douglass to me.
他仍繼續讀下去;
even though it put him in a panic.
stairway with no light.
to read one of my favorite books,
from a father to his son.
原因之一是要告訴你,
你這輩子做了什麼……
what you've done in your life ...
its love, its longing, its voice,
going canoeing down the Mississippi river.
划著獨木舟順流而下。
清澈見底的山澗。
finding a mountain stream
給你覺得曾辜負的人?」
to somebody you feel you have let down?
to put those people out of your mind.
他女兒,認真為她負責;
facing his daughter,
展現出一顆心的力量。
the strength of one's heart.
提出一個令人不自在的問題:
and just ask an uncomfortable question.
這不是派屈克的故事嗎?」
as in this Patrick story?
a day in my life.
這不只是派屈克的故事,
is not just about Patrick.
祖父母都被拒絕於門外。
and his grandparents
代表那個富足世界。
that world of plenty.
我不想再隱藏自己,
I didn't want to hide myself.
I wanted to expose that power
我想揭露自己的優勢,
the distance between us?
能平等共享的安靜世界。
that we can share together,
派屈克後來怎麼了?
what happened to Patrick.
而不願聘用他。
because of his record,
died at age 43
about reading that feel exaggerated to me.
我覺得有些誇大。
form being discriminated against.
會讀書識字而不被歧視,
自由和自然的世界;
來訴說自己失去的一切。
for what he had lost.
這幾行詩寫得真好,
from the poet Derek Walcott?
仍繼續閱讀道格拉斯書的書嗎?
Frederick Douglass,
他還是清醒的保有這種意識。
even though being conscious hurts.
我們得邊讀邊思考,
because we have to think.
而非放棄思考。
rather than to not think.
一種和女兒溝通的語言,
to speak to his daughter.
and writing is so powerful.
來描繪父女共處的幻想世界。
to imagine the two of them together.
our relationship with each other.
what his favorite line will be.
他內在世界最私密的部分。
of his inner life.
"Well, what is my inner life made of?
to share with another?"
from Patrick's letters to his daughter.
through the cracks of trees ...
hang plenty of mulberries.
straight out to grab some."
to the sounds of the words.
ABOUT THE SPEAKER
Michelle Kuo - Teacher, writer, lawyerMichelle Kuo believes in the power of reading to connect us with one another, creating a shared universe.
Why you should listen
Michelle Kuo is a teacher, lawyer, writer and passionate advocate of prison education. She has taught English at an alternative school for kids who were expelled from other schools in rural Arkansas, located in the Mississippi Delta. While at Harvard Law School, she received the National Clinical Association's award for her advocacy of children with special needs. Later, as a lawyer for undocumented immigrants in Oakland, Kuo helped tenants facing evictions, workers stiffed out of their wages and families facing deportation. She has also volunteered at a detention center in south Texas, helping families apply for asylum, and taught courses at San Quentin Prison. Currently, she teaches in the History, Law, and Society program at the American University of Paris, where she works to inspire students on issues of migrant justice and criminal justice. This fall, she is helping to start a prison education program in France.
In 2017, Kuo released Reading with Patrick, a memoir of teaching reading in a rural county jail in Arkansas. A runner-up for the Goddard Riverside Social Justice Prize and Dayton Literary Peace Prize, the book explores questions of what it is we owe each other and how starkly economic and racial inequality determine our life outcomes.
(Photo: Jasmine Cowen)
Michelle Kuo | Speaker | TED.com