ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

نانسي لوبلن: رسائل نصية تنقذ الأرواح

Filmed:
1,085,627 views

عندما بدأت نانسي لوبلن بإرسال الرسائل النصية إلى المراهقين ليساهموا في العمل المجتمعي مع منظمتها، ما صادفته كان مفاجئاً. فقد بدأت بتلقّي رسائل نصية من هؤلاء المراهقين عن مشاكلهم الشخصية، من التنمّر والاكتئاب حتى الإساءة. لذا فقد أسّست خطّاً مخصّصا لاستقبال الرسائل النصية فقط وقد تكون النتائج أكثر أهميّة ممّا توقّعت.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostعظم of you, this is a deviceجهاز
0
2106
1878
لمعظمكم، هذا مجرد جهاز
00:19
to buyيشترى, sellيبيع, playلعب gamesألعاب,
1
3984
3008
لنشتريه، ونبيعه، ونلعب به
00:22
watch videosأشرطة فيديو.
2
6992
1910
ونشاهد عليه الفيديو.
00:24
I think it mightربما be a lifelineحبل النجاة.
3
8902
2140
ولكنه برأيي قد يكون حبل نجاة.
00:26
I think actuallyفعلا it mightربما be ableقادر to saveحفظ more livesالأرواح
4
11042
2416
أعتقد أن هذا الجهاز قادر على إنقاذ كثير من الأرواح
00:29
than penicillinبنسلين.
5
13458
1500
حتى أكثر من البنسلين.
00:30
Textingالرسائل النصية:
6
14958
1473
الرسائل النصية.
00:32
I know I say textingالرسائل النصية and a lot of you think sextingإرسال المحتوى الجنسي,
7
16431
2819
أعلم أنّي قد قلت رسائل نصية فأغلبكم اعتقدها رسائل جنسية,
00:35
a lot of you think about the lewdخليع photosالصور that you see --
8
19250
3250
والكثير منكم فكر في الصور البذيئة التي يمكن أن يراها,
00:38
hopefullyنأمل not your kidsأطفال sendingإرسال to somebodyشخص ما elseآخر --
9
22500
2625
والتي لا أتمنى أن يكون أطفالكم يرسلونها لآخرين,
00:41
or tryingمحاولة to translateترجمه the abbreviationsالاختصارات
10
25125
1792
أو محاولتكم لترجمة الاختصارات
00:42
LOLالضحك بصوت مرتفع, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU
00:45
I can help you with those laterفي وقت لاحق.
12
29875
1833
يمكنني مساعدتكم بها لاحقاً.
00:47
But the parentsالآباء in the roomمجال
13
31708
2042
لكنّ الآباء في هذه الغرفة
00:49
know that textingالرسائل النصية is actuallyفعلا
14
33750
1625
يعرفون حقاً أنّ الرسائل النصية
00:51
the bestالأفضل way to communicateنقل with your kidsأطفال.
15
35375
2625
هي أفضل الوسائل للتواصل مع أبنائهم.
00:53
It mightربما be the only way to communicateنقل with your kidsأطفال.
16
38000
2833
وقد تكون الوسيلة الوحيدة للتواصل معهم.
00:56
(Laughterضحك)
17
40833
1667
(ضحك)
00:58
The averageمعدل teenagerمراهق sendsيرسل 3,339 textنص messagesرسائل a monthشهر,
18
42500
4625
يرسل المراهق العادي حوالي 3,339 رسالة نصية في الشهر,
01:03
unlessما لم she's a girlفتاة, then it's closerأقرب to 4,000.
19
47125
3500
إلا إن كانت فتاة، فقد تصل إلى 4,000 رسالة.
01:06
And the secretسر is she opensيفتح everyكل singleغير مرتبطة one.
20
50625
3583
والسر يكمن في أنها تقرأ كلّ رسالة.
01:10
Textingالرسائل النصية has a 100 percentنسبه مئويه openفتح rateمعدل.
21
54208
3709
للرسائل النصية معدل قراءة 100%.
01:13
Now the parentsالآباء are really alarmedقلق.
22
57917
1416
الآن، قد تنبّه الآباء تماماً.
01:15
It's a 100 percentنسبه مئويه openفتح rateمعدل
23
59333
1834
إنه معدل قراءة 100%
01:17
even if she doesn't respondرد to you
24
61167
1750
حتى وإن لم ترد عليكم
01:18
when you askيطلب her when she's comingآت home for dinnerوجبة عشاء.
25
62917
1750
حينما تسألونها عن موعد عودتها للعشاء.
01:20
I promiseوعد she readاقرأ that textنص.
26
64667
1541
أنا أؤكد لكم أنّها قد قرأتها.
01:22
And this isn't some suburbanمن الضواحى iPhone-usingاي فون باستخدام teenفي سن المراهقة phenomenonظاهرة.
27
66208
6084
وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون.
01:28
Textingالرسائل النصية actuallyفعلا overindexesoverindexes
28
72292
1375
بل يزداد استخدام الرسائل النصية
01:29
for minorityأقلية and urbanالحضاري youthشباب.
29
73667
2083
عند الأقليات و شباب الحضر.
01:31
I know this because at DoSomethingقم بعمل ما.orgغزاله,
30
75750
2875
أنا أعرف ذلك لأنه في
DoSomething.org
01:34
whichالتي is the largestأكبر organizationمنظمة
31
78625
1708
والتي هي أكبر منظمة
01:36
for teenagersالمراهقين and socialاجتماعي changeيتغيرون in Americaأمريكا,
32
80333
2959
للمراهقين و التغيير الاجتماعي في أمريكا,
01:39
about sixستة monthsالشهور agoمنذ we pivotedمتمحور
33
83292
1458
قبل حوالي ستة أشهر تحولنا إلى
01:40
and startedبدأت focusingالتركيز on textنص messagingالرسائل.
34
84750
1625
التركيز على الرسائل القصيرة
01:42
We're now textingالرسائل النصية out to about 200,000 kidsأطفال a weekأسبوع
35
86375
4208
نقوم حالياً بإرسال رسائل لحوالي 200,000 طفل في الأسبوع
01:46
about doing our campaignsحملات to make theirهم schoolsالمدارس more greenأخضر
36
90583
2709
حول حملاتنا المختلفة لجعل مدارسهم أكثر ملاءمة للبيئة,
01:49
or to work on homelessبلا مأوى issuesمسائل and things like that.
37
93292
3166
أو لنعمل بما يخص المشردين وأشياء أخرى من هذا القبيل.
01:52
We're findingالعثور على it 11 timesمرات more powerfulقوي than emailالبريد الإلكتروني.
38
96458
3417
وقد وجدنا أن هذا أكثر فاعلية ب 11 مرة عن الرسائل الإلكترونية.
01:55
We'veقمنا alsoأيضا foundوجدت an unintendedغير مقصود consequenceنتيجة.
39
99875
6083
وحصلنا أيضاً على نتائج غير مقصودة.
02:01
We'veقمنا been gettingالحصول على textنص messagesرسائل back like these.
40
105958
3042
فقد أصبحت تصلنا رسائل نصية كهذه:
02:04
"I don't want to go to schoolمدرسة todayاليوم.
41
109000
3250
"لا أريد الذهاب إلى المدرسة اليوم
02:08
The boysأولاد call me faggotشاذ جنسيا."
42
112250
1875
فالأولاد يلقبونني بالشاذ جنسيا"
02:10
"I was cuttingقطع, my parentsالآباء foundوجدت out,
43
114125
4583
"كنت أتغيّب عن الدراسة, واكتشف أهلي ذلك,
02:14
and so I stoppedتوقفت.
44
118708
1875
فتوقفت عن ذلك.
02:16
But I just startedبدأت again an hourساعة agoمنذ."
45
120583
2209
ولكنّي بدأت مجدّداً منذ ساعة"
02:18
Or, "He won'tمتعود stop rapingاغتصاب me.
46
122792
3291
أو "لن يتوقف يوماً عن اغتصابي.
02:21
He told me not to tell anyoneأي واحد.
47
126083
1375
وأمرني بألّا أخبر أحداً.
02:23
It's my dadأب. Are you there?"
48
127458
2792
إنّه أبي. هل أنتم هناك؟"
02:26
That last one'sواحد من an actualفعلي textنص messageرسالة that we receivedتم الاستلام.
49
130250
3125
الرسالة الأخيرة هي فعلاً رسالة قمنا باستلامها.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
أجل، نحن هنا.
02:32
I will not forgetننسى the day we got that textنص messageرسالة.
51
136125
2542
لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة.
02:34
And so it was that day that we decidedقرر
52
138667
2416
كان ذلك اليوم هو الذي قررنا فيه
02:36
we neededبحاجة to buildبناء a crisisأزمة textنص hotlineالخط الساخن.
53
141083
3125
أنّنا بحاجة لإنشاء خط ساخن لرسائل الأزمات.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
لأنّ هذا ليس من طبيعة عملنا.
02:41
We do socialاجتماعي changeيتغيرون.
55
145708
1334
فما نفعله هو التغيير الاجتماعي.
02:42
Kidsأطفال are just sendingإرسال us these textنص messagesرسائل
56
147042
2000
والأطفال يرسلون لنا مثل هذه الرّسائل
02:44
because textingالرسائل النصية is so familiarمألوف and comfortableمريح to them
57
149042
2916
لأنّ المراسلة مألوفة ومريحة بالنسبة لهم,
02:47
and there's nowhereلا مكان elseآخر to turnمنعطف أو دور
58
151958
1792
ولأنّه لا يوجد مكان آخر يتوجهون إليه
02:49
that they're sendingإرسال them to us.
59
153750
2583
فأصبحوا يرسلون تلك الرسائل إلينا.
02:52
So think about it, a textنص hotlineالخط الساخن; it's prettyجميلة powerfulقوي.
60
156333
2292
تأملوا الأمر، خط ساخن للرسائل النصية، إنه فعّال جدّاً.
02:54
It's fastبسرعة, it's prettyجميلة privateنشر.
61
158625
1708
إنّه سريع، إنّه خاصّ جداً.
02:56
No one hearsيسمع you in a stallالمماطلة, you're just textingالرسائل النصية quietlyبهدوء.
62
160333
3417
لا أحد يسمعك خلسة، فأنت فقط تراسل بهدوء.
02:59
It's realحقيقة time.
63
163750
2042
إنّه لحظي.
03:01
We can help millionsملايين of teensمراهقون with counselingتقديم المشورة and referralsالإحالات.
64
165792
3162
يمكننا مساعدة ملايين المراهقين بالاستشارات والإحالة للمختصين.
03:04
That's great.
65
168954
2254
إنّ هذا رائع.
03:07
But the thing that really makesيصنع this awesomeرائع is the dataالبيانات.
66
171208
4417
ولكن ما يجعل هذا الأمر رائعاً حقّاً هو البيانات.
03:11
Because I'm not really comfortableمريح just helpingمساعدة that girlفتاة
67
175625
2500
لأنني لن أكون مرتاحة بمساعدة تلك الطفلة
03:14
with counselingتقديم المشورة and referralsالإحالات.
68
178125
1750
باستشارة أو إحالة لمختص فحسب.
03:15
I want to preventيحول دون this shitالقرف from happeningحدث.
69
179875
3500
فأنا أريد منع مثل هذه الفظائع من الحدوث.
03:19
So think about a copشرطي.
70
183375
3333
لذا فكروا في هذا.
03:22
There's something in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة.
71
186708
1750
هناك أمر في مدينة نيويورك.
03:24
The policeشرطة did it. It used to be just guessخمن work, policeشرطة work.
72
188458
2542
وقد قامت به الشرطة. وقد كان عملاً تخمينياً، عمل شرطة.
03:26
And then they startedبدأت crimeجريمة mappingرسم الخرائط.
73
191000
3583
ومن ثم بدأوا بتوقيع الجرائم على الخريطة.
03:30
And so they startedبدأت followingالتالية and watchingمشاهدة
74
194583
1375
ومن ثم بدأوا في ملاحظة ومتابعة
03:31
pettyتافه theftsالسرقات, summonsesالاستدعاءات, all kindsأنواع of things --
75
195958
3042
السرقات التافهة، الاستدعاءات، و كلّ شيء آخر,
03:34
chartingالرسوم البيانية the futureمستقبل essentiallyبشكل أساسي.
76
199000
1750
يرسمون ملامح المستقبل.
03:36
And they foundوجدت things like,
77
200750
2708
ووجدوا شيئا مثل,
03:39
when you see crystalكريستال methميث on the streetشارع,
78
203458
1625
عندما ترى عقار كريستال ميث في الشارع
03:40
if you addإضافة policeشرطة presenceحضور,
79
205083
1625
مع إضافة وجود الشرطة,
03:42
you can curbتطويق the otherwiseغير ذلك inevitableالمحتوم spateفيض
80
206708
3125
فيمكنك كبح فيض من أشياء أخرى لا مفر منها
03:45
of assaultsالاعتداءات and robberiesالسرقات that would happenيحدث.
81
209833
3584
من الاعتداءات والسرقات التي من الممكن أن تحدث.
03:49
In factحقيقة, the yearعام after
82
213417
1125
في الواقع, في العام التالي
03:50
the NYPDشرطة نيويورك put CompStatCompStat in placeمكان,
83
214542
2625
لتطبيق شرطة نيويورك نظام "كومبستات"
03:53
the murderقتل rateمعدل fellسقط 60 percentنسبه مئويه.
84
217167
3166
انخفض معدل القتل 60%
03:56
So think about the dataالبيانات from a crisisأزمة textنص lineخط.
85
220333
4542
لذا فكروا في البيانات من نظام رسائل الأزمات.
04:00
There is no censusالتعداد on bullyingالتسلط and datingالتعارف abuseإساءة
86
224875
3375
لا توجد إحصائية عن التنمّر أو عن الإساءة العاطفية
04:04
and eatingيتناول الطعام disordersاضطرابات and cuttingقطع and rapeاغتصاب --
87
228250
2917
ولا عن الاضطرابات الغذائية أوالتجريح أوالاغتصاب.
04:07
no censusالتعداد.
88
231167
1750
لا إحصاءات.
04:08
Maybe there's some studiesدراسات, some longitudinalطولي studiesدراسات,
89
232917
2333
ربما توجد بعض الدراسات، بعض الدراسات الطوليّة.
04:11
that costكلفة lots of moneyمال and tookأخذ lots of time.
90
235250
2625
التي تكلّف المال وتأخذ زمناً طويلاً.
04:13
Or maybe there's some anecdotalالقولية evidenceدليل.
91
237875
2375
ولربما وجدت بعض الأدلة القصصيّة.
04:16
Imagineتخيل havingوجود realحقيقة time dataالبيانات
92
240250
3000
تخيّلوا الحصول على بيانات فوريّة
04:19
on everyكل one of those issuesمسائل.
93
243250
1667
لكلّ من هذه المشكلات.
04:20
You could informإعلام legislationتشريع.
94
244917
1791
يمكنك إعلام السلطات التشريعية
04:22
You could informإعلام schoolمدرسة policyسياسات.
95
246708
1792
يمكنك توجيه سياسة المدرسة.
04:24
You could say to a principalالمالك,
96
248500
2083
يمكنك القول للمدير:
04:26
"You're havingوجود a problemمشكلة everyكل Thursdayالخميس at threeثلاثة o'clockالساعة.
97
250583
2792
"لديك مشكلة كل يوم خميس عند الساعة الثالثة.
04:29
What's going on in your schoolمدرسة?"
98
253375
1958
ما الذي يجري في مدرستك ؟"
04:31
You could see the immediateفوري impactتأثير of legislationتشريع
99
255333
2542
يمكنك أن ترى التأثير المباشر للتشريعات
04:33
or a hatefulبغيض speechخطاب that somebodyشخص ما givesيعطي in a schoolمدرسة assemblyالمجسم
100
257875
2292
أو لخطاب حقد ألقاه أحدهم على مجمع المدرسة
04:36
and see what happensيحدث as a resultنتيجة.
101
260167
3541
و انظر ماذا سيحدث كنتيجة لذلك.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
هذه حقاً بانسبة إلي
04:41
the powerقوة of textingالرسائل النصية and the powerقوة of dataالبيانات.
103
265375
3375
هي قوة الرسائل النصية وقوة البيانات.
04:44
Because while people are talkingالحديث about dataالبيانات,
104
268750
2250
لأنه وبينما يتحدث الناس عن البيانات,
04:46
makingصناعة it possibleممكن for Facebookفيس بوك
105
271000
1583
لتمكين فيسبوك
04:48
to mineالخاص بي my friendصديق from the thirdالثالث gradeدرجة,
106
272583
2250
من التنقيب عن صديق لي من الصف الثالث,
04:50
or Targetاستهداف to know when it's time for me to buyيشترى more diapersحفاضات,
107
274833
2959
أو لمعرفة الوقت المناسب لأشتري المزيد من الحفاضات,
04:53
or some dudeيا صديق to buildبناء a better baseballالبيسبول teamالفريق,
108
277792
3000
أو ليبني شخص ما فريق بيسبول أفضل,
04:56
I'm actuallyفعلا really excitedفرح about the powerقوة of dataالبيانات and the powerقوة of textingالرسائل النصية
109
280792
5166
أنا متحمّسة تجاه قوّة البيانات وقوة الرسائل النصية
05:01
to help that kidطفل go to schoolمدرسة,
110
285958
2125
لمساعدة ذاك الطفل للذهاب إلى المدرسة,
05:03
to help that girlفتاة stop cuttingقطع in the bathroomحمام
111
288083
2084
ولمساعدة تلك الفتاة للتوقف عن جرح نفسها في الحمام
05:06
and absolutelyإطلاقا to help that girlفتاة whoseملك من father'sالأب rapingاغتصاب her.
112
290167
3916
وبالطبع، لمساعدة تلك الفتاة التي يغتصبها والدها.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
شكراً لكم.
05:12
(Applauseتصفيق)
114
296875
4750
(تصفيق)
Translated by AbuBakr Siddig
Reviewed by Nart Abaza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com