ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Ненсі Лаблін: SMS, які рятують життя

Filmed:
1,085,627 views

Коли Ненсі Лаблін взялася надсилати підліткам SMS у рамках проекту своєї громадської організації, вона була приголомшена: підлітки відписували на її SMS, розповідаючи про власні проблеми - залякування у школі, депресію і навіть насильство. Отож, вона заснувала гарячу SMS-лінію довіри, і наслідки можуть бути значно серйознішими, ніж вона очікувала.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostнайбільше of you, this is a deviceпристрій
0
2106
1878
Зазвичай цей пристрій
00:19
to buyкупити, sellпродати, playграти gamesігри,
1
3984
3008
купують і продають, на ньому грають в ігри,
00:22
watch videosвідеоролики.
2
6992
1910
дивляться відео.
00:24
I think it mightможе be a lifelineЛінія життя.
3
8902
2140
А я вважаю, що він може стати рятівним колом.
00:26
I think actuallyнасправді it mightможе be ableздатний to saveзберегти more livesживе
4
11042
2416
І врятувати більше життів,
00:29
than penicillinпеніцилін.
5
13458
1500
ніж пеніцилін.
00:30
TextingТекстові повідомлення:
6
14958
1473
SMS-ки:
00:32
I know I say textingтекстові повідомлення and a lot of you think sextingSexting,
7
16431
2819
я знаю, що багато-хто відразу подумав про еротичні SMS,
00:35
a lot of you think about the lewdнепристойну photosфотографії that you see --
8
19250
3250
про непристойні картинки,
00:38
hopefullyсподіваюся, що not your kidsдіти sendingвідправка to somebodyхтось elseінакше --
9
22500
2625
в душі сподіваючись, що не їх діти комусь таке надсилають.
00:41
or tryingнамагаюся to translateперекласти the abbreviationsабревіатури
10
25125
1792
Ще хтось пробує розшифрувати абревіатури
00:42
LOLПомираю від сміху, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU.
00:45
I can help you with those laterпізніше.
12
29875
1833
Пізніше я допоможу вам з ними розібратися.
00:47
But the parentsбатьки in the roomкімната
13
31708
2042
Проте батьки, які сидять у цьому залі,
00:49
know that textingтекстові повідомлення is actuallyнасправді
14
33750
1625
знають, що SMS-ки - це насправді
00:51
the bestнайкраще way to communicateспілкуватися with your kidsдіти.
15
35375
2625
найкращий спосіб спілкування зі своїми дітьми.
00:53
It mightможе be the only way to communicateспілкуватися with your kidsдіти.
16
38000
2833
Або єдиний спосіб спілкування зі своїми дітьми.
00:56
(LaughterСміх)
17
40833
1667
(Сміх)
00:58
The averageсередній teenagerпідліток sendsпосилає 3,339 textтекст messagesповідомлення a monthмісяць,
18
42500
4625
Пересічний підліток надсилає 3,339 SMS за місяць.
01:03
unlessякщо не she's a girlдівчина, then it's closerближче to 4,000.
19
47125
3500
А дівчатка-підлітки ще більше - 4,000.
01:06
And the secretтаємниця is she opensвідкривається everyкожен singleсингл one.
20
50625
3583
Розкрию таємницю - вони відкривають кожнісіньке повідомлення.
01:10
TextingТекстові повідомлення has a 100 percentвідсоток openВІДЧИНЕНО rateкурс.
21
54208
3709
100% SMS відкривають.
01:13
Now the parentsбатьки are really alarmedстурбований.
22
57917
1416
Батьки вже захвилювалися.
01:15
It's a 100 percentвідсоток openВІДЧИНЕНО rateкурс
23
59333
1834
Стовідсоткова гарантія, що ваша донька прочитала SMS,
01:17
even if she doesn't respondвідповісти to you
24
61167
1750
навіть якщо вона не відповіла на ваше запитання,
01:18
when you askзапитай her when she's comingприходить home for dinnerвечеря.
25
62917
1750
коли вона прийде додому вечеряти.
01:20
I promiseобіцяю she readчитати that textтекст.
26
64667
1541
Я присягаюся, що вона прочитала ваше SMS.
01:22
And this isn't some suburbanзаміський iPhone-usingза допомогою iPhone teenпідліток phenomenonявище.
27
66208
6084
Йдеться не про якихось підлітків з iPhone, які мешкають у передмісті.
01:28
TextingТекстові повідомлення actuallyнасправді overindexesoverindexes
28
72292
1375
Діти-вихідці з національних меншин і мешканці міст
01:29
for minorityменшини and urbanміський youthмолодь.
29
73667
2083
пишуть чи не найбільше SMS.
01:31
I know this because at DoSomethingЙоЗотеЬИпд.orgорг,
30
75750
2875
Я знаю про це, тому що наш проект DoSomething.org -
01:34
whichкотрий is the largestнайбільший organizationорганізація
31
78625
1708
найбільша організація, що працює заради
01:36
for teenagersпідлітки and socialсоціальний changeзмінити in AmericaАмерика,
32
80333
2959
підлітків і соціальних змін в Америці -
01:39
about sixшість monthsмісяці agoтому назад we pivotedповоротним
33
83292
1458
півроку тому перейшла
01:40
and startedпочався focusingфокусування on textтекст messagingобмін повідомленнями.
34
84750
1625
на текстові повідомлення.
01:42
We're now textingтекстові повідомлення out to about 200,000 kidsдіти a weekтиждень
35
86375
4208
Тепер ми щотижня надсилаємо майже 200,000 SMS дітям
01:46
about doing our campaignsкампанії to make theirїх schoolsшколи more greenзелений
36
90583
2709
і розповідаємо про наші акції - як зробити їхні школи більш дружніми до довкілля,
01:49
or to work on homelessБездомні issuesвипуски and things like that.
37
93292
3166
допомогти безпритульним чи ще щось у цьому дусі.
01:52
We're findingзнахідка it 11 timesразів more powerfulпотужний than emailелектронна пошта.
38
96458
3417
Ми дійшли висновку, що SMS в 11 разів дієвіші за електронні листи.
01:55
We'veМи ' VE alsoтакож foundзнайдено an unintendedненавмисні consequenceнаслідок.
39
99875
6083
До того ж, нас спіткала несподіванка -
02:01
We'veМи ' VE been gettingотримувати textтекст messagesповідомлення back like these.
40
105958
3042
діти надсилали нам SMS у відповідь.
02:04
"I don't want to go to schoolшкола todayсьогодні.
41
109000
3250
"Я не хочу сьогодні йти до школи.
02:08
The boysхлопчики call me faggotпедик."
42
112250
1875
Хлопці обзивають мене голубим".
02:10
"I was cuttingрізання, my parentsбатьки foundзнайдено out,
43
114125
4583
"Я робила собі порізи, але мої батьки їх побачили,
02:14
and so I stoppedзупинився.
44
118708
1875
тому я припинила.
02:16
But I just startedпочався again an hourгодина agoтому назад."
45
120583
2209
Але годину тому я знову взялася за це".
02:18
Or, "He won'tне буде stop rapingзгвалтування me.
46
122792
3291
Або: "Він і далі ґвалтує мене.
02:21
He told me not to tell anyoneбудь хто.
47
126083
1375
Він наказав нікому не говорити.
02:23
It's my dadПапа. Are you there?"
48
127458
2792
Він мій тато. Ви тут?"
02:26
That last one'sодин an actualфактичний textтекст messageповідомлення that we receivedотримано.
49
130250
3125
Ми справді отримали це останнє SMS.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
І так, ми тут.
02:32
I will not forgetзабувай the day we got that textтекст messageповідомлення.
51
136125
2542
Я ніколи не забуду той день, коли ми отримали це повідомлення.
02:34
And so it was that day that we decidedвирішив
52
138667
2416
Того дня ми вирішили
02:36
we neededнеобхідний to buildбудувати a crisisкриза textтекст hotlineГаряча лінія.
53
141083
3125
відкрити гарячу SMS-лінію довіри.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Зазвичай ми таким не займаємося.
02:41
We do socialсоціальний changeзмінити.
55
145708
1334
Нас турбують суспільні перетворення.
02:42
KidsДіти are just sendingвідправка us these textтекст messagesповідомлення
56
147042
2000
Діти надсилають нам повідомлення,
02:44
because textingтекстові повідомлення is so familiarзнайомий and comfortableкомфортно to them
57
149042
2916
бо вони звикли писати SMS.
02:47
and there's nowhereніде elseінакше to turnповорот
58
151958
1792
Їм немає до кого звернутися,
02:49
that they're sendingвідправка them to us.
59
153750
2583
тому вони пишуть до нас.
02:52
So think about it, a textтекст hotlineГаряча лінія; it's prettyкрасиво powerfulпотужний.
60
156333
2292
Задумайтеся - гаряча SMS-лінія. Доволі дієвий спосіб.
02:54
It's fastшвидко, it's prettyкрасиво privateприватний.
61
158625
1708
Швидкий, досить конфіденційний.
02:56
No one hearsчує you in a stallстійло, you're just textingтекстові повідомлення quietlyтихо.
62
160333
3417
Ніхто вас не чує, коли ви закрилися в кабінці і набираєте SMS.
02:59
It's realреальний time.
63
163750
2042
Усе відбувається в режимі реального часу.
03:01
We can help millionsмільйони of teensпідлітки with counselingконсультування and referralsрефералів.
64
165792
3162
Ми можемо допомогти мільйонам підлітків: дати пораду чи скерувати до фахівця.
03:04
That's great.
65
168954
2254
Прекрасно.
03:07
But the thing that really makesробить this awesomeчудово is the dataдані.
66
171208
4417
Але щонайважливіше - ми отримуємо інформацію.
03:11
Because I'm not really comfortableкомфортно just helpingдопомагає that girlдівчина
67
175625
2500
Мені замало допомогти тій дівчинці
03:14
with counselingконсультування and referralsрефералів.
68
178125
1750
порадою чи скеруванням.
03:15
I want to preventзапобігти this shitдерьмо from happeningвідбувається.
69
179875
3500
Я хочу припинити це паскудство.
03:19
So think about a copполіцейський.
70
183375
3333
Тому ми подумали про комп'ютерну систему.
03:22
There's something in NewНові YorkЙорк CityМісто.
71
186708
1750
Щось схоже є у Нью-Йорку.
03:24
The policeполіція did it. It used to be just guessздогадатися work, policeполіція work.
72
188458
2542
То був задум поліції. Спочатку були припущення, розслідування.
03:26
And then they startedпочався crimeзлочин mappingвідображення.
73
191000
3583
Потім вони взялися складати схеми місць злочинів.
03:30
And so they startedпочався followingнаступний and watchingдивитися
74
194583
1375
Таким чином вони вистежували
03:31
pettyдріб'язковий theftsкрадіжок, summonsesповісток, all kindsвидів of things --
75
195958
3042
дрібні крадіжки, вимагання і так далі.
03:34
chartingCharting the futureмайбутнє essentiallyпо суті.
76
199000
1750
По суті, вони складали схеми на майбутнє.
03:36
And they foundзнайдено things like,
77
200750
2708
І запровадили, скажімо, ось що:
03:39
when you see crystalкристал methметамфетамін on the streetвулиця,
78
203458
1625
коли ви бачите метамфетамін на вулиці,
03:40
if you addдодати policeполіція presenceнаявність,
79
205083
1625
то можете позначити це місце на карті
03:42
you can curbузбіччя the otherwiseінакше inevitableнеминучий spateхвиля
80
206708
3125
і таким чином запобігти неминучому вибуху
03:45
of assaultsнападу and robberiesпограбування that would happenстатися.
81
209833
3584
нападів і пограбувань.
03:49
In factфакт, the yearрік after
82
213417
1125
Через рік відколи
03:50
the NYPDПОЛІЦІЯ НЬЮ-ЙОРКА put CompStatCompStat in placeмісце,
83
214542
2625
поліція Нью-Йорка запровадила систему CompState,
03:53
the murderвбивство rateкурс fellвпав 60 percentвідсоток.
84
217167
3166
рівень вбивств упав на 60 відсотків.
03:56
So think about the dataдані from a crisisкриза textтекст lineлінія.
85
220333
4542
А тепер подумайте про інформацію з лінії довіри.
04:00
There is no censusперепис on bullyingзалякування and datingзнайомство abuseзловживання
86
224875
3375
Ніхто не звітує про залякування у школах, насильство під час побачень,
04:04
and eatingїсти disordersрозлади and cuttingрізання and rapeзгвалтування --
87
228250
2917
розлади харчування, навмисні порізи, зґвалтування.
04:07
no censusперепис.
88
231167
1750
Жодних звітів.
04:08
Maybe there's some studiesнавчання, some longitudinalпоздовжні studiesнавчання,
89
232917
2333
Можливо, проводили якісь дослідження, довготривалі дослідження,
04:11
that costвартість lots of moneyгроші and tookвзяв lots of time.
90
235250
2625
які вартували чимало грошей і часу.
04:13
Or maybe there's some anecdotalНеофіційні evidenceсвідчення.
91
237875
2375
Можливо, існують якісь неофіційні дані.
04:16
ImagineУявіть собі havingмаючи realреальний time dataдані
92
240250
3000
А якби зібрати оперативну інформацію
04:19
on everyкожен one of those issuesвипуски.
93
243250
1667
про кожну з цих проблем?
04:20
You could informінформувати legislationзаконодавство.
94
244917
1791
Тоді можна повідомити про це владу.
04:22
You could informінформувати schoolшкола policyполітика.
95
246708
1792
Повідомити шкільних керівників.
04:24
You could say to a principalОсновний,
96
248500
2083
Можна сказати директору школи:
04:26
"You're havingмаючи a problemпроблема everyкожен ThursdayЧетвер at threeтри o'clockгодину.
97
250583
2792
"Кожного вівторка в третій годині у вас проблеми.
04:29
What's going on in your schoolшкола?"
98
253375
1958
Що відбувається у вашій школі?"
04:31
You could see the immediateнегайний impactвплив of legislationзаконодавство
99
255333
2542
Можна негайно простежити вплив закону
04:33
or a hatefulненависна speechмова that somebodyхтось givesдає in a schoolшкола assemblyзбірка
100
257875
2292
чи наслідки сповненої ненависті промови, яку хтось виголосив на шкільних зборах,
04:36
and see what happensбуває as a resultрезультат.
101
260167
3541
і побачити, що станеться.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Я бачу, наскільки могутніми є
04:41
the powerвлада of textingтекстові повідомлення and the powerвлада of dataдані.
103
265375
3375
текстові повідомлення та інформація.
04:44
Because while people are talkingговорити about dataдані,
104
268750
2250
У час, коли всі говорять про інформацію,
04:46
makingвиготовлення it possibleможливий for FacebookFacebook
105
271000
1583
коли Facebook дає мені змогу
04:48
to mineШахта my friendдруг from the thirdтретій gradeклас,
106
272583
2250
віднайти свого друга з третього класу,
04:50
or TargetЦільової to know when it's time for me to buyкупити more diapersПідгузки дитячі,
107
274833
2959
супермаркет Target нагадує, що треба купити пелюшок,
04:53
or some dudeчувак to buildбудувати a better baseballбейсбол teamкоманда,
108
277792
3000
а якийсь чувак закликає збудувати кращу бейсбольну команду,
04:56
I'm actuallyнасправді really excitedсхвильований about the powerвлада of dataдані and the powerвлада of textingтекстові повідомлення
109
280792
5166
я страшенно тішуся, що інформація і SMS є такими могутніми, що
05:01
to help that kidдитина go to schoolшкола,
110
285958
2125
можуть допомогти тій дитині піти до школи,
05:03
to help that girlдівчина stop cuttingрізання in the bathroomванна кімната
111
288083
2084
тій дівчині перестати різати себе в ванній,
05:06
and absolutelyабсолютно to help that girlдівчина whoseчий father'sбатько rapingзгвалтування her.
112
290167
3916
а ту дівчинку визволити від батька-ґвалтівника.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Дякую.
05:12
(ApplauseОплески)
114
296875
4750
(Оплески)
Translated by Hanna Leliv
Reviewed by Olga Galkina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com