ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Nancy Lublin: Missatges de text que salven vides

Filmed:
1,085,627 views

Quan Nancy Lublin va començar a enviar missatges de text a adolescents per ajudar-los des de l'organització de suport social en la que treballa, el que va trobar va ser sorprenent: ells van començar a contestar als missatges contant-li els seus problemes, des de "bullying" fins a depressió passant per l'abús. Per tant, ha començat una línia de crisi per missatgeria de text i els resultats poden ser inclús més importants dels que s'esperava.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostla majoria of you, this is a devicedispositiu
0
2106
1878
Per a molts de vosaltres, aquest és un aparell
00:19
to buycomprar, sellvendre, playjugar gamesjocs,
1
3984
3008
per comprar, vendre, jugar,
00:22
watch videosvídeos.
2
6992
1910
veure vídeos.
00:24
I think it mightpotser be a lifelineanticaigudes.
3
8902
2140
Jo crec que pot ser un salvavides.
00:26
I think actuallyen realitat it mightpotser be ablecapaç to saveguardar more livesvides
4
11042
2416
Crec que pot salvar més vides
00:29
than penicillinpenicil·lina.
5
13458
1500
que la penicil·lina.
00:30
TextingMissatges de text:
6
14958
1473
Els missatges de text.
00:32
I know I say textingmissatges de text and a lot of you think sexting"sexting",
7
16431
2819
Dic "missatges" i sé que molts de vosaltres pensareu
en missatges sexuals,
00:35
a lot of you think about the lewdlasciva photosfotografies that you see --
8
19250
3250
pensareu en los fotos picants que haureu vist,
00:38
hopefullyamb sort not your kidsnens sendingenviament to somebodyalgú elsealtra cosa --
9
22500
2625
espere que no perquè els vostres fills
les envien a algú,
00:41
or tryingintentant to translatetraduir the abbreviationsabreviatures
10
25125
1792
o intentant traduir les abreviacions de l'anglès
00:42
LOLLOL, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
LOL, LMAO, HMU.
00:45
I can help you with those latermés tard.
12
29875
1833
Puc ajudar-vos amb aquestes més tard.
00:47
But the parentspares in the roomhabitació
13
31708
2042
Però els pares en la sala
00:49
know that textingmissatges de text is actuallyen realitat
14
33750
1625
sabran que els missatges de text són en realitat
00:51
the bestmillor way to communicatecomunicar-se with your kidsnens.
15
35375
2625
la millor manera de comunicar-se amb els vostres fills.
00:53
It mightpotser be the only way to communicatecomunicar-se with your kidsnens.
16
38000
2833
Pot ser l'única manera de comunicar-se amb els fills.
00:56
(LaughterRiure)
17
40833
1667
(Rises)
00:58
The averagemitjana teenageradolescent sendsenvia 3,339 texttext messagesmissatges a monthmes,
18
42500
4625
Un adolescent normal envia de mitja
3.339 missatges cada mes,
01:03
unlessa menys que she's a girlnoia, then it's closermés a prop to 4,000.
19
47125
3500
excepte si és una xica, que s'aproximarà més a 4.000.
01:06
And the secretsecret is she openss'obre everycada singlesolter one.
20
50625
3583
I el secret és que els obrirà tots i cada un.
01:10
TextingMissatges de text has a 100 percentpercentatge openobert ratetaxa.
21
54208
3709
Els missatges normalment s'obrin el cent per cent.
01:13
Now the parentspares are really alarmedalarmat.
22
57917
1416
Ara és quan els pares estan realment alarmats.
01:15
It's a 100 percentpercentatge openobert ratetaxa
23
59333
1834
S'obrin al cent per cent
01:17
even if she doesn't respondrespon to you
24
61167
1750
inclús si no us contesten
01:18
when you askpreguntar her when she's comingarribant home for dinnersopar.
25
62917
1750
quan els pregunteu a quin hora tornaran a sopar.
01:20
I promisepromesa she readllegir that texttext.
26
64667
1541
Us promet que han llegit el missatge.
01:22
And this isn't some suburbansuburbana iPhone-using-ús de iPhone teenadolescent phenomenonfenomen.
27
66208
6084
I no és un fenomen exclusiu als xavals rics amb Iphones.
01:28
TextingMissatges de text actuallyen realitat overindexesoverindexes
28
72292
1375
En realitat, les estadístiques augmenten
01:29
for minorityminoria and urbanurbà youthjoves.
29
73667
2083
en les minories i la joventut urbana.
01:31
I know this because at DoSomethingDoSomething.orgorg,
30
75750
2875
I sé tot açò perquè en DoSomething.org,
01:34
whichquin is the largestel més gran organizationorganització
31
78625
1708
l'organització més gran
01:36
for teenagersadolescents and socialsocial changecanviar in AmericaAmèrica,
32
80333
2959
per als adolescents i el canvi social en Estats Units,
01:39
about sixsis monthsmesos agofa we pivotedpivoted
33
83292
1458
fa uns sis mesos vam canviar la política general
01:40
and startedva començar focusingcentrat on texttext messagingmissatgeria.
34
84750
1625
i es vam començar a centrar en els missatges de text.
01:42
We're now textingmissatges de text out to about 200,000 kidsnens a weeksetmana
35
86375
4208
Ara enviem missatges a uns 200.000 xavals cada setmana
01:46
about doing our campaignscampanyes to make theirels seus schoolsescoles more greenverd
36
90583
2709
sobre les nostres campanyes per a fer
les seues escoles més ecològiques
01:49
or to work on homelesssense sostre issuesproblemes and things like that.
37
93292
3166
o per a que treballen en qüestions d'indigència
i temes pareguts.
01:52
We're findingtrobar it 11 timestemps more powerfulpotent than emailcorreu electrònic.
38
96458
3417
Ens hem adonat que és 11 vegades més influent que l'email.
01:55
We'veHem alsotambé foundtrobat an unintendedno desitjats consequenceconseqüència.
39
99875
6083
També hem trobat una conseqüència inesperada.
02:01
We'veHem been gettingaconseguint texttext messagesmissatges back like these.
40
105958
3042
Hem rebut missatges com aquest:
02:04
"I don't want to go to schoolescola todayavui.
41
109000
3250
"Hui no vull anar a l'escola.
02:08
The boysnois call me faggotmarica."
42
112250
1875
Els altres xics em diuen maricó".
02:10
"I was cuttingtall, my parentspares foundtrobat out,
43
114125
4583
"Fa temps em tallava, els meus pares es van adonar,
02:14
and so I stoppeds'ha aturat.
44
118708
1875
així que vaig parar.
02:16
But I just startedva començar again an hourhores agofa."
45
120583
2209
Però fa un hora he tornat a començar".
02:18
Or, "He won'tno ho farà stop rapingviolació me.
46
122792
3291
O, "No deixa de violar-me.
02:21
He told me not to tell anyoneningú.
47
126083
1375
Em va dir que no li ho diga a ningú.
02:23
It's my dadpare. Are you there?"
48
127458
2792
És mon pare. Estàs ahí?"
02:26
That last one'sun an actualactual texttext messagemissatge that we receivedrebut.
49
130250
3125
L'últim és un missatge real que vam rebre.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
I sí, estem ací.
02:32
I will not forgetoblida't the day we got that texttext messagemissatge.
51
136125
2542
Mai oblidaré el dia que vam rebre aquest missatge.
02:34
And so it was that day that we decidedva decidir
52
138667
2416
I va ser eixe dia quan vam decidir
02:36
we needednecessari to buildconstruir a crisiscrisi texttext hotlinelínia telefònica.
53
141083
3125
que havíem de crear una línia d'atenció en crisi.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Perquè no és la nostra feina.
02:41
We do socialsocial changecanviar.
55
145708
1334
Nosaltres fem canvi social.
02:42
KidsNens are just sendingenviament us these texttext messagesmissatges
56
147042
2000
Però els xavals ens envien estos missatges
02:44
because textingmissatges de text is so familiarfamiliar and comfortablecòmode to them
57
149042
2916
perquè enviar un missatge és més còmode i familiar
per a ells
02:47
and there's nowhereenlloc elsealtra cosa to turngirar
58
151958
1792
i no tenen altra persona a qui acudir.
02:49
that they're sendingenviament them to us.
59
153750
2583
Aleshores ens els envien.
02:52
So think about it, a texttext hotlinelínia telefònica; it's prettybonic powerfulpotent.
60
156333
2292
Penseu-ho un poc, una línia de crisi per missatge;
és prou impactant.
02:54
It's fastràpid, it's prettybonic privateprivat.
61
158625
1708
És rapit, és privat.
02:56
No one hearssent you in a stalllloc de, you're just textingmissatges de text quietlytranquil·lament.
62
160333
3417
Ningú et sent parlar dins del servei,
simplement envies el missatge tranquil·lament.
02:59
It's realreal time.
63
163750
2042
En temps real.
03:01
We can help millionsmilions of teensjoves with counselingConselleria and referralsreferències.
64
165792
3162
Podem ajudar milions d'adolescents
amb orientació i referències.
03:04
That's great.
65
168954
2254
I això és genial.
03:07
But the thing that really makesfa this awesomeincreïble is the datadades.
66
171208
4417
Però el que ho fa realment increïble són les dades.
03:11
Because I'm not really comfortablecòmode just helpingajudar that girlnoia
67
175625
2500
Perquè no estic tranquil·la soles ajudant a esta xica
03:14
with counselingConselleria and referralsreferències.
68
178125
1750
amb orientació i especialistes.
03:15
I want to preventprevenir this shitmerda from happeningpassant.
69
179875
3500
Vull evitar que passen estes coses.
03:19
So think about a coppolicia.
70
183375
3333
Penseu en la policia.
03:22
There's something in NewNou YorkYork CityCiutat.
71
186708
1750
Tenen un sistema en Nova York.
03:24
The policepolicia did it. It used to be just guesssuposo work, policepolicia work.
72
188458
2542
El va crear la policia. Abans simplement feien
conjectures, investigacions.
03:26
And then they startedva començar crimecrim mappingcartografia.
73
191000
3583
Llavors van començar a crear un mapa de la delinqüència.
03:30
And so they startedva començar followingsegüent and watchingvigilant
74
194583
1375
Van començar a seguir i observar
03:31
pettypetit theftsrobatoris, summonsesrequeriments, all kindstipus of things --
75
195958
3042
els robatoris menors, les citacions, tot tipus de casos...
03:34
chartingCartografia the futurefutur essentiallyfonamentalment.
76
199000
1750
bàsicament traçant el futur.
03:36
And they foundtrobat things like,
77
200750
2708
I es van adonar de coses com que
03:39
when you see crystalvidre methmetamfetamina on the streetcarrer,
78
203458
1625
quan veus metamfetamina al carrer,
03:40
if you addafegir policepolicia presencepresència,
79
205083
1625
si s'incrementa la presència policial,
03:42
you can curbvorera the otherwised'una altra manera inevitableinevitable spateallau
80
206708
3125
es pot evitar una sèrie d'assalts i robatoris
03:45
of assaultsagressions and robberiesrobatoris that would happenpassar.
81
209833
3584
que inevitablement es produiria sense aquest sistema.
03:49
In factfet, the yearcurs after
82
213417
1125
De fet, l'any posterior
03:50
the NYPDNYPD put CompStatCompStat in placelloc,
83
214542
2625
a l'implantació de CompStat en Nova York,
03:53
the murderassassinat ratetaxa fellva caure 60 percentpercentatge.
84
217167
3166
la mitjana d'assassinats va descendir un 60 per cent.
03:56
So think about the datadades from a crisiscrisi texttext linelínia.
85
220333
4542
Així que penseu en les dades d'una línia de crisi per missatgeria.
04:00
There is no censuscens on bullyingassetjament and datingcites abuseabús
86
224875
3375
No existeix un cens de "bullying" o abús en cites,
04:04
and eatingmenjant disorderstrastorns and cuttingtall and rapeviolació --
87
228250
2917
de trastorns alimentaris, de xiques que es tallen
i de violacions...
04:07
no censuscens.
88
231167
1750
no cens en absolut.
04:08
Maybe there's some studiesestudis, some longitudinallongitudinal studiesestudis,
89
232917
2333
Potser hi ha alguns estudis, estudis longitudinals,
04:11
that costcost lots of moneydiners and tookva prendre lots of time.
90
235250
2625
que costen molts diners i triguen molt de temps.
04:13
Or maybe there's some anecdotalanecdòtica evidenceevidència.
91
237875
2375
O potser hi ha proves anecdòtiques.
04:16
ImagineImaginar havingtenint realreal time datadades
92
240250
3000
Imagineu tindre dades en temps real
04:19
on everycada one of those issuesproblemes.
93
243250
1667
de qualsevol d'aquests problemes.
04:20
You could informinformar legislationlegislació.
94
244917
1791
Podríeu informar els òrgans judicials.
04:22
You could informinformar schoolescola policypolítica.
95
246708
1792
Podríeu informar els dirigents de l'escola.
04:24
You could say to a principalprincipal,
96
248500
2083
Podríeu dir-li al director,
04:26
"You're havingtenint a problemproblema everycada ThursdayDijous at threetres o'clocka les onze.
97
250583
2792
"Teniu un problema tots els dijous a les tres.
04:29
What's going on in your schoolescola?"
98
253375
1958
Què està passant a la vostra escola?"
04:31
You could see the immediateimmediat impactimpacte of legislationlegislació
99
255333
2542
Podríeu veure l'impacte immediat de la legislació
04:33
or a hatefulodiós speechdiscurs that somebodyalgú givesdóna in a schoolescola assemblymuntatge
100
257875
2292
o d'un discurs que incita a l'odi
que algú ha fet en una escola
04:36
and see what happenspassa as a resultresultat.
101
260167
3541
i què passa com a resultat.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Aquest és, per a mi,
04:41
the powerpoder of textingmissatges de text and the powerpoder of datadades.
103
265375
3375
el poder dels missatges de text i el poder de les dades.
04:44
Because while people are talkingparlar about datadades,
104
268750
2250
Perquè mentre la gent parla de les dades,
04:46
makingelaboració it possiblepossible for FacebookFacebook
105
271000
1583
fent possible que Facebook
04:48
to minemeu my friendamic from the thirdtercer gradegrau,
106
272583
2250
trobe un amic meu de l'escola
04:50
or TargetObjectiu to know when it's time for me to buycomprar more diapersbolquers,
107
274833
2959
o que el supermercat sàpiga quan
he de comprar més bolquers
04:53
or some dudeindividu to buildconstruir a better baseballbeisbol teamequip,
108
277792
3000
o que algú puga formar un equip de beisbol millor
04:56
I'm actuallyen realitat really excitedemocionat about the powerpoder of datadades and the powerpoder of textingmissatges de text
109
280792
5166
Jo estic més interessada en el poder de les dades
i el poder dels missatges de text
05:01
to help that kidnoi go to schoolescola,
110
285958
2125
d'ajudar un xaval a anar a l'escola,
05:03
to help that girlnoia stop cuttingtall in the bathroombany
111
288083
2084
o ajudar a la xicona a que deixe de tallar-se al bany
05:06
and absolutelyabsolutament to help that girlnoia whoseels qui father'spare rapingviolació her.
112
290167
3916
i especialment ajudar a la xica que el seu pare la viola.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Gràcies.
05:12
(ApplauseAplaudiments)
114
296875
4750
(Aplaudiments)
Translated by Alejandra García
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com