ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

Nancy Lublin: Smskování, které zachraňuje životy

Filmed:
1,085,627 views

Když Nancy Lublinová začala posílat smsky teenagerům, aby jí pomohli s její organizací zabývající se sociálními problémy, narazila na šokující věc -- tihle teenageři jí začali smskovat zpátky a svěřovali se s jejich vlastními problémy, zahrnujícími šikanu, depresi, zneužívání atd. Nancy v reakci na tuto situaci založila krizovou smskovou linku a výsledky fungování této linky jsou možná mnohem důležitější než Nancy čekala.
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To mostvětšina of you, this is a devicepřístroj
0
2106
1878
Pro většinu z vás je tohle přístroj
00:19
to buyKoupit, sellprodat, playhrát si gameshry,
1
3984
3008
pro nakupování, prodávání, hraní her,
00:22
watch videosvidea.
2
6992
1910
sledování videí.
00:24
I think it mightmohl be a lifelineživotnost.
3
8902
2140
Já se domnívám, že to může být záchranné lano.
00:26
I think actuallyvlastně it mightmohl be ableschopný to saveUložit more livesživoty
4
11042
2416
Vlastně si myslím, že je schopný zachránit víc životů
00:29
than penicillinpenicilin.
5
13458
1500
než penicilin.
00:30
TextingTextové zprávy:
6
14958
1473
Posílání smsek:
00:32
I know I say textingtextové zprávy and a lot of you think sextingSexting,
7
16431
2819
Je mi jasné, že říkám smskování a mnoho z vás napadne posílání smsek s erotickým obsahem,
00:35
a lot of you think about the lewdlascivní photosfotky that you see --
8
19250
3250
mnoho z vás myslí na ty oplzlé fotky, které vídáte --
00:38
hopefullydoufejme not your kidsděti sendingodesílání to somebodyněkdo elsejiný --
9
22500
2625
doufejme, že takové fotky nikomu neposílají vaše děti --
00:41
or tryingzkoušet to translatepřeložit the abbreviationszkratky
10
25125
1792
nebo se snažíte přeložit zkratky jako
00:42
LOLCha, LMAOLMAO, HMUBCUZ.
11
26917
2958
LOL (hlasitý smích), LMAO (smíchem se popadám za břicho), HMU (zavolej mi).
00:45
I can help you with those laterpozději.
12
29875
1833
Až tady skončím, tak vám s tímhle můžu pomoct.
00:47
But the parentsrodiče in the roompokoj, místnost
13
31708
2042
Avšak ti z vás, kdo jsou rodiči,
00:49
know that textingtextové zprávy is actuallyvlastně
14
33750
1625
vědí, že smskování je vlastně
00:51
the bestnejlepší way to communicatekomunikovat with your kidsděti.
15
35375
2625
tou nejlepší cestou jak komunikovat s vašimi dětmi.
00:53
It mightmohl be the only way to communicatekomunikovat with your kidsděti.
16
38000
2833
Možná je to jediný způsob jak s nimi komunikovat.
00:56
(LaughterSmích)
17
40833
1667
(Smích)
00:58
The averageprůměrný teenagerteenager sendsodesílá 3,339 texttext messageszpráv a monthMěsíc,
18
42500
4625
Průměrný teenager pošle 3 339 smsek za měsíc,
01:03
unlesspokud není she's a girldívka, then it's closerblíže to 4,000.
19
47125
3500
tedy pokud nejde o dívku, potom je to téměř 4 000 smsek.
01:06
And the secrettajný is she opensse otevře everykaždý singlesingl one.
20
50625
3583
A vtip je v tom, že tahle dívka si každičkou z těch smsek přečte.
01:10
TextingTextové zprávy has a 100 percentprocent openotevřeno ratehodnotit.
21
54208
3709
Smsku si otevře 100% lidí.
01:13
Now the parentsrodiče are really alarmedznepokojen.
22
57917
1416
Tím jsou rodiče opravdu znepokojeni.
01:15
It's a 100 percentprocent openotevřeno ratehodnotit
23
59333
1834
Vaše dcera si smsku otevře,
01:17
even if she doesn't respondreagovat to you
24
61167
1750
i když vám neodpoví na otázku,
01:18
when you askdotázat se her when she's comingpříchod home for dinnervečeře.
25
62917
1750
jestli dorazí domů na večeři.
01:20
I promiseslib she readčíst that texttext.
26
64667
1541
Slibuji vám, že si tu textovku přečetla.
01:22
And this isn't some suburbanpředměstský iPhone-usingPoužití iPhone teenteen phenomenonjev.
27
66208
6084
A tohle není jenom nějaký maloměšťácký fenomén nezletilých uživatelů iPhonu.
01:28
TextingTextové zprávy actuallyvlastně overindexesoverindexes
28
72292
1375
Smskování vlastně přesahuje průměr
01:29
for minoritymenšina and urbanměstský youthmládí.
29
73667
2083
pro menšiny a mladé lidi z městských částí.
01:31
I know this because at DoSomethingDoSomething.orgorg,
30
75750
2875
Tohle dobře vím, protože v DoSomething.org,
01:34
whichkterý is the largestnejvětší organizationorganizace
31
78625
1708
což je největší organizace
01:36
for teenagersteenageři and socialsociální changezměna in AmericaAmerika,
32
80333
2959
pro teenagery a sociální změnu v Americe,
01:39
about sixšest monthsměsíců agopřed we pivotedsklopí
33
83292
1458
jsme se před šesti měsíci
01:40
and startedzačal focusingse zaměřením on texttext messagingodesílání zpráv.
34
84750
1625
začali zaměřovat na posílání smsek.
01:42
We're now textingtextové zprávy out to about 200,000 kidsděti a weektýden
35
86375
4208
V současné době posíláme textovky
kolem 200 tisíc dětem týdně o tom,
01:46
about doing our campaignskampaní to make theirjejich schoolsškoly more greenzelená
36
90583
2709
jak děláme kampaně za zelenější školy,
01:49
or to work on homelessbez domova issuesproblémy and things like that.
37
93292
3166
nebo o práci na problémech spojených s lidmi bez domova apod.
01:52
We're findingnález it 11 timesčasy more powerfulsilný than emaile-mailem.
38
96458
3417
Shledáváme tuhle cestu 11 krát účinnější, než je posílání emailů.
01:55
We'veMáme alsotaké foundnalezeno an unintendednežádoucí consequencenásledek.
39
99875
6083
Také jsme objevili nezamýšlený důsledek.
02:01
We'veMáme been gettingdostat texttext messageszpráv back like these.
40
105958
3042
Začaly nám chodit textovky zpátky, textovky jako:
02:04
"I don't want to go to schoolškola todaydnes.
41
109000
3250
"Dneska nechci jít do školy.
02:08
The boyschlapci call me faggotteplouš."
42
112250
1875
Kluci mi nadávají do teploušů."
02:10
"I was cuttingřezání, my parentsrodiče foundnalezeno out,
43
114125
4583
"Řezala jsem se, naši to zjistili,
02:14
and so I stoppedzastavil.
44
118708
1875
tak jsem toho nechala.
02:16
But I just startedzačal again an hourhodina agopřed."
45
120583
2209
Ale před hodinou jsem s tím znova začala."
02:18
Or, "He won'tzvyklý stop rapingznásilnění me.
46
122792
3291
Nebo: "Nepřestane s tím znásilňováním.
02:21
He told me not to tell anyonekdokoliv.
47
126083
1375
Řekl mi, že to nemám nikomu říkat.
02:23
It's my dadTáto. Are you there?"
48
127458
2792
Je to můj táta. Jste tam?"
02:26
That last one'sněčí an actualaktuální texttext messagezpráva that we receivedobdržel.
49
130250
3125
Tahle poslední je skutečná smska, kterou jsme dostali.
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
A ano, my tu jsme.
02:32
I will not forgetzapomenout the day we got that texttext messagezpráva.
51
136125
2542
Nezapomenu na den, kdy jsme tuhle textovku dostali.
02:34
And so it was that day that we decidedrozhodl
52
138667
2416
A to byl ten den, kdy jsme se rozhodli,
02:36
we neededpotřeboval to buildstavět a crisiskrize texttext hotlineHorká linka.
53
141083
3125
že je třeba zřídit krizovou linku využívající textovek.
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
Protože tohle není to, co děláme.
02:41
We do socialsociální changezměna.
55
145708
1334
Děláme sociální změnu.
02:42
KidsDěti are just sendingodesílání us these texttext messageszpráv
56
147042
2000
Děti nám jen posílají tyhle smsky proto,
02:44
because textingtextové zprávy is so familiarznát and comfortablekomfortní to them
57
149042
2916
že smskování je pro ně známou věcí
a je to pro ně pohodlné
02:47
and there's nowherenikde elsejiný to turnotočit se
58
151958
1792
a nemají se na koho jiného obrátit,
02:49
that they're sendingodesílání them to us.
59
153750
2583
takže je posílají nám.
02:52
So think about it, a texttext hotlineHorká linka; it's prettydosti powerfulsilný.
60
156333
2292
Zamyslete se nad tím, smsková krizová linka --
to má docela grády.
02:54
It's fastrychle, it's prettydosti privatesoukromé.
61
158625
1708
Je to rychlé a dost osobní.
02:56
No one hearsslyší you in a stallstánek, you're just textingtextové zprávy quietlytiše.
62
160333
3417
Nikdo vás při tom nemůže slyšet,
smskujete prostě potichu.
02:59
It's realnemovitý time.
63
163750
2042
Děje se tak v reálném čase.
03:01
We can help millionsmiliony of teenspuberťáci with counselingporadenství and referralsodkazy.
64
165792
3162
Můžeme tak pomoct milionům teenagerů cestou konzultace a odkázáním na jiné odborníky.
03:04
That's great.
65
168954
2254
To je fantastické.
03:07
But the thing that really makesdělá this awesomeskvělý is the datadata.
66
171208
4417
Věc, která dělá tohle všechno více než fantastickým, jsou ovšem data.
03:11
Because I'm not really comfortablekomfortní just helpingpomáhání that girldívka
67
175625
2500
Protože mně úplně nesedí pomoci té dívce jenom prostřednictvím
03:14
with counselingporadenství and referralsodkazy.
68
178125
1750
konzultací a odkázáním na další služby.
03:15
I want to preventzabránit this shithovno from happeninghappening.
69
179875
3500
Chci zamezit tomu, aby se jí děly tyhle sračky.
03:19
So think about a coppolicajt.
70
183375
3333
Tak třeba takový polda.
03:22
There's something in NewNové YorkYork CityMěsto.
71
186708
1750
V New Yorku se něco stalo.
03:24
The policepolicie did it. It used to be just guesstipni si work, policepolicie work.
72
188458
2542
Policie to začla. Zpočátku to byly jenom takové odhady, policejní práce.
03:26
And then they startedzačal crimezločin mappingmapování.
73
191000
3583
A potom policajti začali zločin mapovat.
03:30
And so they startedzačal followingNásledující and watchingsledování
74
194583
1375
Takže začali sledovat a pozorovat
03:31
pettymalý theftskrádeže, summonsespředvolání, all kindsdruhy of things --
75
195958
3042
malé zlodějíčky, posílali obsílky atd. --
03:34
chartingvytváření grafů the futurebudoucnost essentiallyv podstatě.
76
199000
1750
a tím významně mapovali budoucnost.
03:36
And they foundnalezeno things like,
77
200750
2708
A zjistili například,
03:39
when you see crystalkrystal methMeth on the streetulice,
78
203458
1625
že když na ulici zaregistrujete přítomnost metamfetaminu,
03:40
if you addpřidat policepolicie presencepřítomnost,
79
205083
1625
a přidáte k tomu přítomnost policie,
03:42
you can curbobrubník the otherwisev opačném případě inevitablenevyhnutelný spatezáplava
80
206708
3125
můžete zabrzdit jinak nevyhnutelný příval
03:45
of assaultsútoky and robberiesloupeže that would happenpřihodit se.
81
209833
3584
útoků a vykrádaček, ke kterým by jinak došlo.
03:49
In factskutečnost, the yearrok after
82
213417
1125
Pravdou je, že rok poté,
03:50
the NYPDNYPD put CompStatSvé služby in placemísto,
83
214542
2625
co policie města New York začala užívat tzv. CompStat (speciální policejní jednotka),
03:53
the murdervražda ratehodnotit fellklesl 60 percentprocent.
84
217167
3166
podíl vražd klesl o 60%.
03:56
So think about the datadata from a crisiskrize texttext linečára.
85
220333
4542
Zamyslete se tedy nad daty vycházejícími z provozu krizové smskové linky.
04:00
There is no censussčítání lidu on bullyingŠikana and datingchodit s někým abusezneužívání
86
224875
3375
Neexistuje žádná statistika týkající se šikanování, týrání v mileneckém vztahu
04:04
and eatingjíst disordersporuch and cuttingřezání and rapeznásilnění --
87
228250
2917
a poruchy příjmu potravy, řezání se,
04:07
no censussčítání lidu.
88
231167
1750
znásilnění -- žádná.
04:08
Maybe there's some studiesstudie, some longitudinalpodélné studiesstudie,
89
232917
2333
Možná existují nějaké studie, nějaké dlouhodobé studie,
04:11
that costnáklady lots of moneypeníze and tookvzal lots of time.
90
235250
2625
které stály hromadu peněz a spoustu času.
04:13
Or maybe there's some anecdotalneoficiální evidencedůkaz.
91
237875
2375
Nebo možná máme k dispozici jakási neoficiální data.
04:16
ImaginePředstavte si havingmít realnemovitý time datadata
92
240250
3000
Představte si ale reálná data v reálném čase
04:19
on everykaždý one of those issuesproblémy.
93
243250
1667
připadající na každičký z těchto problémů.
04:20
You could informinformovat legislationlegislativa.
94
244917
1791
Mohli byste informovat příslušné úřady.
04:22
You could informinformovat schoolškola policypolitika.
95
246708
1792
Mohli byste informovovat příslušnou školu.
04:24
You could say to a principalhlavní,
96
248500
2083
Mohli byste říct řediteli téhle školy,
04:26
"You're havingmít a problemproblém everykaždý ThursdayČtvrtek at threetři o'clockhodin.
97
250583
2792
"Každý čtvrtek ve tři tu máte problém.
04:29
What's going on in your schoolškola?"
98
253375
1958
Co se děje ve vaší škole?"
04:31
You could see the immediatebezprostřední impactdopad of legislationlegislativa
99
255333
2542
Mohli byste vidět okamžitý dopad legislativy
04:33
or a hatefulnenávistný speechmluvený projev that somebodyněkdo givesdává in a schoolškola assemblyshromáždění
100
257875
2292
nebo nenávistného projevu, který někdo prezentuje na školním sněmu
04:36
and see what happensse děje as a resultvýsledek.
101
260167
3541
a být svědky toho, co se ve výsledku stane.
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
Pro mě je tohle opravdová síla,
04:41
the powerNapájení of textingtextové zprávy and the powerNapájení of datadata.
103
265375
3375
kterou v sobě skýtá smskování
a síla takto získaných informací.
04:44
Because while people are talkingmluvící about datadata,
104
268750
2250
Protože zatímco lidé se baví o datech ve smyslu
04:46
makingtvorba it possiblemožný for FacebookFacebook
105
271000
1583
založení si Facebooku a jeho užívání,
04:48
to minetěžit my friendpřítel from the thirdTřetí gradeškolní známka,
106
272583
2250
aby mohli vyhledat svého kamaráda ze třetí třídy,
04:50
or TargetCíl to know when it's time for me to buyKoupit more diapersplenky,
107
274833
2959
nebo se zaměřit na to, kdy je pro mě nejlepší nakoupit víc plenek
04:53
or some dudeTy vole to buildstavět a better baseballbaseball teamtým,
108
277792
3000
nebo na jakéhosi týpka, který by postavil lepší baseballový tým.
04:56
I'm actuallyvlastně really excitedvzrušený about the powerNapájení of datadata and the powerNapájení of textingtextové zprávy
109
280792
5166
Já jsem především nesmírně nadšená mocí,
kterou mají data a smskování v tom,
05:01
to help that kiddítě go to schoolškola,
110
285958
2125
aby pomohly tomu dítěti jít do školy,
05:03
to help that girldívka stop cuttingřezání in the bathroomkoupelna
111
288083
2084
té dívce, aby se přestala řezat v koupelně
05:06
and absolutelyabsolutně to help that girldívka whosejehož father'sotce rapingznásilnění her.
112
290167
3916
a rozhodně pomoci té dívce, kterou znásilňuje její vlastní otec.
05:09
Thank you.
113
294083
2792
Děkuji Vám.
05:12
(ApplausePotlesk)
114
296875
4750
(Potlesk)
Translated by Lenka Kolarikova
Reviewed by Mirek Mráz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee