Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really
توني ويس-كوري: كيف يمكن لدم شاب أن يعكس آثار الشيخوخة.
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from Lucas Cranach the Elder.
للرسام لوكاس كراناش الأكبر.
you will get health and youth.
فستحصلون على الصحة والشباب.
has dreamed of finding eternal youth.
قد حلمت بالحصول على الشباب الدائم.
or Ponce De León, the explorer,
أو المستكشف بونثي دي ليون،
chasing the Fountain of Youth.
في البحث عن ينبوع الشباب.
to this Fountain of Youth?
ينبوع للشباب؟
development in aging research
the way we think about aging
diseases in the future.
المرتبطة بالشيخوخة في المستقبل.
of studies about growing,
that share a blood supply with young mice
التي حقنت بدم فئران صغيرة
in humans, in Siamese twins,
في التوائم الملتصقة،
researcher, reported in 2007,
الباحث في الخلايا الجذعيه سنة 2007،
can be rejuvenated
لدى الفئران
through common circulation.
at Harvard a few years later,
التجربة في هارفارد،
rejuvenating effects could be observed
نفس أثار التجدد
and several other labs as well,
وحماسة عدة مختبرات أخرى،
exposed to a young environment
تعرض لمحيط أصغر سناً
through shared circulation
مشتركة لدم فأر صغير السن
younger in its brain.
of human cognition,
مظاهر القدرة المعرفية البشرية،
verbal ability and so forth.
والكلام وغير ذلك.
these functions are all intact,
تكون تلك الوظائف مستقرة،
here in the room, we're all still fine.
فإننا جميعاً بخير.
how all these curves go south.
كل تلك الخطوط البيانية تهوي.
and others may develop.
بأمراض كالزهايمر وغيرها.
the connections between neurons --
فإن الوصلات بين الخلايا العصبية --
the synapses -- they start to deteriorate;
الوصلات العصبية -- تبدأ في التدهور؛
فيبدأ الدماغ في الانكماش،
for these neurodegenerative diseases.
بتلك الأمراض العصبية التنكسية.
to understand how this really works
لمحاولة فهم كيف يحدث ذلك
in detail, in living people.
تفاصيل دماغ إنسان حي.
we can do imaging --
والتصوير الطبي--
until the person dies
الانتظار إلى أن يتوفى الشخص
changed through age or in a disease.
أو المرض على دماغه.
do, for example.
على سبيل المثال.
as being part of the larger organism.
هو جزء من كائن أكبر.
at the molecular level
as part of the entire body?
does that affect the brain?
أو مرضه تأثير على الدماغ؟
does that influence the rest of the body?
بتقدمه في العمر على باقي الجسم؟
tissues in the body
بين مختلف الأنسجة في الجسم
cells that transport oxygen, for example,
والأوكسيجين، وعلى سبيل المثال،
that transport information
from one tissue to another,
changes in disease or age,
أو مع التقدم في السن،
the blood changes as well,
فإن الدم يتغير أيضاً،
change as we get older.
بالعوامل تتغير بدورها.
factors that we know are required
التي نعرف بأنها ضرورية
for the maintenance of tissues --
in injury and in inflammation --
بصيانة الإصابات والإلتهابات --
and bad factors, if you will.
عوامل النمو والصيانة، إن أردتم القول.
potentially with that,
an experiment that we did.
from healthy human beings
لأشخاص أصحاء
of these communication factors,
transport information between tissues.
والتي تنقل المعلومات ما بين الأنسجة.
and the oldest group,
والمجموعة المتقدمة في السن،
changed significantly.
different environment as we get older,
كلما تقدمنا بالعمر،
or bioinformatics programs,
أو برامج المعلومات البيولوجية،
those factors that best predict age --
التي تؤشر على السن --
the relative age of a person.
أعدنا تقدير السن النسبي لكل شخص.
is shown in this graph.
the actual age a person lived,
السن الفعلي الذي عاشه الشخص،
that I showed you,
العوامل الرئيسية التي أريتكم لها،
their biological age.
there is a pretty good correlation,
the relative age of a person.
بالسن النسبي للشخص.
are the outliers,
هي الحالات الاستثنائية،
I highlighted with the green dot
if what we're doing here is really true,
looks much younger than their age?
who is maybe at a reduced risk
and will have a long life --
وهل سيعمر طويلاً --
highlighted with the red dot,
but has a biological age of 65.
ولكن عمره البيولوجي هو 65 سنة.
of developing an age-related disease?
بأمراض الشيخوخة؟
to understand these factors better,
بمحاولة فهم أفضل لتلك العوامل،
are trying to understand,
to possibly predict age-related diseases?
is simply correlational, right?
هو عبارة عن تطابق بين البيانات، صحيح؟
"Well, these factors change with age,"
"حسنا، هذه العوامل تتغير مع العمر،"
if they do something about aging.
لها علاقة بالتقدم في العمر.
is very remarkable
can actually modulate the age of a tissue.
لتلك العوامل بالفعل تعديل عمر النسيج.
to this model called parabiosis.
إلى النموذج المسمى بالتعايش الإلتصاقي.
the two mice together,
to a shared blood system,
في نظام دورة دموية واحدة،
"How does the old brain get influenced
"كيف يتأثر دماغ الفأر المسن
of 20-year-old people,
65 years old in human years.
that make new neurons
أكثر تقوم بإنتاج خلايا عصبية جديدة
activity of the synapses,
في نشاط الوصلات العصبية،
that are known to be involved
معروفة بكونها تتدخل
entering the brains of these animals.
خلايا تدخل إلى دماغ الحيوان.
going into the old brain, in this model.
دماغ الفأر المسن في هذا النموذج.
that it must be the soluble factors,
يتعلق بالعوامل القابلة للذوبان، زما،
fraction of blood which is called plasma,
القابل للذوبان من الدم وهو البلازما
or old plasma into these mice,
أو مسن في تلك الفئران،
these rejuvenating effects,
تلك الآثار المجددة للشباب،
they have memory problems.
من مشاكل الذاكرة.
how we do that.
one step further,
being relevant to humans.
are unpublished studies,
هي دراسات لم تنشر بعد،
young human plasma,
rejuvenate these old mice?
It's called a Barnes maze.
أجرينا اختباراً يدعى متاهة بارنيز
that has lots of holes in it,
as on this stage here.
pointed at with an arrow,
and feel comfortable in a dark hole.
والاسترخاء في الحفرة المظلمة.
on these cues in the space,
after a busy day of shopping.
بعد يوم طويل من التسوق.
some problems with that.
من بعض المشاكل في يوم كهذا.
that has memory problems,
but it didn't form this spacial map
دون اعتماد خريطة لمحيطه
in the previous trial or the last day.
أو من آخر يوم حاول فيه.
is a sibling of the same age,
هذا الفأر هو أخ للأول ولديهما نفس السن،
human plasma for three weeks,
looks around, "Where am I?" --
ويتساءل: "أين أنا؟" --
to that hole and escapes.
seems to be rejuvenated --
يبدو أن هذا الفأر المسن قد استعاد شبابه --
that there is something
بلازما الفأر الصغير السن
but in young human plasma
to help this old brain.
in particular, are malleable.
المسن دماغ طيع.
we can actually change them.
أن تعكس الشيخوخة،
suffers from exposure to the old.
يعاني من تعرضه لدم فأر مسن.
that can accelerate aging.
تسرع من الشيخوخة.
humans may have similar factors,
نفس تلك العوامل،
blood and have a similar effect.
باستخدامنا لدم شخص شاب.
does not have this effect;
ليس له ذلك التأثير؛
clinical study at Stanford,
with mild disease
from young volunteers, 20-year-olds,
متطوعون عمرهم 20 سنة،
at their brains with imaging.
for daily activities of living.
عن أنشطتهم اليومية.
some signs of improvement
that could give us hope
is actually within us,
موجود بداخلنا،
back on a little bit,
that are mediating these effects,
على العوامل الناقلة لتلك التأثيرات،
such as Alzheimer's disease
كمرض الزهايمر
ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientistAt his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.
Why you should listen
Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.
Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com