Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really
東尼‧魏斯柯瑞: 年輕的血液如何讓你返老還童。真的,沒騙你
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from Lucas Cranach the Elder.
繪者是老盧卡斯·克拉納赫。
you will get health and youth.
就會變得健康、年輕。
has dreamed of finding eternal youth.
都夢想能夠青春永駐。
or Ponce De León, the explorer,
或是探險家龐塞德萊昂,
chasing the Fountain of Youth.
to this Fountain of Youth?
development in aging research
the way we think about aging
diseases in the future.
of studies about growing,
that share a blood supply with young mice
被供應年輕老鼠的血液,
in humans, in Siamese twins,
researcher, reported in 2007,
湯姆‧蘭朵 2007 年的報告,
can be rejuvenated
through common circulation.
at Harvard a few years later,
在哈佛重做這個實驗,
rejuvenating effects could be observed
and several other labs as well,
exposed to a young environment
被暴露在年輕的環境中,
through shared circulation
獲得年輕血液的老老鼠,
younger in its brain.
of human cognition,
verbal ability and so forth.
these functions are all intact,
這些功能都還正常,
here in the room, we're all still fine.
我們還算硬朗。
how all these curves go south.
這些線會持續下滑。
and others may develop.
the connections between neurons --
神經元之間的連結,
the synapses -- they start to deteriorate;
也就是「突觸」開始退化;
for these neurodegenerative diseases.
to understand how this really works
當我們想了解大腦
in detail, in living people.
we can do imaging --
until the person dies
changed through age or in a disease.
才知道老化或疾病造成的改變。
do, for example.
as being part of the larger organism.
at the molecular level
as part of the entire body?
does that affect the brain?
會影響到大腦嗎?
does that influence the rest of the body?
會不會影響身體其他部位?
tissues in the body
cells that transport oxygen, for example,
that transport information
from one tissue to another,
一個組織到另一個組織,
changes in disease or age,
因為疾病或老化產生的改變,
the blood changes as well,
血液也會改變,
change as we get older.
factors that we know are required
for the maintenance of tissues --
所需的因子或多或少,
in injury and in inflammation --
and bad factors, if you will.
好因子和壞因子之間失衡了。
potentially with that,
an experiment that we did.
from healthy human beings
健康人類的血液樣本,
of these communication factors,
transport information between tissues.
傳遞訊息的蛋白質。
and the oldest group,
changed significantly.
different environment as we get older,
對這些因子來說,
or bioinformatics programs,
those factors that best predict age --
最能預測年齡的因子,
the relative age of a person.
is shown in this graph.
the actual age a person lived,
that I showed you,
their biological age.
there is a pretty good correlation,
the relative age of a person.
are the outliers,
I highlighted with the green dot
if what we're doing here is really true,
如果我們的推論正確,
looks much younger than their age?
實際看起來更年輕?
who is maybe at a reduced risk
這個人是不是罹患
and will have a long life --
也會更長壽?
highlighted with the red dot,
紅點標記的這位,
but has a biological age of 65.
但生理年齡已經 65 歲。
of developing an age-related disease?
to understand these factors better,
試著更了解這些因子,
are trying to understand,
to possibly predict age-related diseases?
能不能有效預測老化疾病?
is simply correlational, right?
只是簡單的關聯性,
"Well, these factors change with age,"
「這些因子會隨年齡改變嘛。」
if they do something about aging.
is very remarkable
can actually modulate the age of a tissue.
to this model called parabiosis.
the two mice together,
to a shared blood system,
"How does the old brain get influenced
「比較老的腦接觸到年輕血液
of 20-year-old people,
65 years old in human years.
that make new neurons
製造新的神經元
activity of the synapses,
that are known to be involved
更多的基因顯示涉及
entering the brains of these animals.
沒有新的細胞進入大腦。
going into the old brain, in this model.
that it must be the soluble factors,
這些因子一定溶於血,
fraction of blood which is called plasma,
血液裡的血漿,
or old plasma into these mice,
注入老鼠體內,
these rejuvenating effects,
they have memory problems.
記憶力會衰退。
how we do that.
one step further,
being relevant to humans.
are unpublished studies,
young human plasma,
rejuvenate these old mice?
能不能再次年輕化老老鼠?
It's called a Barnes maze.
that has lots of holes in it,
as on this stage here.
pointed at with an arrow,
and feel comfortable in a dark hole.
on these cues in the space,
after a busy day of shopping.
最後要在停車場找車。
some problems with that.
that has memory problems,
but it didn't form this spacial map
但對空間毫無頭緒,
in the previous trial or the last day.
或昨天的事完全沒有印象。
is a sibling of the same age,
是牠同齡的手足,
human plasma for three weeks,
looks around, "Where am I?" --
「這是哪?」
to that hole and escapes.
seems to be rejuvenated --
that there is something
but in young human plasma
年輕人類的血漿裡,
to help this old brain.
in particular, are malleable.
特別是大腦,是具可塑性的。
we can actually change them.
而是可以被我們改造。
suffers from exposure to the old.
卻因此被拖累。
that can accelerate aging.
humans may have similar factors,
人類也有類似的因子,
blood and have a similar effect.
也有類似效果。
does not have this effect;
在實驗裡卻無效,
clinical study at Stanford,
with mild disease
from young volunteers, 20-year-olds,
at their brains with imaging.
for daily activities of living.
some signs of improvement
that could give us hope
is actually within us,
back on a little bit,
that are mediating these effects,
such as Alzheimer's disease
ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientistAt his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.
Why you should listen
Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.
Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com