ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really

東尼‧魏斯柯瑞: 年輕的血液如何讓你返老還童。真的,沒騙你

Filmed:
1,692,397 views

東尼‧魏斯柯瑞專門研究老化對人體和大腦的影響。在這場令人大開眼界的演講中,他分享自己在史丹佛的研究以及其他團隊的新發現:解決老化問題的解方,其實就在我們身體裡。
- Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a painting繪畫 from the 16th century世紀
from Lucas盧卡斯 Cranach克拉納赫 the Elder長老.
0
1134
4659
這是幅 16 世紀的畫作,
繪者是老盧卡斯·克拉納赫。
00:18
It shows節目 the famous著名 Fountain噴泉 of Youth青年.
1
6160
2766
畫的是有名的「青春之泉」。
00:21
If you drink its water or you bathe洗澡 in it,
you will get health健康 and youth青年.
2
9308
5726
如果喝了泉水或是沐浴其中,
就會變得健康、年輕。
00:27
Every一切 culture文化, every一切 civilization文明
has dreamed夢見 of finding發現 eternal永恆 youth青年.
3
15857
5549
每種文化、每個文明,
都夢想能夠青春永駐。
00:34
There are people like Alexander亞歷山大 the Great
or Ponce龐塞 De León, the explorer探險者,
4
22044
4752
亞歷山大大帝
或是探險家龐塞德萊昂,
00:38
who spent花費 much of their life
chasing the Fountain噴泉 of Youth青年.
5
26820
3431
終其一生追尋不老之泉。
00:42
They didn't find it.
6
30726
1168
最後無疾而終。
00:45
But what if there was something to it?
7
33450
2600
但它真的存在嗎?
00:48
What if there was something
to this Fountain噴泉 of Youth青年?
8
36074
2699
青春之泉會不會是真的?
00:51
I will share分享 an absolutely絕對 amazing驚人
development發展 in aging老化 research研究
9
39284
5178
我要分享「老化研究」的驚人發展,
00:56
that could revolutionize革命化
the way we think about aging老化
10
44486
3610
徹底顛覆我們對老化的了解,
01:00
and how we may可能 treat對待 age-related年齡相關
diseases疾病 in the future未來.
11
48120
3202
以及未來老年疾病的治療。
01:04
It started開始 with experiments實驗 that showed顯示,
12
52145
2509
首先是一些實驗顯示,
01:06
in a recent最近 number
of studies學習 about growing生長,
13
54678
3294
近期關於「成長」的研究指出,
01:09
that animals動物 -- old mice老鼠 --
that share分享 a blood血液 supply供應 with young年輕 mice老鼠
14
57996
6001
動物,比如年老的老鼠,
被供應年輕老鼠的血液,
01:16
can get rejuvenated煥發青春.
15
64021
1604
會變年輕。
01:18
This is similar類似 to what you might威力 see
in humans人類, in Siamese twins雙胞胎,
16
66148
4609
這個情況就像人類的連體嬰,
01:22
and I know this sounds聲音 a bit creepy爬行.
17
70781
2088
雖然聽起來有點詭異。
01:25
But what Tom湯姆 Rando蘭多, a stem-cell幹細胞
researcher研究員, reported報導 in 2007,
18
73338
5947
但根據幹細胞研究員
湯姆‧蘭朵 2007 年的報告,
01:31
was that old muscle肌肉 from a mouse老鼠
can be rejuvenated煥發青春
19
79309
3500
老鼠的老肌肉可以年輕化
01:34
if it's exposed裸露 to young年輕 blood血液
through通過 common共同 circulation循環.
20
82833
4629
藉由暴露在年輕的血液循環系統。
01:39
This was reproduced轉載 by Amy艾米 Wagers賭注
at Harvard哈佛 a few少數 years年份 later後來,
21
87903
4643
幾年後艾美‧維潔
在哈佛重做這個實驗,
01:44
and others其他 then showed顯示 that similar類似
rejuvenating興國 effects效果 could be observed觀察到的
22
92570
4595
結果發現類似的年輕化效果,
01:49
in the pancreas胰腺, the liver and the heart.
23
97189
2786
也發生在胰臟、肝臟、心臟。
01:52
But what I'm most excited興奮 about,
and several一些 other labs實驗室 as well,
24
100974
4097
但最令我和其他同業興奮的是,
01:57
is that this may可能 even apply應用 to the brain.
25
105095
2419
這也可能發生在大腦。
02:00
So, what we found發現 is that an old mouse老鼠
exposed裸露 to a young年輕 environment環境
26
108715
5331
我們發現老老鼠
被暴露在年輕的環境中,
02:06
in this model模型 called parabiosis聯體,
27
114070
3013
也就是模型中的「連體鼠」,
02:09
shows節目 a younger更年輕 brain --
28
117107
1792
有更年輕的腦、
02:10
and a brain that functions功能 better.
29
118923
2182
運作得更好的腦。
02:13
And I repeat重複:
30
121966
1590
再重說一次:
02:15
an old mouse老鼠 that gets得到 young年輕 blood血液
through通過 shared共享 circulation循環
31
123580
6213
藉由共享循環系統
獲得年輕血液的老老鼠,
02:21
looks容貌 younger更年輕 and functions功能
younger更年輕 in its brain.
32
129817
2984
腦部看起來、也運作得更年輕。
02:25
So when we get older舊的 --
33
133998
1532
所以當我們老去,
02:27
we can look at different不同 aspects方面
of human人的 cognition認識,
34
135554
2672
用不同面向分析人類的知覺,
02:30
and you can see on this slide滑動 here,
35
138250
1753
如這張投影片所示,
02:32
we can look at reasoning推理,
verbal口頭 ability能力 and so forth向前.
36
140027
3383
比如推理、言語或其他能力。
02:35
And up to around age年齡 50 or 60,
these functions功能 are all intact完整,
37
143899
5279
到了 50 或 60 歲,
這些功能都還正常,
02:41
and as I look at the young年輕 audience聽眾
here in the room房間, we're all still fine.
38
149202
4482
告訴在座各位「年輕朋友」:
我們還算硬朗。
02:45
(Laughter笑聲)
39
153708
1008
(笑聲)
02:46
But it's scary害怕 to see
how all these curves曲線 go south.
40
154740
3807
但可怕的是,
這些線會持續下滑。
02:50
And as we get older舊的,
41
158571
1589
隨著年紀漸長,
02:52
diseases疾病 such這樣 as Alzheimer's老年癡呆症
and others其他 may可能 develop發展.
42
160184
4051
阿茲海默症之類的病就可能併發。
02:57
We know that with age年齡,
the connections連接 between之間 neurons神經元 --
43
165004
3571
大家都知道隨著老化,
神經元之間的連結,
03:00
the way neurons神經元 talk to each other,
the synapses突觸 -- they start開始 to deteriorate惡化;
44
168599
4651
它們之間的溝通方式,
也就是「突觸」開始退化;
03:05
neurons神經元 die, the brain starts啟動 to shrink收縮,
45
173274
3306
神經元死亡、大腦開始萎縮,
03:08
and there's an increased增加 susceptibility感受性
for these neurodegenerative神經退行性 diseases疾病.
46
176604
3992
增加罹患神經組織退化疾病的風險。
03:13
One big problem問題 we have -- to try
to understand理解 how this really works作品
47
181573
4909
這裡有個大問題,
當我們想了解大腦
03:18
at a very molecular分子, mechanistic機械 level水平 --
48
186506
2596
分子、機轉層面的運作,
03:21
is that we can't study研究 the brains大腦
in detail詳情, in living活的 people.
49
189126
4050
沒辦法在活人身上研究。
03:26
We can do cognitive認知 tests測試,
we can do imaging成像 --
50
194033
2986
我們可以做知覺測試、掃描,
03:29
all kinds of sophisticated複雜的 testing測試.
51
197043
2696
各種精細的檢查。
03:31
But we usually平時 have to wait
until直到 the person dies
52
199763
3618
但通常要等到人死後,
03:35
to get the brain and look at how it really
changed through通過 age年齡 or in a disease疾病.
53
203405
5094
剖析腦的內部,
才知道老化或疾病造成的改變。
03:40
This is what neuropathologists神經病理學家
do, for example.
54
208888
3064
這是神經病理學家其中一項工作。
03:44
So, how about we think of the brain
as being存在 part部分 of the larger organism生物.
55
212333
5667
假設腦只是大型有機體的一部份。
03:50
Could we potentially可能 understand理解 more
56
218024
2477
我們有沒有可能,
03:52
about what happens發生 in the brain
at the molecular分子 level水平
57
220525
2929
從分子的角度更了解大腦運作,
03:55
if we see the brain
as part部分 of the entire整個 body身體?
58
223478
3586
只把腦當作身體的某個部分?
03:59
So if the body身體 ages年齡 or gets得到 sick生病,
does that affect影響 the brain?
59
227088
4877
如果身體老化或生病,
會影響到大腦嗎?
04:03
And vice versa反之亦然: as the brain gets得到 older舊的,
does that influence影響 the rest休息 of the body身體?
60
231989
4423
或相反,當腦老化,
會不會影響身體其他部位?
04:09
And what connects所連接 all the different不同
tissues組織 in the body身體
61
237050
3491
而連結身體各不同組織的
04:12
is blood血液.
62
240565
1150
就是「血液」。
04:14
Blood血液 is the tissue組織 that not only carries攜帶
cells細胞 that transport運輸 oxygen, for example,
63
242366
5825
血液不只是夾帶輸氧細胞的組織,
04:20
the red blood血液 cells細胞,
64
248215
1241
例如紅血球,
04:21
or fights打架 infectious傳染病 diseases疾病,
65
249480
2200
或是抵抗傳染病,
04:23
but it also carries攜帶 messenger信使 molecules分子,
66
251704
4271
同時也夾帶了訊息因子,
04:27
hormone-like激素樣 factors因素
that transport運輸 information信息
67
255999
3912
像賀爾蒙的因子,傳遞訊息,
04:31
from one cell細胞 to another另一個,
from one tissue組織 to another另一個,
68
259935
4133
從一個細胞到另一個細胞,
一個組織到另一個組織,
04:36
including包含 the brain.
69
264092
1457
在大腦裡也一樣。
04:37
So if we look at how the blood血液
changes變化 in disease疾病 or age年齡,
70
265573
5138
所以我們看血液
因為疾病或老化產生的改變,
04:42
can we learn學習 something about the brain?
71
270735
2363
會不會更認識大腦?
04:45
We know that as we get older舊的,
the blood血液 changes變化 as well,
72
273651
4836
我們知道隨著年紀漸長,
血液也會改變,
04:50
so these hormone-like激素樣 factors因素
change更改 as we get older舊的.
73
278511
2959
這些像賀爾蒙的因子也會改變。
04:53
And by and large,
factors因素 that we know are required需要
74
281494
4199
目前我們所知,
04:57
for the development發展 of tissues組織,
for the maintenance保養 of tissues組織 --
75
285717
3421
發展或是維持組織
所需的因子或多或少,
05:01
they start開始 to decrease減少 as we get older舊的,
76
289162
2877
隨著年齡增長而減少,
05:04
while factors因素 involved參與 in repair修理,
in injury and in inflammation --
77
292063
4703
會造成破損、受傷、發炎的因子,
05:08
they increase增加 as we get older舊的.
78
296790
1950
卻隨著年齡增長而增加。
05:10
So there's this unbalance不平衡 of good
and bad factors因素, if you will.
79
298764
5042
所以說起來,
好因子和壞因子之間失衡了。
05:16
And to illustrate說明 what we can do
potentially可能 with that,
80
304988
2993
為了說明怎麼改善這個情況,
05:20
I want to talk you through通過
an experiment實驗 that we did.
81
308005
2652
我想解釋一下我們之前的實驗。
05:22
We had almost幾乎 300 blood血液 samples樣本
from healthy健康 human人的 beings眾生
82
310681
3649
我們取了 300 份
健康人類的血液樣本,
05:26
20 to 89 years年份 of age年齡,
83
314354
2517
從 20 歲到 89 歲都有,
05:28
and we measured測量 over 100
of these communication通訊 factors因素,
84
316895
3895
測試了超過 100 種這些溝通因子,
05:32
these hormone-like激素樣 proteins蛋白質 that
transport運輸 information信息 between之間 tissues組織.
85
320814
4094
這些像賀爾蒙在組織間
傳遞訊息的蛋白質。
05:37
And what we noticed注意到 first
86
325266
1676
我們首先發現
05:38
is that between之間 the youngest最年輕的
and the oldest最老的 group,
87
326966
2817
在最年輕和最年老的樣本間,
05:41
about half the factors因素
changed significantly顯著.
88
329807
3297
有半數左右的因子有顯著改變。
05:45
So our body身體 lives生活 in a very
different不同 environment環境 as we get older舊的,
89
333128
3135
所以我們的身體在老化以後,
對這些因子來說,
05:48
when it comes to these factors因素.
90
336287
1751
是一個非常不一樣的環境。
05:50
And using運用 statistical統計
or bioinformatics生物信息學 programs程式,
91
338062
3496
藉由這些統計、生物信息資料,
05:53
we could try to discover發現
those factors因素 that best最好 predict預測 age年齡 --
92
341582
4694
我們可以試著去發現
最能預測年齡的因子,
05:58
in a way, back-calculate反算
the relative相對的 age年齡 of a person.
93
346300
3643
也就是反推某個人的相對年齡。
06:02
And the way this looks容貌
is shown顯示 in this graph圖形.
94
350337
2856
如同這張圖所顯示。
06:05
So, on the one axis you see
the actual實際 age年齡 a person lived生活,
95
353618
5369
橫軸是人的實際年齡,
06:11
the chronological實足 age年齡.
96
359011
1305
也就是年齡序列。
06:12
So, how many許多 years年份 they lived生活.
97
360340
1722
看他們實際活了多久。
06:14
And then we take these top最佳 factors因素
that I showed顯示 you,
98
362086
2708
然後我們用剛剛的重要因子,
06:16
and we calculate計算 their relative相對的 age年齡,
their biological生物 age年齡.
99
364818
4844
去計算縱軸的相對、生理的年齡。
06:22
And what you see is that
there is a pretty漂亮 good correlation相關,
100
370708
3634
你會發現兩者高度相關,
06:26
so we can pretty漂亮 well predict預測
the relative相對的 age年齡 of a person.
101
374366
3315
所以能預測人的相對年齡。
06:29
But what's really exciting扣人心弦
are the outliers離群,
102
377705
3915
但偏離線外的點更值得注意,
06:33
as they so often經常 are in life.
103
381644
1804
他們不算少數。
06:35
You can see here, the person
I highlighted突出 with the green綠色 dot
104
383922
4568
你看綠點標記的這個人,
06:40
is about 70 years年份 of age年齡
105
388514
2596
將近 70 歲左右,
06:43
but seems似乎 to have a biological生物 age年齡,
if what we're doing here is really true真正,
106
391134
5006
但他的生理年齡,
如果我們的推論正確,
06:48
of only about 45.
107
396164
2043
只有大概 45 歲。
06:50
So is this a person that actually其實
looks容貌 much younger更年輕 than their age年齡?
108
398231
3484
所以這個人是不是
實際看起來更年輕?
06:54
But more importantly重要的: Is this a person
who is maybe at a reduced減少 risk風險
109
402183
4516
更重要的是:
這個人是不是罹患
06:58
to develop發展 an age-related年齡相關 disease疾病
and will have a long life --
110
406723
3324
老化疾病的風險更小,
也會更長壽?
07:02
will live生活 to 100 or more?
111
410071
1495
甚至超過 100 歲?
07:04
On the other hand, the person here,
highlighted突出 with the red dot,
112
412402
4561
另一方面,
紅點標記的這位,
07:08
is not even 40,
but has a biological生物 age年齡 of 65.
113
416987
4906
還不到 40 歲,
但生理年齡已經 65 歲。
07:13
Is this a person at an increased增加 risk風險
of developing發展 an age-related年齡相關 disease疾病?
114
421917
4398
罹患老化疾病的風險是不是更高?
07:18
So in our lab實驗室, we're trying
to understand理解 these factors因素 better,
115
426339
3656
所以我們實驗室
試著更了解這些因子,
07:22
and many許多 other groups
are trying to understand理解,
116
430019
2238
其他團隊也在努力,
07:24
what are the true真正 aging老化 factors因素,
117
432281
2076
關鍵的老化因子是什麼?
07:26
and can we learn學習 something about them
to possibly或者 predict預測 age-related年齡相關 diseases疾病?
118
434381
4973
我們找出來以後,
能不能有效預測老化疾病?
07:32
So what I've shown顯示 you so far
is simply只是 correlational相關性, right?
119
440281
4062
我剛剛說的
只是簡單的關聯性,
07:36
You can just say,
"Well, these factors因素 change更改 with age年齡,"
120
444367
4031
你可能會說:
「這些因子會隨年齡改變嘛。」
07:40
but you don't really know
if they do something about aging老化.
121
448422
3655
但怎麼知道不是因子改變年齡?
07:45
So what I'm going to show顯示 you now
is very remarkable卓越
122
453031
3048
所以我現在再說一個關鍵,
07:48
and it suggests提示 that these factors因素
can actually其實 modulate調製 the age年齡 of a tissue組織.
123
456103
5071
說明這些因子會改變組織的年齡。
07:53
And that's where we come back
to this model模型 called parabiosis聯體.
124
461845
3298
回到剛剛的「連體鼠」實驗。
07:57
So, parabiosis聯體 is doneDONE in mice老鼠
125
465167
2540
這是將兩隻老鼠,
07:59
by surgically手術 connecting
the two mice老鼠 together一起,
126
467731
4912
用手術連接在一起,
08:04
and that leads引線 then
to a shared共享 blood血液 system系統,
127
472667
2333
共享同一個血液循環系統,
08:07
where we can now ask,
"How does the old brain get influenced影響
128
475024
4787
所以我們會問:
「比較老的腦接觸到年輕血液
08:11
by exposure曝光 to the young年輕 blood血液?"
129
479835
1738
會有什麼影響?」
08:14
And for this purpose目的, we use young年輕 mice老鼠
130
482144
2204
所以我們找了一隻小老鼠,
08:16
that are an equivalency等價
of 20-year-old-歲 people,
131
484372
3453
換算大約是人類的 20 歲,
08:19
and old mice老鼠 that are roughly大致
65 years年份 old in human人的 years年份.
132
487849
4336
和大約人類 65 歲的老老鼠。
08:24
What we found發現 is quite相當 remarkable卓越.
133
492958
2826
有個非常驚人的發現。
08:27
We find there are more neural神經 stem cells細胞
that make new neurons神經元
134
495808
3720
我們發現產出更多神經幹細胞
製造新的神經元
08:31
in these old brains大腦.
135
499552
1332
在這些老的大腦裏面。
08:33
There's an increased增加
activity活動 of the synapses突觸,
136
501351
2582
突觸的活動變得更活躍,
08:35
the connections連接 between之間 neurons神經元.
137
503957
2039
突觸是神經元之間的連結。
08:38
There are more genes基因 expressed表達
that are known已知 to be involved參與
138
506020
3285
大家所知
更多的基因顯示涉及
08:41
in the formation編隊 of new memories回憶.
139
509329
1747
新記憶的資訊。
08:43
And there's less of this bad inflammation.
140
511659
2508
導致發炎的壞因子減少。
08:47
But we observed觀察到的 that there are no cells細胞
entering進入 the brains大腦 of these animals動物.
141
515427
6496
我們也觀察到,
沒有新的細胞進入大腦。
08:53
So when we connect them,
142
521947
1386
也就是說這個實驗中,
08:55
there are actually其實 no cells細胞
going into the old brain, in this model模型.
143
523357
5376
沒有任何細胞進入老腦。
09:01
Instead代替, we've我們已經 reasoned理由, then,
that it must必須 be the soluble易溶 factors因素,
144
529379
3661
所以可以推論,
這些因子一定溶於血,
09:05
so we could collect蒐集 simply只是 the soluble易溶
fraction分數 of blood血液 which哪一個 is called plasma等離子體,
145
533064
4783
所以我們只需要收集
血液裡的血漿,
09:09
and inject注入 either young年輕 plasma等離子體
or old plasma等離子體 into these mice老鼠,
146
537871
3944
然後把老血漿或年經血漿
注入老鼠體內,
09:13
and we could reproduce複製
these rejuvenating興國 effects效果,
147
541839
2368
就可以重現年輕化的效果,
09:16
but what we could also do now
148
544231
1714
但在此同時我們也可以,
09:17
is we could do memory記憶 tests測試 with mice老鼠.
149
545969
2450
幫老鼠做記憶測試。
09:20
As mice老鼠 get older舊的, like us humans人類,
they have memory記憶 problems問題.
150
548443
3853
老鼠老了就跟人一樣,
記憶力會衰退。
09:24
It's just harder更難 to detect檢測 them,
151
552818
1593
雖然不容易觀察,
09:26
but I'll show顯示 you in a minute分鐘
how we do that.
152
554435
2344
但我等一下會說我們怎麼做。
09:28
But we wanted to take this
one step further進一步,
153
556803
2695
我們還想更進一步,
09:31
one step closer接近 to potentially可能
being存在 relevant相應 to humans人類.
154
559522
4040
更近一步把結果和人類做連結。
09:35
What I'm showing展示 you now
are unpublished未公佈 studies學習,
155
563586
3197
接下來要說的實驗還沒發表,
09:38
where we used human人的 plasma等離子體,
young年輕 human人的 plasma等離子體,
156
566807
4533
我們用年輕人類的血漿,
09:43
and as a control控制, saline鹽水,
157
571364
1849
和生理食鹽水做對照,
09:45
and injected注射 it into old mice老鼠,
158
573237
1876
注入到老老鼠體內,
09:47
and asked, can we again
rejuvenate復原 these old mice老鼠?
159
575137
4852
想知道
能不能再次年輕化老老鼠?
09:52
Can we make them smarter聰明?
160
580013
1660
能讓牠們變聰明嗎?
09:54
And to do this, we used a test測試.
It's called a Barnes巴恩斯 maze迷宮.
161
582104
3289
我們用「巴恩斯迷宮」來測試。
09:57
This is a big table
that has lots of holes in it,
162
585417
3155
這張大桌子有很多洞,
10:00
and there are guide指南 marks分數 around it,
163
588596
3483
上面有一些指示標記,
10:04
and there's a bright light,
as on this stage階段 here.
164
592103
2606
像這個講台一樣有打光。
10:06
The mice老鼠 hate討厭 this and they try to escape逃逸,
165
594733
3133
老鼠討厭光所以想逃跑,
10:09
and find the single hole that you see
pointed at with an arrow箭頭,
166
597890
4256
要找到箭頭指的這個洞,
10:14
where a tube is mounted安裝 underneath
167
602170
1945
底下接了一根管子,
10:16
where they can escape逃逸
and feel comfortable自在 in a dark黑暗 hole.
168
604139
3193
牠們可以藉此重返舒適的黑洞。
10:19
So we teach them, over several一些 days,
169
607977
1802
所以我們教了牠們幾天,
10:21
to find this space空間
on these cues線索 in the space空間,
170
609803
2903
怎樣透過標記找到小黑洞,
10:24
and you can compare比較 this for humans人類,
171
612730
2794
拿人類來說,
10:27
to finding發現 your car汽車 in a parking停車處 lot
after a busy day of shopping購物.
172
615548
4230
就像逛了賣場一整天,
最後要在停車場找車。
10:31
(Laughter笑聲)
173
619802
1001
(笑聲)
10:32
Many許多 of us have probably大概 had
some problems問題 with that.
174
620827
3751
很多人都覺得那是大挑戰。
10:36
So, let's look at an old mouse老鼠 here.
175
624602
2018
回來看這隻老老鼠。
10:38
This is an old mouse老鼠
that has memory記憶 problems問題,
176
626954
2176
這是隻記憶力不好的老老鼠,
10:41
as you'll你會 notice注意 in a moment時刻.
177
629154
1689
你等一下就知道了。
10:43
It just looks容貌 into every一切 hole,
but it didn't form形成 this spacial空間 map地圖
178
631305
4724
牠每個洞都看,
但對空間毫無頭緒,
10:48
that would remind提醒 it where it was
in the previous以前 trial審訊 or the last day.
179
636053
5247
對之前走過的路,
或昨天的事完全沒有印象。
10:53
In stark與之形成鮮明 contrast對比, this mouse老鼠 here
is a sibling兄弟 of the same相同 age年齡,
180
641873
5467
這邊的對照組
是牠同齡的手足,
10:59
but it was treated治療 with young年輕
human人的 plasma等離子體 for three weeks,
181
647364
5419
但已經連續接受人類血漿 3 週,
11:04
with small injections注射 every一切 three days.
182
652807
2533
每 3 天一次的少量施打。
11:07
And as you noticed注意到, it almost幾乎
looks容貌 around, "Where am I?" --
183
655741
4223
你會發現牠環顧四周說:
「這是哪?」
11:11
and then walks散步 straight直行
to that hole and escapes逃逸.
184
659988
2907
接著直直走到那個洞離開。
11:14
So, it could remember記得 where that hole was.
185
662919
2864
顯然牠記得洞的位置。
11:18
So by all means手段, this old mouse老鼠
seems似乎 to be rejuvenated煥發青春 --
186
666742
3688
看來這隻老老鼠年輕化了,
11:22
it functions功能 more like a younger更年輕 mouse老鼠.
187
670454
2379
活得比較像一隻年輕老鼠。
11:24
And it also suggests提示
that there is something
188
672857
2706
代表不只是
11:27
not only in young年輕 mouse老鼠 plasma等離子體,
but in young年輕 human人的 plasma等離子體
189
675587
4991
年輕老鼠的血漿裡面,
年輕人類的血漿裡,
11:32
that has the capacity容量
to help this old brain.
190
680602
3660
也有能改善大腦能力的因子。
11:36
So to summarize總結,
191
684834
1152
結論就是,
11:38
we find the old mouse老鼠, and its brain
in particular特定, are malleable可鍛鑄.
192
686010
4199
我們發現老老鼠,
特別是大腦,是具可塑性的。
11:42
They're not set in stone;
we can actually其實 change更改 them.
193
690233
3451
決不是一成不變,
而是可以被我們改造。
11:45
It can be rejuvenated煥發青春.
194
693708
1473
可以被年輕化。
11:47
Young年輕 blood血液 factors因素 can reverse相反 aging老化,
195
695680
2597
年輕的血液因子讓你返老還童,
11:50
and what I didn't show顯示 you --
196
698301
1712
但我沒說的是,
11:52
in this model模型, the young年輕 mouse老鼠 actually其實
suffers患有 from exposure曝光 to the old.
197
700037
5222
實驗裡的年輕老鼠,
卻因此被拖累。
11:57
So there are old-blood舊血 factors因素
that can accelerate加速 aging老化.
198
705283
3380
所以年老血液的因子會加速老化。
12:01
And most importantly重要的,
humans人類 may可能 have similar類似 factors因素,
199
709725
4317
更重要的是,
人類也有類似的因子,
12:06
because we can take young年輕 human人的
blood血液 and have a similar類似 effect影響.
200
714066
4078
因為用年輕人血做實驗
也有類似效果。
12:10
Old human人的 blood血液, I didn't show顯示 you,
does not have this effect影響;
201
718592
3556
但是老年人的血液
在實驗裡卻無效,
12:14
it does not make the mice老鼠 younger更年輕.
202
722172
1762
沒有讓老鼠變年輕。
12:17
So, is this magic魔法 transferable轉讓 to humans人類?
203
725071
3628
所以這能不能套用到人類呢?
12:20
We're running賽跑 a small
clinical臨床 study研究 at Stanford斯坦福,
204
728723
3629
我們在史丹佛做小型的臨床實驗,
12:24
where we treat對待 Alzheimer's老年癡呆症 patients耐心
with mild溫和 disease疾病
205
732376
3876
對輕度阿茲海默症患者,
12:28
with a pint品脫 of plasma等離子體
from young年輕 volunteers志願者, 20-year-olds- 年的孩子,
206
736276
6610
施打 1 品脫 20 歲志願者的血漿,
12:34
and do this once一旦 a week for four weeks,
207
742910
2595
每週一次連續 4 週,
12:37
and then we look
at their brains大腦 with imaging成像.
208
745529
3163
然後再用儀器掃描他們的腦、
12:41
We test測試 them cognitively認知,
209
749050
1844
測試他們的知覺,
12:42
and we ask their caregivers護理人員
for daily日常 activities活動 of living活的.
210
750918
4006
透過照護員了解日常活動。
12:46
What we hope希望 is that there are
some signs跡象 of improvement起色
211
754948
3919
我們希望透過這種治療,
12:50
from this treatment治療.
212
758891
1364
看到一些好轉的跡象。
12:52
And if that's the case案件,
that could give us hope希望
213
760758
2556
如果成功,我們會希望
12:55
that what I showed顯示 you works作品 in mice老鼠
214
763338
2420
老鼠實驗展現的成果,
12:57
might威力 also work in humans人類.
215
765782
1778
也會在人類身上實現。
13:00
Now, I don't think we will live生活 forever永遠.
216
768478
2358
我不認為人會長生不死。
13:03
But maybe we discovered發現
217
771955
2337
但也許我們發現,
13:06
that the Fountain噴泉 of Youth青年
is actually其實 within us,
218
774316
3087
青春之泉就在我們身體裡,
13:09
and it has just dried out.
219
777427
1738
只是逐漸乾涸。
13:11
And if we can turn it
back on a little bit,
220
779574
2828
如果能稍微活化它,
13:14
maybe we can find the factors因素
that are mediating中介 these effects效果,
221
782426
4627
找到讓我們年輕化的因子,
13:19
we can produce生產 these factors因素 synthetically合成地
222
787077
2587
想辦法合成這些因子,
13:21
and we can treat對待 diseases疾病 of aging老化,
such這樣 as Alzheimer's老年癡呆症 disease疾病
223
789688
4013
就可以治療老化疾病,
13:25
or other dementias癡呆.
224
793725
1230
例如阿茲海默或其他失智。
13:27
Thank you very much.
225
795282
1151
非常感謝。
13:28
(Applause掌聲)
226
796457
3293
(掌聲)
Translated by Aaron Shoo
Reviewed by Yamei Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com