Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really
Tony Wyss-Coray: Kako bi mlada krv mogla pomoći u obratu starenja. Da, stvarno.
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from Lucas Cranach the Elder.
Lucas Cranacha starijeg.
you will get health and youth.
u njoj,dobit ćete zdravlje i mladost.
has dreamed of finding eternal youth.
sanjala o pronalasku vječne mladosti.
or Ponce De León, the explorer,
Velikog ili Ponce De Leona, istraživača,
chasing the Fountain of Youth.
potrazi za Fontanom mladosti.
to this Fountain of Youth?
mladosti?
development in aging research
u istraživanju starenja
the way we think about aging
koji mislimo o starenju
diseases in the future.
mogli tretirati bolesti povezane sa starenjem.
koji su pokazali,
of studies about growing,
that share a blood supply with young mice
koji dijele zalihu krvi s mladim miševima
in humans, in Siamese twins,
kod ljudi, kod sijamskih blizanaca,
researcher, reported in 2007,
matičnih stanica, izvijestio 2007.
can be rejuvenated
pomlađen,
through common circulation.
optokom.
at Harvard a few years later,
na Harvardu, par godina poslije
rejuvenating effects could be observed
pomlađivanja
and several other labs as well,
još neke laboratorije također,
i na mozak.
exposed to a young environment
izložen mladom okolišu,
through shared circulation
zajedničkom cirkulacijom
younger in its brain.
funkcionira mlađe.
of human cognition,
ljudske kognicije,
verbal ability and so forth.
sposobnosti i tako dalje.
these functions are all intact,
ove su funkcije netaknute
here in the room, we're all still fine.
prostoriji, mi smo svi još uvijek u redu.
how all these curves go south.
sve te krivulje padaju.
and others may develop.
se mogu razviti.
the connections between neurons --
neurona--
the synapses -- they start to deteriorate;
sinapse-- počinju propadati;
for these neurodegenerative diseases.
neurodegenerativnim bolestima.
to understand how this really works
razumjeti kako to doista funkcionira
in detail, in living people.
mozak u živučim ljudima.
we can do imaging --
možemo oslikavati mozak--
until the person dies
changed through age or in a disease.
promijenio s godinama ili u bolesti.
do, for example.
as being part of the larger organism.
dio većeg organizma.
at the molecular level
molekularnoj razini,
as part of the entire body?
dio cijelog tijela?
does that affect the brain?
utječe li to na mozak?
does that influence the rest of the body?
utječe li to na ostatak tijela?
tissues in the body
u tijelu
cells that transport oxygen, for example,
stanice koje nose kisik, na primjer,
that transport information
prenose informacije
from one tissue to another,
tkiva u drugo,
changes in disease or age,
mijenja u bolesti ili s godinama
the blood changes as well,
krv također mijenja,
change as we get older.
mijenjaju dok starimo.
factors that we know are required
da su potrebni
for the maintenance of tissues --
in injury and in inflammation --
kod ozljede ili upale--
and bad factors, if you will.
tih dobrih i loših faktora.
potentially with that,
možda možemo napraviti s tim,
an experiment that we did.
koji smo proveli.
from healthy human beings
iz zdravih ljudskih bića,
of these communication factors,
komunikacijskih faktora,
transport information between tissues.
prenose informacije među tkivima.
and the oldest group,
grupe
changed significantly.
značajno promijenila.
different environment as we get older,
okolišu dok starimo,
or bioinformatics programs,
programe,
those factors that best predict age --
koji nabolje predviđaju dob--
the relative age of a person.
relativnu dob osobe.
is shown in this graph.
the actual age a person lived,
koju je odoba doživjela,
that I showed you,
koje sam vam pokazao
their biological age.
biološku dob.
there is a pretty good correlation,
dosta dobra korelacija,
the relative age of a person.
relativnu dob osobe.
are the outliers,
iznimke,
I highlighted with the green dot
naglasio zelenom točkom,
if what we're doing here is really true,
je ono što činimo stvarno istinito,
looks much younger than their age?
puno mlađe od svojih godina?
who is maybe at a reduced risk
koja možda ima smanjen rizik
and will have a long life --
i proživjeti dug život-
highlighted with the red dot,
naglašena crvenom točkom,
but has a biological age of 65.
dob joj je 65.
of developing an age-related disease?
za razvoj bolesti vezane uz starenje?
to understand these factors better,
bolje razumjeti ove faktore,
are trying to understand,
razumjeti,
to possibly predict age-related diseases?
da bismo predvidjeli bolesti starenja?
is simply correlational, right?
jednostavno u korelaciji, je li tako?
"Well, these factors change with age,"
s godinama",
if they do something about aging.
li veze sa starenjem.
is very remarkable
izvanredno
can actually modulate the age of a tissue.
mogu modulirati starost tkiva.
to this model called parabiosis.
zvanom parabioza.
the two mice together,
to a shared blood system,
sustava,
"How does the old brain get influenced
utječe na
miševe,
of 20-year-old people,
65 years old in human years.
65 ljudskih godina.
prilično fascinatno.
that make new neurons
stanica koje proizvode nove neurone
activity of the synapses,
that are known to be involved
zna da sudjeluju
entering the brains of these animals.
ulaze u mozak tih životinja.
going into the old brain, in this model.
mozak, u ovom modelu.
that it must be the soluble factors,
biti topljivi faktori,
fraction of blood which is called plasma,
topljivi dio krvi zvan plazma
or old plasma into these mice,
statu plazmu u te miševe
these rejuvenating effects,
pomlađujuće učinke,
they have memory problems.
imaju probleme s pamćenjem.
how we do that.
one step further,
dalje,
being relevant to humans.
are unpublished studies,
studije,
young human plasma,
mladu ljudsku plazmu,
rejuvenate these old mice?
te stare miševe?
It's called a Barnes maze.
test. Zove se Barnesov labirint.
that has lots of holes in it,
mnogo rupa
as on this stage here.
pozornici.
pobjeći
pointed at with an arrow,
pokazuje strelica,
and feel comfortable in a dark hole.
ugodno u crnoj rupi.
on these cues in the space,
preprekama u prostoru,
after a busy day of shopping.
nakon napornog dana kupovine.
some problems with that.
problema s tim.
miša.
that has memory problems,
s pamćenjem,
but it didn't form this spacial map
prostornu kartu
in the previous trial or the last day.
ili dana.
is a sibling of the same age,
jednako star brat,
human plasma for three weeks,
plazmom tri tjedna,
looks around, "Where am I?" --
uokolo, "Gdje sam?"--
to that hole and escapes.
pobjegne.
seems to be rejuvenated --
pokazateljima čini pomlađen--
that there is something
but in young human plasma
u plazmi mladog čovjeka,
to help this old brain.
ovom starom mozgu.
in particular, are malleable.
njegov mozak, u mogućnosti promjene.
we can actually change them.
proces tarenja
suffers from exposure to the old.
pati od izlaganja starom.
that can accelerate aging.
mogu ubrzati starenje.
humans may have similar factors,
faktore,
blood and have a similar effect.
i postići sličan učinal.
does not have this effect;
nema taj učinak;
na ljudima?
clinical study at Stanford,
na Stanfordu,
with mild disease
Alzheimera blagog oblika
from young volunteers, 20-year-olds,
20-godišnjaka,
at their brains with imaging.
oslikavanjem.
for daily activities of living.
dnevne životne aktivnosti.
some signs of improvement
poboljšanja
that could give us hope
dat nadu
na miševima,
is actually within us,
back on a little bit,
uključiti,
that are mediating these effects,
u tim učincima,
such as Alzheimer's disease
starenje, poput Alzheimera
ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientistAt his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.
Why you should listen
Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.
Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com