Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really
토니 와이스-코레이(Tony Wyss-Coray): 어떻게 젊은 피가 노화를 실제로 역전시키는가
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
from Lucas Cranach the Elder.
크라나흐 엘더의 그림입니다.
you will get health and youth.
한다면, 건강하고 젊어질 겁니다.
has dreamed of finding eternal youth.
젊음을 찾는 것을 꿈꿔왔습니다.
or Ponce De León, the explorer,
인생을 보낸 사람들로
chasing the Fountain of Youth.
폰세 드 레옹이 있습니다.
비슷한 어떤 것이 있다면요?
to this Fountain of Youth?
비슷한 것이 있다면 어떨까요?
development in aging research
놀라운 발전을 말씀드리겠습니다.
the way we think about aging
방식에 대한 혁명이라 할 수 있고
diseases in the future.
질병들을 고칠 수 있을지도 모릅니다.
실험에서 시작됐습니다.
of studies about growing,
어린 쥐의 혈액을 받아
that share a blood supply with young mice
in humans, in Siamese twins,
찾아 볼 수 있을 겁니다.
researcher, reported in 2007,
탐 랜도가 보고한 것에 따르면
can be rejuvenated
젊은 쥐의 피에 노출되어
through common circulation.
되찾을 수 있다는 겁니다.
at Harvard a few years later,
웨거스에 의해 재확인되었고
rejuvenating effects could be observed
원기 회복 효과를 보여주었습니다.
and several other labs as well,
가장 흥분했던 점은
있을지도 모른다는 겁니다.
exposed to a young environment
through shared circulation
받은 늙은 쥐의 뇌가
younger in its brain.
of human cognition,
면들을 볼 수 있습니다.
verbal ability and so forth.
these functions are all intact,
이 기능이 모두 좋습니다.
모두 아직 다 좋네요.
here in the room, we're all still fine.
how all these curves go south.
and others may develop.
the connections between neurons --
시냅스가 퇴화하기 시작합니다.
the synapses -- they start to deteriorate;
쪼그라들기 시작합니다.
for these neurodegenerative diseases.
to understand how this really works
일어나는지 알려면
연구할 수 없다는 겁니다.
in detail, in living people.
we can do imaging --
until the person dies
사망할 때까지 기다려야 합니다.
changed through age or in a disease.
do, for example.
하는 일의 한 예입니다.
as being part of the larger organism.
한 부분이라고 보면 어떨까요.
일을 이해할 수 있을까요?
at the molecular level
as part of the entire body?
뇌에 영향을 줄까요?
does that affect the brain?
나머지 신체에도 영향을 미칠까요?
does that influence the rest of the body?
tissues in the body
연결해 주는 것은 피입니다.
cells that transport oxygen, for example,
수송하는 조직일뿐만 아니라
that transport information
조직으로 정보를 운반합니다.
from one tissue to another,
changes in disease or age,
어떻게 변하는지 보면
the blood changes as well,
혈액도 변하는 걸 압니다.
나이들면서 변하는 거죠.
change as we get older.
factors that we know are required
필요한 요소들은
for the maintenance of tissues --
회복에 관계된 요소들은
in injury and in inflammation --
요인들의 불균형이 생기죠.
and bad factors, if you will.
potentially with that,
말씀드리겠습니다.
an experiment that we did.
혈액샘플을 모았습니다.
from healthy human beings
of these communication factors,
호르몬 같은 단백질이죠.
transport information between tissues.
and the oldest group,
눈에 띄게 변했다는 겁니다.
changed significantly.
different environment as we get older,
프로그램을 사용해서
or bioinformatics programs,
요소들을 발견하려고 했습니다.
those factors that best predict age --
the relative age of a person.
is shown in this graph.
the actual age a person lived,
실제의 나이가 있습니다.
that I showed you,
their biological age.
there is a pretty good correlation,
the relative age of a person.
평균밖에 있는 사람들입니다.
are the outliers,
I highlighted with the green dot
if what we're doing here is really true,
나이보다 훨씬 젊어 보일까요?
looks much younger than their age?
who is maybe at a reduced risk
나이와 관련되어 나타나는
and will have a long life --
highlighted with the red dot,
but has a biological age of 65.
생물학적 나이가 65세입니다.
of developing an age-related disease?
위험이 높은 걸까요?
to understand these factors better,
이해해보려고 했고
are trying to understand,
to possibly predict age-related diseases?
있는 뭔가 알 수 있을까요?
is simply correlational, right?
단순히 상관관계입니다, 그렇죠?
"Well, these factors change with age,"
나이가 들면서 변해요." 하시겠지만
if they do something about aging.
무슨 일을 하는지는 모릅니다.
is very remarkable
can actually modulate the age of a tissue.
조절한다는 걸 보여 줍니다.
to this model called parabiosis.
모형으로 돌아왔습니다.
the two mice together,
to a shared blood system,
"How does the old brain get influenced
노출되면 어떤 영향을 받을까?"
해당되는 쥐를 사용하고
of 20-year-old people,
65 years old in human years.
해당되는 늙은 쥐를 썼습니다.
that make new neurons
신경줄기 세포가 더 많아 졌음을 발견했습니다.
activity of the synapses,
활동이 증가했습니다.
that are known to be involved
entering the brains of these animals.
세포가 없다는 걸 관찰했습니다.
going into the old brain, in this model.
들어가는 세포가 사실 없습니다.
that it must be the soluble factors,
요소라고 추론했습니다.
fraction of blood which is called plasma,
피의 수용성 부분을 모아
or old plasma into these mice,
늙은 혈장을 주입하고
these rejuvenating effects,
they have memory problems.
기억장애가 생깁니다.
how we do that.
바로 보여드리겠습니다.
one step further,
being relevant to humans.
are unpublished studies,
아직 발표하지 않은 연구인데
young human plasma,
통제군으로 식염수를 써서
rejuvenate these old mice?
젊게 할 수 있을까요?
It's called a Barnes maze.
반즈 미로 검사를 했습니다.
that has lots of holes in it,
as on this stage here.
도망가려고 합니다.
pointed at with an arrow,
and feel comfortable in a dark hole.
편하게 있을 수 있습니다.
on these cues in the space,
after a busy day of shopping.
주차한 차를 찾는 것과 같죠.
some problems with that.
that has memory problems,
but it didn't form this spacial map
공간지도를 만들지는 못합니다.
in the previous trial or the last day.
어디였는지 알려주는 공간지도죠.
is a sibling of the same age,
같은 나이의 쥐지만
human plasma for three weeks,
3주간 치료를 받았습니다.
작은 주사로 맞았습니다.
looks around, "Where am I?" --
두리번 거리며, "여기가 어디지?"
to that hole and escapes.
기억할 수 있었습니다.
seems to be rejuvenated --
that there is something
but in young human plasma
아니라 사람의 혈장에도
to help this old brain.
뭔가가 있다는 겁니다.
in particular, are malleable.
적응력이 있습니다.
we can actually change them.
실제로 바꿀 수 있습니다.
되돌릴 수 있습니다.
suffers from exposure to the old.
노출되어 악영향을 받았습니다.
that can accelerate aging.
노화를 앞당기는 게 있습니다.
humans may have similar factors,
가지고 있을지 모릅니다.
blood and have a similar effect.
비슷한 효과가 있으니까요.
does not have this effect;
않았지만 이 효과가 없습니다.
clinical study at Stanford,
임상실험을 진행하고 있는데
with mild disease
from young volunteers, 20-year-olds,
at their brains with imaging.
for daily activities of living.
하루 생활을 물었습니다.
some signs of improvement
징후가 있길 바랬습니다.
that could give us hope
인간에서도 해당된다는
생각지 않습니다.
있다는 걸 발견했는데
is actually within us,
back on a little bit,
that are mediating these effects,
요인들을 찾을 수 있고
such as Alzheimer's disease
노화 질환을 치료할 수 있을 겁니다.
ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientistAt his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.
Why you should listen
Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.
Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com