ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

لويس بوغه: تغيير طريقة التفكير للسباحة في جبل آيفرست

Filmed:
1,201,376 views

بعد أن سبح في القطب الشمالي، تعهد لويس بوغه بعدم الغطس مجدداً في مياة باردة. ثم، سمع ببحيرة إيمجا في جبل آيفرست -- المياة على إرتفاع 5300 متراً فوق مستوى سطح البحر، التي تكونت كلياً بفعل ذوبان الجليد -- وبدأ رحلة ستعلمه طريقة مختلفة جذرياً للنظر في كلا من السباحة والتفكير حول تغير المناخ.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearعام when I was here, I was speakingتكلم to you about a swimسباحة
0
0
3000
العام الماضي عندما كنت هنا، كنت أتحدث عن السباحة
00:18
whichالتي I did acrossعبر the Northشمال Poleعمود.
1
3000
3000
التي أنجزتها بقطع القطب الشمالي.
00:21
And while that swimسباحة tookأخذ placeمكان threeثلاثة yearsسنوات agoمنذ,
2
6000
2000
وبينما تلك السباحة قد حدثت قبل ثلاث أعوام مضت،
00:23
I can rememberتذكر it as if it was yesterdayفي الامس.
3
8000
3000
يمكن أن أتذكرها كما لو كانت بالأمس.
00:26
I rememberتذكر standingمكانة on the edgeحافة of the iceجليد,
4
11000
3000
أذكر وقوفي على حافة الجليد،
00:29
about to diveيغوص into the waterماء,
5
14000
2000
وقد أقتربت من القفز إلى المياه،
00:31
and thinkingتفكير to myselfنفسي, I have never ever
6
16000
3000
وأفكر بيني وبين نفسي، لم أرى قط
00:34
seenرأيت any placeمكان on this earthأرض
7
19000
2000
مكان على هذه الأرض
00:36
whichالتي is just so frighteningمخيف.
8
21000
2000
مرعب بهذا القدر.
00:38
The waterماء is completelyتماما blackأسود.
9
23000
2000
لقد كانت المياة داكنة كلياً.
00:40
The waterماء is minusناقص 1.7 degreesدرجات centigradeدرجة مئوية,
10
25000
3000
وكانت درجة حرارة المياة ناقص 1.7 درجة مئوية
00:43
or 29 degreesدرجات Fahrenheitفهرنهايت.
11
28000
3000
أو 29 درجة فهرنهايت.
00:46
It's flippingالتقليب freezingتجمد in that waterماء.
12
31000
3000
إنه تجميد كلي في تلك المياة.
00:49
And then a thought cameأتى acrossعبر my mindعقل:
13
34000
3000
ثم جاء خاطر على ذهني:
00:52
if things go pear-shapedالكمثرى شكل on this swimسباحة,
14
37000
3000
إذا لم تسر الأمور بشكل جيد أثناء السباحة،
00:55
how long will it take for my frozenمجمد bodyالجسم
15
40000
3000
كم من الزمن سيستغرق جسدي المجمد
00:58
to sinkمكتب المدير the fourأربعة and a halfنصف kilometersكم
16
43000
2000
ليقطع أربعة كيلومترات ونصف
01:00
to the bottomالأسفل of the oceanمحيط?
17
45000
2000
ليصل لقاع المحيط؟
01:02
And then I said to myselfنفسي, I've just got to get this thought
18
47000
2000
ثم قلت لنفسي، ينبغي أن أتخلص من هذه الفكرة
01:04
out of my mindعقل as quicklyبسرعة as possibleممكن.
19
49000
2000
أخرجها من عقلي بأسرع ما يمكن.
01:06
And the only way I can diveيغوص
20
51000
2000
والطريقة الوحيدة التي باستطاعتي الغطس من خلالها
01:08
into that freezingتجمد coldالبرد waterماء
21
53000
2000
في تلك المياة المتجمدة
01:10
and swimسباحة a kilometerكيلومتر
22
55000
2000
وقطع مسافة كيلومتر
01:12
is by listeningاستماع to my iPodبود and really revvingالتسريع myselfنفسي up,
23
57000
3000
تأتي عبر الإستماع إلى جهاز الآي بود وتسريع نفسي،
01:15
listeningاستماع to everything from beautifulجميلة operaدار الأوبرا
24
60000
3000
الإستماع لأي شئ من الأوبرا الجميلة
01:18
all the way acrossعبر to Puffنفخة Daddyبابا,
25
63000
3000
وكل شئ حتى لموسيقى المطرب باف دادي،
01:21
and then committingيرتكب جريمة myselfنفسي a hundredمائة percentنسبه مئويه --
26
66000
2000
ثم إلزام نفسي مائة بالمائة --
01:23
there is nothing more powerfulقوي than the made-upتتكون من mindعقل --
27
68000
3000
ليس هناك شئ أكثر قوة من تصميم العقل --
01:26
and then walkingالمشي up to the edgeحافة of the iceجليد
28
71000
3000
ثم المشي إلى حافة الجليد
01:29
and just divingغوص into the waterماء.
29
74000
2000
ثم القفز إلى المياة.
01:31
And that swimسباحة tookأخذ me
30
76000
2000
وتلك السباحة أخذت مني
01:33
18 minutesالدقائق and 50 secondsثواني,
31
78000
2000
18 دقيقة و 50 ثانية،
01:35
and it feltشعور like 18 daysأيام.
32
80000
2000
وقد خلتها مثل 18 يوماً.
01:37
And I rememberتذكر gettingالحصول على out of the waterماء
33
82000
2000
وأنني أذكر عند الخروج من الماء
01:39
and my handsأيادي feelingشعور so painfulمؤلم
34
84000
2000
وأشعر بيدي تؤلماني جداً
01:41
and looking down at my fingersأصابع,
35
86000
2000
وأنظر إلى أصابعي
01:43
and my fingersأصابع were literallyحرفيا the sizeبحجم of sausagesالسجق
36
88000
3000
وقد بدت أصابعي بحجم السجق، حرفياً
01:46
because -- you know, we're madeمصنوع partiallyجزئيا of waterماء --
37
91000
3000
لأنه كما تعلمون، نحن مخلوقون جزئياً من الماء
01:49
when waterماء freezesتجميد it expandsتوسع,
38
94000
2000
وعندما يتجمد الماء يتمدد
01:51
and so the cellsخلايا in my fingersأصابع
39
96000
2000
ولذا فقد تجمدت خلايا أصابعي
01:53
had frozenمجمد and expandedموسع
40
98000
2000
ثم تمددت
01:55
and burstانفجار.
41
100000
2000
وطفحت.
01:57
And the mostعظم immediateفوري thought when I cameأتى out of that waterماء
42
102000
2000
وقد كان أول شئ خطر على بالي عند الخروج من الماء
01:59
was the followingالتالية:
43
104000
2000
هو التالي:
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
لن أذهب مطلقاً
02:03
going to do anotherآخر coldالبرد waterماء swimسباحة
45
108000
3000
للسباحة مرة أخرى في مياة باردة
02:06
in my life again.
46
111000
3000
طوال حياتي.
02:09
Anywayعلى أي حال, last yearعام, I heardسمعت about the Himalayasجبال الهيمالايا
47
114000
3000
على أي حال، سمعت في العام الماضي عن جبال الهمالايا
02:12
and the meltingذوبان of the -- (Laughterضحك)
48
117000
2000
وذوبان الجليد -- (ضحك)
02:14
and the meltingذوبان of the glaciersالأنهار الجليدية
49
119000
2000
وذوبان الأنهار الجليدية
02:16
because of climateمناخ changeيتغيرون.
50
121000
2000
بفعل تغير المناخ.
02:18
I heardسمعت about this lakeبحيرة, Lakeبحيرة Imjaإيمجا.
51
123000
3000
سمعت بهذه البحيرة، بحيرة إيمجا.
02:21
This lakeبحيرة has been formedشكلت in the last coupleزوجان of yearsسنوات
52
126000
3000
وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية
02:24
because of the meltingذوبان of the glacierمجلدة.
53
129000
2000
بسبب ذوبان الأنهار الجليدية.
02:26
The glacier'sوالجليدية goneذهب all the way up the mountainجبل
54
131000
2000
وقد عبرت الأنهار الجليدية كل المسافة عبر الجبل
02:28
and left in its placeمكان this bigكبير lakeبحيرة.
55
133000
3000
وقد خلفت هذه البحيرة الكبيرة.
02:31
And I firmlyقطعا believe
56
136000
2000
وأنا أعتقد جازماً
02:33
that what we're seeingرؤية in the Himalayasجبال الهيمالايا
57
138000
2000
أن ما نراه في جبال الهمالايا
02:35
is the nextالتالى great, bigكبير battlegroundساحة المعركة
58
140000
2000
هو المعركة العظيمة القادمة
02:37
on this earthأرض.
59
142000
2000
على كوكب الأرض.
02:39
Nearlyتقريبا two billionمليار people --
60
144000
2000
قرابة المليارين نسمة --
02:41
so one in threeثلاثة people on this earthأرض --
61
146000
2000
واحد من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض
02:43
relyاعتمد on the waterماء from the Himalayasجبال الهيمالايا.
62
148000
3000
يعتمدون على المياة من الهمالايا.
02:46
And with a populationتعداد السكان increasingفي ازدياد as quicklyبسرعة as it is,
63
151000
3000
ومع إزدياد سكان الأرض بوتيرة سريعة،
02:49
and with the waterماء supplyيتبرع from these glaciersالأنهار الجليدية --
64
154000
2000
ومع تناقص إمدادات المياة من هذه الأنهار المتجمدة--
02:51
because of climateمناخ changeيتغيرون --
65
156000
2000
بفعل تغير المناخ
02:53
decreasingتقليل so much,
66
158000
2000
تتناقص بشدة،
02:55
I think we have a realحقيقة riskخطر of instabilityعدم الاستقرار.
67
160000
2000
أعتقد أن لدينا مخاطر عدم الإستقرار
02:57
Northشمال, you've got Chinaالصين; southجنوب, you've Indiaالهند, Pakistanباكستان, Bangladeshبنغلاديش,
68
162000
3000
شمالاً، لدينا الصين. جنوباً، لدينا الهند، باكستان، بنغلاديش،
03:00
all these countriesبلدان.
69
165000
2000
كل هذه الدول.
03:02
And so I decidedقرر
70
167000
2000
لذا فقد قررت
03:04
to walkسير up to Mtطن متري. Everestقمة افرست,
71
169000
2000
الذهاب لجبل آيفرست،
03:06
the highestأعلى mountainجبل on this earthأرض,
72
171000
2000
أعلى جبل على كوكب الأرض،
03:08
and go and do a symbolicرمزي swimسباحة
73
173000
2000
وأن أقوم بسباحة رمزية
03:10
underneathتحته the summitقمة
74
175000
2000
في القمة
03:12
of Mtطن متري. Everestقمة افرست.
75
177000
2000
قمة جبل آيفرست.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunityفرصة to go to Mtطن متري. Everestقمة افرست,
76
179000
3000
الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست،
03:17
but it's quiteالى حد كبير an ordealمحنة gettingالحصول على up there.
77
182000
3000
لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك.
03:20
28 great, bigكبير, powerfulقوي yaksالياك
78
185000
2000
28 حيوان ياك كبير وقوي
03:22
carryingحمل all the equipmentالرجعية up ontoعلى this mountainجبل --
79
187000
3000
يحملون الأمتعة لأعلى الجبل--
03:25
I don't just have my Speedoسبيدو,
80
190000
2000
لا أحمل ردائي للسباحة فقط
03:27
but there's a bigكبير filmفيلم crewطاقم who then
81
192000
2000
لكن هناك فريق كبير للتصوير الذي كان
03:29
sendإرسال all the imagesصور around the worldالعالمية.
82
194000
3000
يرسل الصور لكل العالم حينئذ
03:32
The other thing whichالتي was so challengingالتحدي about this swimسباحة
83
197000
3000
الشئ الآخر الذي كان معوقاً حول هذه السباحة
03:35
is not just the altitudeارتفاع.
84
200000
2000
ليس فقط الإرتفاع
03:37
I wanted to do the swimسباحة at 5,300 metersمتر aboveفي الاعلى seaبحر levelمستوى.
85
202000
3000
لقد اردت السباحة على علو 5300 متراً فوق مستوى سطح البحر
03:40
So it's right up in the heavensالسماوات.
86
205000
2000
لذا فقد كانت كما في السماوات
03:42
It's very, very difficultصعب to breathنفس. You get altitudeارتفاع sicknessمرض.
87
207000
3000
من الصعب جداً جداً التنفس. تصاب بإعياء الإرتفاع.
03:45
I feelsيشعر like you've got a man standingمكانة behindخلف you with a hammerشاكوش
88
210000
3000
وتشعر كما لو أن هناك شخص خلفك يحمل مطرقة
03:48
just hittingضرب your headرئيس all the time.
89
213000
2000
ويضربك على رأسك طوال الوقت
03:50
That's not the worstأسوأ partجزء of it.
90
215000
2000
لم يكن هذا أسوء ما في الأمر
03:52
The worstأسوأ partجزء was this yearعام was the yearعام where they decidedقرر
91
217000
2000
أسوأ شئ كان، أنهم قد قرروا هذه السنة
03:54
to do a bigكبير cleanupنظف operationعملية on Mtطن متري. Everestقمة افرست.
92
219000
3000
إجراء تنظيف كبير على جبل آيفرست
03:57
Manyكثير, manyكثير people have diedمات on Mtطن متري. Everestقمة افرست,
93
222000
3000
لقد مات الكثير من الناس على قمة جبل آيفرست،
04:00
and this was the yearعام they decidedقرر to go
94
225000
2000
وقد قرروا أن يستعيدوا
04:02
and recoverاستعادة all the bodiesجثث of the mountaineersالمتسلقين
95
227000
2000
كل جثث متسلقي الجبال
04:04
and then bringاحضر them down the mountainجبل.
96
229000
3000
وجلبهم لأسفل الجبل.
04:07
And when you're walkingالمشي up the mountainجبل
97
232000
2000
وبينما أنت تسير لأعلى الجبل
04:09
to attemptمحاولة to do something
98
234000
2000
لمحاولة فعل شئ
04:11
whichالتي no humanبشري has ever doneفعله before, and, in factحقيقة, no fishسمك --
99
236000
3000
لم يفعله أي بشري على الإطلاق، وفي الحقيقة لم تفعله سمكة.
04:14
there are no fishسمك up there swimmingسباحة at 5,300 metersمتر --
100
239000
3000
لا توجد سمكة سبحت على إرتفاع 5300 متراً.
04:17
When you're tryingمحاولة to do that,
101
242000
2000
بينما تحاول فعل ذلك،
04:19
and then the bodiesجثث are comingآت pastالماضي you,
102
244000
2000
في نفس الوقت تمر بك الجثث،
04:21
it humblesيذل you,
103
246000
2000
فذلك يضعفك
04:23
and you alsoأيضا realizeأدرك very, very clearlyبوضوح
104
248000
2000
ويجعلك تدرك بصورة جلية
04:25
that natureطبيعة is so much more powerfulقوي
105
250000
3000
بأن الطبيعة أقوى منا
04:28
than we are.
106
253000
2000
أكثر
04:30
And we walkedمشى up this pathwayممر,
107
255000
2000
وقد سرنا لأعلى عبر هذا المسار
04:32
all the way up.
108
257000
2000
طوال الطريق.
04:34
And to the right handيد sideجانب of us
109
259000
2000
وعلى الجانب الأيمن لنا
04:36
was this great Khumbuخومبو Glacierمجلدة.
110
261000
2000
كانت أنهار خومبو المتجمدة العظيمة.
04:38
And all the way alongعلى طول the glacierمجلدة we saw
111
263000
2000
وطوال مسار الأنهار المتجمدة رأينا
04:40
these bigكبير poolsحمامات of meltingذوبان iceجليد.
112
265000
3000
هذه الأحواض الضخمة للجليد المتجمد.
04:43
And then we got up to this smallصغير lakeبحيرة
113
268000
3000
ثم وصلنا لهذه البحيرة الصغيرة
04:46
underneathتحته the summitقمة of Mtطن متري. Everestقمة افرست,
114
271000
2000
قبل قمة جبل آيفرست
04:48
and I preparedأعدت myselfنفسي
115
273000
2000
وقد جهزت نفسي
04:50
the sameنفسه way as I've always preparedأعدت myselfنفسي,
116
275000
2000
بنفس الطريقة التي أجهز بها نفسي دائماً
04:52
for this swimسباحة whichالتي was going to be so very difficultصعب.
117
277000
2000
لهذه السباحة التي ستصبح صعبة للغاية
04:54
I put on my iPodبود, I listenedاستمعت to some musicموسيقى,
118
279000
3000
وضعت جهاز الآي بود خاصتي، واستمعت لبعض الموسيقى
04:57
I got myselfنفسي as aggressiveالعدواني as possibleممكن --
119
282000
2000
جعلت نفسي عدواني بأقصى ما أستطيع
04:59
but controlledخاضع للسيطرة aggressionعدوان --
120
284000
2000
لكن عدوانية متحكم بها
05:01
and then I hurledالقوا myselfنفسي
121
286000
2000
ثم ألقيت بنفسي
05:03
into that waterماء.
122
288000
2000
في الماء
05:05
I swamسبح as quicklyبسرعة as I could
123
290000
3000
سبحت بأسرع ما أستطيع
05:08
for the first hundredمائة metersمتر,
124
293000
2000
لأول مائة متر
05:10
and then I realizedأدرك very, very quicklyبسرعة,
125
295000
2000
ثم أدركت بسرعة جداً
05:12
I had a hugeضخم problemمشكلة on my handsأيادي.
126
297000
2000
أن لديّ مشكلة كبيرة في يديّ
05:14
I could barelyبالكاد breatheنفس.
127
299000
2000
كنت أستطيع التنفس بالكاد
05:16
I was gaspingمبهور for airهواء.
128
301000
2000
كنت ألهث من أجل الهواء
05:18
I then beganبدأت to chokeخنق,
129
303000
2000
ثم بدأت أختنق
05:20
and then it quicklyبسرعة led to me vomitingقيء in the waterماء.
130
305000
3000
ثم جعلني ذلك بسرعة أتقيأ في الماء
05:23
And it all happenedحدث so quicklyبسرعة:
131
308000
3000
وحدث كل ذلك بسرعة جداً
05:26
I then -- I don't know how it happenedحدث -- but I wentذهب underwaterتحت الماء.
132
311000
3000
ثم -- لا أعلم مالذي حدث -- لكني ذهبت لأسفل
05:29
And luckilyلحسن الحظ, the waterماء was quiteالى حد كبير shallowبارز,
133
314000
3000
ولحسن الحظ، كانت المياة ضحلة نسبياً
05:32
and I was ableقادر to pushإدفع myselfنفسي off the bottomالأسفل of the lakeبحيرة
134
317000
3000
وقدرت على دفع نفسي إلى سطح البحيرة
05:35
and get up and then take anotherآخر gaspلهاث of airهواء.
135
320000
3000
والإستيقاظ وأخذ نفس آخر من الهواء
05:38
And then I said, carryيحمل on. Carryاحمل on. Carryاحمل on.
136
323000
2000
ثم قلت في نفسي، واصل، واصل
05:40
I carriedحمل on for anotherآخر fiveخمسة or sixستة strokesالسكتات الدماغية,
137
325000
3000
واصلت لخمس أو ست ضربات أخريات
05:43
and then I had nothing in my bodyالجسم,
138
328000
3000
ثم لم يبق شئ في جسمي
05:46
and I wentذهب down to the bottomالأسفل of the lakeبحيرة.
139
331000
2000
ذهبت لأسفل البحيرة
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
ولا أعلم من أين حصلت على ذلك
05:50
but I was ableقادر to somehowبطريقة ما
141
335000
2000
لكني قدرت بصورة ما
05:52
pullسحب. شد myselfنفسي up and as quicklyبسرعة as possibleممكن
142
337000
3000
بسحب نفسي بأسرع ما يمكن
05:55
get to the sideجانب of the lakeبحيرة.
143
340000
3000
والوصول للجانب الآخر من البحيرة
05:58
I've heardسمعت it said that drowningغرق
144
343000
2000
لقد سمعت من قبل أن الغرق
06:00
is the mostعظم peacefulامن deathالموت that you can have.
145
345000
3000
هو أكثر الطرق السلمية تحصل بها على الموت
06:03
I have never, ever heardسمعت
146
348000
2000
ولكني لم أسمع قط
06:05
suchهذه utterنفث bollocksbollocks.
147
350000
2000
بمثل خوار الثيران هذا.
06:07
(Laughterضحك)
148
352000
2000
(ضحك)
06:09
It is the mostعظم frighteningمخيف and panickyالمذعورين feelingشعور
149
354000
3000
أنه أكبر شعور بالخوف والذعر
06:12
that you can have.
150
357000
2000
يمكن أن يصيبك
06:14
I got myselfنفسي to the sideجانب of the lakeبحيرة.
151
359000
2000
أوصلت نفسي لجانب من البحيرة
06:16
My crewطاقم grabbedاقتطف me,
152
361000
2000
سحبني فريق العمل
06:18
and then we walkedمشى as quicklyبسرعة as we could
153
363000
2000
ثم مشينا بأسرع ما يمكننا
06:20
down -- over the rubbleأنقاض --
154
365000
2000
أسفل -- فوق الحصى--
06:22
down to our campمعسكر.
155
367000
2000
أسفل إلى المخيم
06:24
And there, we satجلسنا down,
156
369000
2000
وهناك، جلسنا
06:26
and we did a debriefاستجوب about what had goneذهب wrongخطأ
157
371000
3000
أسترجعنا بسرعة ما حصل بصورة خاطئة
06:29
there on Mtطن متري. Everestقمة افرست.
158
374000
2000
هناك على جبل آيفرست
06:31
And my teamالفريق just gaveأعطى it to me straightمباشرة.
159
376000
3000
وقد قالها لي أعضاء الفريق مباشرة
06:34
They said, Lewisرافعة الحجارة, you need to have
160
379000
2000
لقد قالوا، لويس، ينبغي أن تغيّر
06:36
a radicalأصولي tacticalتكتيكي shiftتحول
161
381000
3000
تكتيكك بصورة جذرية
06:39
if you want to do this swimسباحة.
162
384000
2000
إذا أردت النجاح في هذه السباحة
06:41
Everyكل singleغير مرتبطة thing whichالتي you have learnedتعلم
163
386000
2000
أي شئ قد تعلمته
06:43
in the pastالماضي 23 yearsسنوات of swimmingسباحة,
164
388000
2000
خلال ال 23 عاماً من السباحة،
06:45
you mustيجب forgetننسى.
165
390000
2000
ينبغي أن تنساها.
06:47
Everyكل singleغير مرتبطة thing whichالتي you learnedتعلم
166
392000
2000
كل شئ تعلمته
06:49
when you were servingخدمة in the Britishبريطاني armyجيش,
167
394000
2000
عندما كنت تخدم في الجيش الإنجليزي
06:51
about speedسرعة and aggressionعدوان,
168
396000
2000
حول السرعة والعناد،
06:53
you put that to one sideجانب.
169
398000
2000
ينبغي أن تضع ذلك جانباً
06:55
We want you to walkسير up the hillتل in anotherآخر two days'أيام' time.
170
400000
3000
نريدك أن تمضي إلى الجبل خلال يومين
06:58
Take some time to restراحة and think about things.
171
403000
3000
خذ بعض الوقت للراحة والتفكير حول الأشياء
07:01
We want you to walkسير up the mountainجبل in two days'أيام' time,
172
406000
3000
نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين
07:04
and insteadفي حين أن of swimmingسباحة fastبسرعة,
173
409000
3000
وعوضاً عن السباحة بسرعة
07:07
swimسباحة as slowlyببطء as possibleممكن.
174
412000
2000
أسبح بهدوء قدر ما تستطيع
07:09
Insteadفي حين أن of swimmingسباحة crawlزحف, swimسباحة breaststrokeصدر.
175
414000
3000
بدلاً من السباحة زحفاً، أسبح فراشة.
07:12
And rememberتذكر, never ever swimسباحة with aggressionعدوان.
176
417000
3000
وتذكر، لا تسبح مطلقاً بعدوانية.
07:15
This is the time to swimسباحة
177
420000
2000
هذا هو الوقت لتسبح
07:17
with realحقيقة humilityتواضع.
178
422000
2000
بتواضع حقيقي
07:19
And so we walkedمشى back up
179
424000
2000
وعليه صعدنا لأعلى مجدداً
07:21
to the mountainجبل two daysأيام laterفي وقت لاحق.
180
426000
2000
إلى الجبل بعد يومين
07:23
And I stoodوقف there
181
428000
2000
ووقفت هناك
07:25
on the edgeحافة of the lakeبحيرة,
182
430000
2000
على حافة البحيرة
07:27
and I lookedبدا up at Mtطن متري. Everestقمة افرست --
183
432000
2000
ونظرت إلى جبل آيفرست--
07:29
and she is one of the mostعظم beautifulجميلة mountainsالجبال on the earthأرض --
184
434000
3000
وهو أحد أجمل الجبال على الأرض --
07:32
and I said to myselfنفسي, just do this slowlyببطء.
185
437000
3000
وقلت لنفسي، لأفعلها بهدوء هذه المرة
07:35
And I swamسبح acrossعبر the lakeبحيرة.
186
440000
2000
وقد سبحت عبر البحيرة
07:37
And I can't beginابدأ to tell you
187
442000
2000
ولا أستطيع البدء باخباركم
07:39
how good I feltشعور
188
444000
2000
كم كان شعوري جيداً
07:41
when I cameأتى to the other sideجانب.
189
446000
2000
عندما وصلت إلى الضفة الأخرى
07:43
But I learnedتعلم two very, very
190
448000
2000
لكني تعلمت درسين
07:45
importantمهم lessonsالدروس there on Mtطن متري. Everestقمة افرست,
191
450000
3000
غاية في الأهمية هناك في جبل آيفرست
07:48
and I thank my teamالفريق of Sherpasالشيربا who taughtيعلم me this.
192
453000
3000
وأنا أشكر زملائي من فريق الشيربا الذين علموني هذا
07:51
The first one is
193
456000
2000
الدرس الأول هو
07:53
that just because something has workedعمل in the pastالماضي so well,
194
458000
3000
لأن شئ ما قد نجح في الماضي بصورة جيدة،
07:56
doesn't mean it's going to work in the futureمستقبل.
195
461000
3000
لا يعني أنه سينجح مجدداً في المستقبل
07:59
And similarlyوبالمثل,
196
464000
2000
وبالمثل،
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
الآن قبل أن أفعل أي شئ
08:03
I askيطلب myselfنفسي what typeاكتب of mindsetعقلية
198
468000
2000
سألت نفسي ما هي العقلية
08:05
do I requireتطلب
199
470000
2000
المطلوبة
08:07
to successfullyبنجاح completeاكتمال a taskمهمة.
200
472000
3000
لإكمال المهمة بنجاح
08:10
And takingمع الأخذ that into the worldالعالمية of climateمناخ changeيتغيرون --
201
475000
3000
وعند أخذ ذلك لعالم تغير المناخ،
08:13
whichالتي is, franklyبصراحة,
202
478000
2000
الذي هو بكل صراحة
08:15
the Mtطن متري. Everestقمة افرست of all problemsمشاكل --
203
480000
2000
قمة المشكلة لكل المشاكل
08:17
just because we'veقمنا livedيسكن the way we have livedيسكن for so long,
204
482000
3000
فقط لأننا عشنا بنفس الطريقة التي عشنا بها لزمن طويل،
08:20
just because we have consumedمستهلك the way we have for so long
205
485000
3000
فقط لأننا قد أستهلكنا بالطريقة التي أستهلكنا بها لزمن طويل
08:23
and populatedمأهول the earthأرض the way we have for so long,
206
488000
3000
وعمرنا الأرض بنفس الطريقة لزمن طويل
08:26
doesn't mean that we can carryيحمل on
207
491000
2000
لا يعني أننا يمكن أن نواصل
08:28
the way we are carryingحمل on.
208
493000
2000
بنفس الطريقة التي نفعل بها
08:30
The warningتحذير signsعلامات are all there.
209
495000
3000
إشارات التحذير جميعها هناك
08:33
When I was bornمولود, the world'sالعالم populationتعداد السكان
210
498000
2000
حينما وُلدت، كان عدد سكان العالم
08:35
was 3.5 billionمليار people.
211
500000
2000
3.5 مليار نسمة
08:37
We're now 6.8 billionمليار people,
212
502000
3000
ونحن الآن 6.8 مليار نسمة
08:40
and we're expectedمتوقع to be 9 billionمليار people
213
505000
2000
ومن المتوقع أن نصل 9 مليارات نسمة
08:42
by 2050.
214
507000
2000
بحلول عام 2050
08:44
And then the secondثانيا lessonدرس,
215
509000
2000
والدرس الثاني
08:46
the radicalأصولي, tacticalتكتيكي shiftتحول.
216
511000
2000
التحوّل الجذري والتكتيكي
08:48
And I've come here to askيطلب you todayاليوم:
217
513000
3000
وقد حضرت إلى هنا لأطلب منكم اليوم:
08:51
what radicalأصولي tacticalتكتيكي shiftتحول
218
516000
3000
ماهي التغيير الجذري التكتيكي
08:54
can you take in your relationshipصلة to the environmentبيئة,
219
519000
3000
يمكنكم أن تفعلوه لعلاقتكم مع البيئة
08:57
whichالتي will ensureالتأكد من
220
522000
2000
الذي سيضمن
08:59
that our childrenالأطفال and our grandchildrenأحفاد
221
524000
2000
أن أولادنا وأحفادنا
09:01
liveحي in a safeآمنة worldالعالمية
222
526000
2000
سيعيشوا في عالم آمن
09:03
and a secureتأمين worldالعالمية,
223
528000
2000
وعالم مأمون
09:05
and mostعظم importantlyالأهم, in a sustainableمستداما worldالعالمية?
224
530000
3000
والأهم من كل شئ، هل هو عالم مستدام؟
09:08
And I askيطلب you, please, to go away from here
225
533000
2000
وأنا أطلب منكم، رجاءً، لتذهبوا من هنا
09:10
and think about that one
226
535000
2000
وتفكروا حول هذا الشئ
09:12
radicalأصولي tacticalتكتيكي shiftتحول
227
537000
2000
التغيير الجذري التكتيكي
09:14
whichالتي you could make,
228
539000
2000
الذي يمكنكم فعله
09:16
whichالتي will make that bigكبير differenceفرق,
229
541000
2000
الذي سيحدث الفارق الكبير
09:18
and then commitارتكب a hundredمائة percentنسبه مئويه to doing it.
230
543000
3000
ثم تلتزموا مائة بالمائة بأن تنفذوه
09:21
Blogمدونة about it, tweetسقسقة about it, talk about it,
231
546000
3000
أكتبوا عنه بالتدوين، عبر تويتر، تحدثوا عنه
09:24
and commitارتكب a hundredمائة percentنسبه مئويه,
232
549000
2000
والتزموا مائة بالمائة
09:26
because very, very fewقليل things
233
551000
2000
لأن القليل جداً من الأشياء
09:28
are impossibleغير ممكن to achieveالتوصل
234
553000
2000
من المستحيل تحقيقها
09:30
if we really put our wholeكامل mindsالعقول to it.
235
555000
2000
إلا إذا وضعنا كل تركيزنا عليها
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
لذا شكراً جزيلاً لكم
09:34
(Applauseتصفيق)
237
559000
4000
(تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Mahmoud Aghiorly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com