ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

Заплив Льюіса Паґа на вершині Евересту як зміна способу мислення

Filmed:
1,201,376 views

Після того як він проплив навколо Північного полюсу, Льюіс Паґ зарікався більше ніколи не плавати у холодній воді. Тоді він почув про озеро Імджа у Гімалаях, утворене внаслідок недавнього танення льодовика, та озеро Пуморі, в улоговині на висоті 5300 м. на вершині Еверест -- так почалася його подорож, яка навчила його радикально новому підходу до плавання та погляду на кліматичні зміни.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearрік when I was here, I was speakingкажучи to you about a swimплавати
0
0
3000
Минулого року, коли я був тут, я розповідав вам про плавання,
00:18
whichкотрий I did acrossпоперек the NorthШампань PoleПолюс.
1
3000
3000
яке я здійснив навколо Північного Полюсу.
00:21
And while that swimплавати tookвзяв placeмісце threeтри yearsроків agoтому назад,
2
6000
2000
І хоча це плавання відбулося три роки тому,
00:23
I can rememberзгадаймо it as if it was yesterdayвчора.
3
8000
3000
я пам'ятаю його так, наче це було вчора.
00:26
I rememberзгадаймо standingстоячи on the edgeкраю of the iceлід,
4
11000
3000
Я пам'ятаю, як стояв на краю криги,
00:29
about to diveпірнати into the waterвода,
5
14000
2000
ледь не падаючи в воду,
00:31
and thinkingмислення to myselfя сам, I have never ever
6
16000
3000
і думав про себе, що ніколи раніше
00:34
seenбачив any placeмісце on this earthземля
7
19000
2000
не бачив на землі
00:36
whichкотрий is just so frighteningстрашно.
8
21000
2000
настільки страхітливого місця.
00:38
The waterвода is completelyповністю blackчорний.
9
23000
2000
Вода була повністю чорною.
00:40
The waterвода is minusмінус 1.7 degreesступені centigradeв центрі,
10
25000
3000
Температура води мінус 1,7 градусів за Цельсієм,
00:43
or 29 degreesступені FahrenheitЗа Фаренгейтом.
11
28000
3000
або 29 градусів за Фаренгейтом.
00:46
It's flippingгортати freezingзаморожування in that waterвода.
12
31000
3000
У такій воді добряче відчуваєш холод.
00:49
And then a thought cameприйшов acrossпоперек my mindрозум:
13
34000
3000
І тоді в моїй голові промайнула думка:
00:52
if things go pear-shapedгрушоподібної on this swimплавати,
14
37000
3000
якщо все піде шкереберть у цьому плаванні,
00:55
how long will it take for my frozenзаморожений bodyтіло
15
40000
3000
скільки часу треба буде моєму замерзлому тілу,
00:58
to sinkраковина the fourчотири and a halfполовина kilometersкілометри
16
43000
2000
щоб опуститися на чотири з половиною кілометри
01:00
to the bottomдно of the oceanокеан?
17
45000
2000
до дна океану?
01:02
And then I said to myselfя сам, I've just got to get this thought
18
47000
2000
І я сказав собі, що повинен якомога швидше
01:04
out of my mindрозум as quicklyшвидко as possibleможливий.
19
49000
2000
позбутися цієї думки.
01:06
And the only way I can diveпірнати
20
51000
2000
І що єдиний спосіб, завдяки якому
01:08
into that freezingзаморожування coldхолодний waterвода
21
53000
2000
я зможу у цій крижаній воді
01:10
and swimплавати a kilometerкілометр
22
55000
2000
пропливти кілометр,
01:12
is by listeningслухати to my iPodiPod and really revvingобороти myselfя сам up,
23
57000
3000
це слухати свій Айпад та нарощувати темп,
01:15
listeningслухати to everything from beautifulгарний operaопера
24
60000
3000
слухати все, починаючи від хорошої опери
01:18
all the way acrossпоперек to PuffЛисткове DaddyТато,
25
63000
3000
і закінчуючи Puff Daddy,
01:21
and then committingвчинити myselfя сам a hundredсто percentвідсоток --
26
66000
2000
та взяти на себе стовідсоткове зобов'язання --
01:23
there is nothing more powerfulпотужний than the made-upвигадані mindрозум --
27
68000
3000
ніщо не має більшої сили, ніж прийняте рішення --
01:26
and then walkingходити up to the edgeкраю of the iceлід
28
71000
3000
тоді я підійшов до краю криги
01:29
and just divingДайвінг into the waterвода.
29
74000
2000
і пірнув у воду.
01:31
And that swimплавати tookвзяв me
30
76000
2000
Це плавання тривало
01:33
18 minutesхвилин and 50 secondsсекунд,
31
78000
2000
18 хвилин та 50 секунд,
01:35
and it feltвідчував like 18 daysдні.
32
80000
2000
а здавалося, що минуло 18 днів.
01:37
And I rememberзгадаймо gettingотримувати out of the waterвода
33
82000
2000
Я пам'ятаю, як виліз з води,
01:39
and my handsруки feelingпочуття so painfulболісний
34
84000
2000
у мене дуже боліли руки,
01:41
and looking down at my fingersпальці,
35
86000
2000
я подивився на свої пальці,
01:43
and my fingersпальці were literallyбуквально the sizeрозмір of sausagesКовбаси
36
88000
3000
мої пальці були розміром буквально як сосиски
01:46
because -- you know, we're madeзроблений partiallyчастково of waterвода --
37
91000
3000
тому що -- вам відомо, ми частково складаємося з води --
01:49
when waterвода freezesзависає it expandsрозширюється,
38
94000
2000
коли вода замерзає, вона розширюється,
01:51
and so the cellsклітини in my fingersпальці
39
96000
2000
тож судини моїх пальців
01:53
had frozenзаморожений and expandedрозширено
40
98000
2000
замерзли, розширилися
01:55
and burstвибухнув.
41
100000
2000
і потріскали.
01:57
And the mostнайбільше immediateнегайний thought when I cameприйшов out of that waterвода
42
102000
2000
І перше, що я подумав, коли виліз з тої води,
01:59
was the followingнаступний:
43
104000
2000
це те, що
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
більше ніколи в житті
02:03
going to do anotherінший coldхолодний waterвода swimплавати
45
108000
3000
не плаватиму
02:06
in my life again.
46
111000
3000
в холодній воді.
02:09
AnywayУ всякому разі, last yearрік, I heardпочув about the HimalayasГімалаї
47
114000
3000
Тим не менше, минулого року я почув про Гімалаї
02:12
and the meltingтанення of the -- (LaughterСміх)
48
117000
2000
і танення -- (Сміх)
02:14
and the meltingтанення of the glaciersльодовики
49
119000
2000
танення льодовиків
02:16
because of climateклімат changeзмінити.
50
121000
2000
через кліматичні зміни.
02:18
I heardпочув about this lakeозеро, LakeОзеро ImjaImja.
51
123000
3000
Я почув про озеро Імджа.
02:21
This lakeозеро has been formedсформований in the last coupleпара of yearsроків
52
126000
3000
Це озеро утворилося за останні декілька років
02:24
because of the meltingтанення of the glacierльодовик.
53
129000
2000
внаслідок танення льодовика.
02:26
The glacier'sльодовика goneпішов all the way up the mountainгора
54
131000
2000
Льодовики в горах повністю зійшли,
02:28
and left in its placeмісце this bigвеликий lakeозеро.
55
133000
3000
і на їх місці залишилося це велике озеро.
02:31
And I firmlyтвердо believe
56
136000
2000
І я переконаний,
02:33
that what we're seeingбачачи in the HimalayasГімалаї
57
138000
2000
що те, що ми бачимо в Гімалаях
02:35
is the nextдалі great, bigвеликий battlegroundполе бою
58
140000
2000
є наступним великим полем битви
02:37
on this earthземля.
59
142000
2000
на цій землі.
02:39
NearlyМайже two billionмільярд people --
60
144000
2000
Близько двох більйонів людей --
02:41
so one in threeтри people on this earthземля --
61
146000
2000
тобто один з трьох людей на землі --
02:43
relyпокладатися on the waterвода from the HimalayasГімалаї.
62
148000
3000
живе за рахунок води з Гімалаїв.
02:46
And with a populationнаселення increasingзбільшується as quicklyшвидко as it is,
63
151000
3000
З населенням, яке зростає з теперішніми темпами,
02:49
and with the waterвода supplyпостачання from these glaciersльодовики --
64
154000
2000
та постачанням води з цих льодовиків --
02:51
because of climateклімат changeзмінити --
65
156000
2000
через кліматичні зміни --
02:53
decreasingзменшується so much,
66
158000
2000
знижується настільки,
02:55
I think we have a realреальний riskризик of instabilityнестабільність.
67
160000
2000
що, на мою думку, у нас є реальна загроза нестабільності.
02:57
NorthШампань, you've got ChinaКитай; southпівдень, you've IndiaІндія, PakistanПакистан, BangladeshБангладеш,
68
162000
3000
На півночі, маємо Китай; на півдні, Індію, Пакистан, Бангладеш,
03:00
all these countriesкраїн.
69
165000
2000
та інші країни.
03:02
And so I decidedвирішив
70
167000
2000
Тож я вирішив
03:04
to walkходити up to MtMt. EverestЕверест,
71
169000
2000
піднятися на Еверест,
03:06
the highestнайвищий mountainгора on this earthземля,
72
171000
2000
найвищу точку на землі,
03:08
and go and do a symbolicсимволічне swimплавати
73
173000
2000
і звідти здійснити символічне плавання
03:10
underneathвнизу the summitсаміт
74
175000
2000
під вершиною
03:12
of MtMt. EverestЕверест.
75
177000
2000
гори Еверест.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunityможливість to go to MtMt. EverestЕверест,
76
179000
3000
Не знаю, чи хтось із вас мав нагоду піднятися на Еверест,
03:17
but it's quiteцілком an ordealвипробування gettingотримувати up there.
77
182000
3000
але це дуже важке випробовування.
03:20
28 great, bigвеликий, powerfulпотужний yaksЯків
78
185000
2000
28 вгодованих, великих та сильних яків
03:22
carryingносіння all the equipmentобладнання up ontoна this mountainгора --
79
187000
3000
несли все спорядження на гору,
03:25
I don't just have my SpeedoСпідометр,
80
190000
2000
я мав з собою не тільки свій костюм для плавання,
03:27
but there's a bigвеликий filmфільм crewекіпаж who then
81
192000
2000
зі мною була ціла велика знімальна група,
03:29
sendвідправити all the imagesзображення around the worldсвіт.
82
194000
3000
яка пізніше розіслала зображення по всьому світу.
03:32
The other thing whichкотрий was so challengingскладний about this swimплавати
83
197000
3000
Іншим, важливим для мене викликом у цьому плаванні
03:35
is not just the altitudeВисота.
84
200000
2000
була не тільки висота.
03:37
I wanted to do the swimплавати at 5,300 metersметрів aboveвище seaморе levelрівень.
85
202000
3000
Я хотів здійснити плавання на висоті 5300 метрів над рівнем моря.
03:40
So it's right up in the heavensнебеса.
86
205000
2000
Тобто, фактично на небесах.
03:42
It's very, very difficultважко to breathдихання. You get altitudeВисота sicknessхвороба.
87
207000
3000
Там набагато важче дихати. З'являється гірська хвороба.
03:45
I feelsвідчуваєш like you've got a man standingстоячи behindпозаду you with a hammerмолоток
88
210000
3000
З'являється відчуття, що за вами стоїть чоловік з молотком
03:48
just hittingудар your headголова all the time.
89
213000
2000
і весь час стукає вас по голові.
03:50
That's not the worstнайгірший partчастина of it.
90
215000
2000
І це ще не найгірше.
03:52
The worstнайгірший partчастина was this yearрік was the yearрік where they decidedвирішив
91
217000
2000
Найгіршим було те, що в цей рік було вирішено
03:54
to do a bigвеликий cleanupочищення operationоперація on MtMt. EverestЕверест.
92
219000
3000
провести велику операцію по прибиранню на горі Еверест.
03:57
ManyБагато, manyбагато хто people have diedпомер on MtMt. EverestЕверест,
93
222000
3000
Дуже багато людей загинули на Евересті,
04:00
and this was the yearрік they decidedвирішив to go
94
225000
2000
і саме цього року було прийнято рішення піти
04:02
and recoverвідновитися all the bodiesтіла of the mountaineersальпіністи
95
227000
2000
і познаходити усі тіла альпіністів
04:04
and then bringпринести them down the mountainгора.
96
229000
3000
та спустити їх з гори.
04:07
And when you're walkingходити up the mountainгора
97
232000
2000
Коли ви піднімаєтеся до вершини,
04:09
to attemptспроба to do something
98
234000
2000
щоб спробувати здійснити те,
04:11
whichкотрий no humanлюдина has ever doneзроблено before, and, in factфакт, no fishриба --
99
236000
3000
чого жодна людина раніше не робила, власне, ані риба також --
04:14
there are no fishриба up there swimmingплавання at 5,300 metersметрів --
100
239000
3000
не існує риб, які б плавали на висоті 5300 метрів --
04:17
When you're tryingнамагаюся to do that,
101
242000
2000
Коли ви намагаєтеся це зробити,
04:19
and then the bodiesтіла are comingприходить pastминуле you,
102
244000
2000
і тоді бачите тіла на шляху,
04:21
it humblesпринижує you,
103
246000
2000
це приборкує ваш запал,
04:23
and you alsoтакож realizeусвідомити very, very clearlyчітко
104
248000
2000
і також ви дуже чітко усвідомлюєте,
04:25
that natureприрода is so much more powerfulпотужний
105
250000
3000
що природа настільки могутніша
04:28
than we are.
106
253000
2000
за нас.
04:30
And we walkedпішов up this pathwayшлях,
107
255000
2000
Ми піднімалися так
04:32
all the way up.
108
257000
2000
до самого верху.
04:34
And to the right handрука sideсторона of us
109
259000
2000
І праворуч від нас
04:36
was this great KhumbuКхумбу GlacierЛьодовик.
110
261000
2000
був великий льодовик Кумбу.
04:38
And all the way alongразом the glacierльодовик we saw
111
263000
2000
Усюди довкола льодовика ми бачили
04:40
these bigвеликий poolsбасейни of meltingтанення iceлід.
112
265000
3000
великі улоговини з танучим льодом.
04:43
And then we got up to this smallмаленький lakeозеро
113
268000
3000
Ми дісталися до маленького озера
04:46
underneathвнизу the summitсаміт of MtMt. EverestЕверест,
114
271000
2000
під вершиною Евересту,
04:48
and I preparedпідготований myselfя сам
115
273000
2000
я приготувався
04:50
the sameтой же way as I've always preparedпідготований myselfя сам,
116
275000
2000
так само, як завжди готую себе,
04:52
for this swimплавати whichкотрий was going to be so very difficultважко.
117
277000
2000
перед плаванням, яке мало бути дуже складним.
04:54
I put on my iPodiPod, I listenedслухав to some musicмузика,
118
279000
3000
Я одягнув Айпод, трохи послухав музику,
04:57
I got myselfя сам as aggressiveагресивний as possibleможливий --
119
282000
2000
налаштував себе якомога агресивніше --
04:59
but controlledконтрольоване aggressionАгресія --
120
284000
2000
але це була контрольована агресія --
05:01
and then I hurledкинув myselfя сам
121
286000
2000
і тоді кинувся
05:03
into that waterвода.
122
288000
2000
у воду.
05:05
I swamплавав as quicklyшвидко as I could
123
290000
3000
Я плив настільки швидко, як міг
05:08
for the first hundredсто metersметрів,
124
293000
2000
перші сто метрів,
05:10
and then I realizedусвідомлено very, very quicklyшвидко,
125
295000
2000
а тоді дуже швидко усвідомив,
05:12
I had a hugeвеличезний problemпроблема on my handsруки.
126
297000
2000
що маю величезну проблему з руками.
05:14
I could barelyледь breatheдихай.
127
299000
2000
Я майже не міг дихати.
05:16
I was gaspingзадихаючись for airповітря.
128
301000
2000
Я хапав ротом повітря.
05:18
I then beganпочався to chokeдросель,
129
303000
2000
І тоді я почав задихатися,
05:20
and then it quicklyшвидко led to me vomitingблювота in the waterвода.
130
305000
3000
це привело до того, що я виблював у воду.
05:23
And it all happenedсталося so quicklyшвидко:
131
308000
3000
Це все відбулося дуже швидко:
05:26
I then -- I don't know how it happenedсталося -- but I wentпішов underwaterпідводний.
132
311000
3000
Тоді я - не знаю, як це сталося -- але я пішов під воду.
05:29
And luckilyна щастя, the waterвода was quiteцілком shallowнеглибокий,
133
314000
3000
На щастя, було неглибоко,
05:32
and I was ableздатний to pushтиснути myselfя сам off the bottomдно of the lakeозеро
134
317000
3000
і я зміг відштовхнутися від дна озера
05:35
and get up and then take anotherінший gaspподиху of airповітря.
135
320000
3000
випірнути і знову ковтнути повітря.
05:38
And then I said, carryносити on. CarryНести on. CarryНести on.
136
323000
2000
Я сказав собі, продовжуй. Продовжуй. Продовжуй.
05:40
I carriedносили on for anotherінший fiveп'ять or sixшість strokesштрихи,
137
325000
3000
Я зробив ще п'ять чи шість помахів руками,
05:43
and then I had nothing in my bodyтіло,
138
328000
3000
а далі моє тіло стало ніби пустим,
05:46
and I wentпішов down to the bottomдно of the lakeозеро.
139
331000
2000
і я пішов на дно.
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
Я не знаю, звідки у мене це взялося,
05:50
but I was ableздатний to somehowяк-то
141
335000
2000
але якимось чином я зміг
05:52
pullтягнути myselfя сам up and as quicklyшвидко as possibleможливий
142
337000
3000
виштовхнути себе наверх і дуже швидко
05:55
get to the sideсторона of the lakeозеро.
143
340000
3000
дістатися до берега.
05:58
I've heardпочув it said that drowningутоплення
144
343000
2000
Я чув, що потонути,
06:00
is the mostнайбільше peacefulмирний deathсмерть that you can have.
145
345000
3000
це найспокійніша зі смертей.
06:03
I have never, ever heardпочув
146
348000
2000
Ніколи не чув
06:05
suchтакий utterвимовити bollocksbollocks.
147
350000
2000
гіршого безглуздя.
06:07
(LaughterСміх)
148
352000
2000
(Сміх)
06:09
It is the mostнайбільше frighteningстрашно and panickyпанічно feelingпочуття
149
354000
3000
Це найжахливіше та сповнене паніки відчуття
06:12
that you can have.
150
357000
2000
з усіх можливих.
06:14
I got myselfя сам to the sideсторона of the lakeозеро.
151
359000
2000
Я дістався до берега озера.
06:16
My crewекіпаж grabbedсхопив me,
152
361000
2000
Моя команда витягла мене,
06:18
and then we walkedпішов as quicklyшвидко as we could
153
363000
2000
і ми почали спускатися настільки швидко, наскільки могли
06:20
down -- over the rubbleщебінь --
154
365000
2000
-- через валуни --
06:22
down to our campтабір.
155
367000
2000
до нашого табору.
06:24
And there, we satсидів down,
156
369000
2000
Там ми присіли,
06:26
and we did a debriefПідведення підсумків about what had goneпішов wrongнеправильно
157
371000
3000
і обговорили те, що було зроблено не так
06:29
there on MtMt. EverestЕверест.
158
374000
2000
на вершині Евересту.
06:31
And my teamкоманда just gaveдав it to me straightпрямий.
159
376000
3000
Моя команда прямо сказала мені.
06:34
They said, LewisЛьюїс, you need to have
160
379000
2000
Льюісе, ти повинен
06:36
a radicalрадикальний tacticalТактичні shiftзміна
161
381000
3000
докорінно змінити тактику,
06:39
if you want to do this swimплавати.
162
384000
2000
якщо хочеш здійснити це плавання.
06:41
EveryКожен singleсингл thing whichкотрий you have learnedнавчився
163
386000
2000
Кожну щонайменшу деталь, яку ти вивчив
06:43
in the pastминуле 23 yearsроків of swimmingплавання,
164
388000
2000
за минулі 23 роки у плаванні,
06:45
you mustповинен forgetзабувай.
165
390000
2000
ти повинен забути.
06:47
EveryКожен singleсингл thing whichкотрий you learnedнавчився
166
392000
2000
Кожну деталь, яку ти вивчив,
06:49
when you were servingпорція in the BritishБританський armyармія,
167
394000
2000
коли служив у британській армії,
06:51
about speedшвидкість and aggressionАгресія,
168
396000
2000
про швидкість та агресію,
06:53
you put that to one sideсторона.
169
398000
2000
це все ти повинен відкласти в сторону.
06:55
We want you to walkходити up the hillпагорб in anotherінший two days'дні time.
170
400000
3000
Ми хочемо, щоб ти піднявся наверх через два дні.
06:58
Take some time to restвідпочинок and think about things.
171
403000
3000
Відпочинь та подумай про все.
07:01
We want you to walkходити up the mountainгора in two days'дні time,
172
406000
3000
Ми хочемо, щоб ти піднявся в гори через два дні,
07:04
and insteadзамість цього of swimmingплавання fastшвидко,
173
409000
3000
і замість того, щоб пливти швидко,
07:07
swimплавати as slowlyповільно as possibleможливий.
174
412000
2000
ти плистимеш якомога повільніше.
07:09
InsteadЗамість цього of swimmingплавання crawlповзати, swimплавати breaststrokeБрас.
175
414000
3000
Не пливи кролем, пливи брасом.
07:12
And rememberзгадаймо, never ever swimплавати with aggressionАгресія.
176
417000
3000
І запам'ятай, ніколи більше не пливи з агресією.
07:15
This is the time to swimплавати
177
420000
2000
Це час, коли треба пливти
07:17
with realреальний humilityсмиренність.
178
422000
2000
з покірністю.
07:19
And so we walkedпішов back up
179
424000
2000
Отож ми знову піднялися
07:21
to the mountainгора two daysдні laterпізніше.
180
426000
2000
на гору через два дні.
07:23
And I stoodстояв there
181
428000
2000
Я стояв там
07:25
on the edgeкраю of the lakeозеро,
182
430000
2000
на краю озера,
07:27
and I lookedподивився up at MtMt. EverestЕверест --
183
432000
2000
дивився на Еверест --
07:29
and she is one of the mostнайбільше beautifulгарний mountainsгори on the earthземля --
184
434000
3000
а це найкрасивіша гора на землі --
07:32
and I said to myselfя сам, just do this slowlyповільно.
185
437000
3000
і сказав собі, роби це повільно.
07:35
And I swamплавав acrossпоперек the lakeозеро.
186
440000
2000
Я поплив через озеро.
07:37
And I can't beginпочати to tell you
187
442000
2000
Не можу передати вам,
07:39
how good I feltвідчував
188
444000
2000
наскільки добре я почувався,
07:41
when I cameприйшов to the other sideсторона.
189
446000
2000
коли дістався протилежного берега.
07:43
But I learnedнавчився two very, very
190
448000
2000
Але отримав два неймовірно
07:45
importantважливо lessonsуроки there on MtMt. EverestЕверест,
191
450000
3000
важливі уроки на Евересті,
07:48
and I thank my teamкоманда of SherpasШерпів who taughtнавчав me this.
192
453000
3000
я дякую своїй команді Шерпів, які дали мені їх.
07:51
The first one is
193
456000
2000
Першим було те,
07:53
that just because something has workedпрацював in the pastминуле so well,
194
458000
3000
що, коли щось дуже добре працювало в минулому,
07:56
doesn't mean it's going to work in the futureмайбутнє.
195
461000
3000
це не означає, що воно працюватиме так само і в майбутньому.
07:59
And similarlyаналогічно,
196
464000
2000
І, знову ж таки,
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
тепер, перед тим, як щось робити,
08:03
I askзапитай myselfя сам what typeтип of mindsetміркування
198
468000
2000
я запитую себе, яке налаштування в голові
08:05
do I requireвимагати
199
470000
2000
мені потрібно
08:07
to successfullyуспішно completeзавершити a taskзавдання.
200
472000
3000
для успішного виконання завдання.
08:10
And takingвзяти that into the worldсвіт of climateклімат changeзмінити --
201
475000
3000
Переносячи це у світ кліматичних змін --
08:13
whichкотрий is, franklyчесно кажучи,
202
478000
2000
які, по правді кажучи,
08:15
the MtMt. EverestЕверест of all problemsпроблеми --
203
480000
2000
є найголовнішою проблемою -
08:17
just because we'veми маємо livedщо жив the way we have livedщо жив for so long,
204
482000
3000
лише через те, що ми мали певний спосіб життя протягом тривалого часу,
08:20
just because we have consumedспоживаний the way we have for so long
205
485000
3000
лише через те, що ми споживали так, як ми це робимо, протягом тривалого часу
08:23
and populatedзаселений the earthземля the way we have for so long,
206
488000
3000
і заселили землю саме так, як вона заселена зараз,
08:26
doesn't mean that we can carryносити on
207
491000
2000
не означає, що ми можемо продовжувати
08:28
the way we are carryingносіння on.
208
493000
2000
жити так само.
08:30
The warningУВАГА signsзнаки are all there.
209
495000
3000
Маємо всі ознаки небезпеки.
08:33
When I was bornнародився, the world'sсвітовий populationнаселення
210
498000
2000
Коли я народився, населення землі
08:35
was 3.5 billionмільярд people.
211
500000
2000
складало 3,5 більйони людей.
08:37
We're now 6.8 billionмільярд people,
212
502000
3000
Тепер нас 6, 8 більйонів,
08:40
and we're expectedочікуваний to be 9 billionмільярд people
213
505000
2000
і очікується, що буде досягнуто 9 більйонів
08:42
by 2050.
214
507000
2000
до 2050 року.
08:44
And then the secondдругий lessonурок,
215
509000
2000
Другим уроком
08:46
the radicalрадикальний, tacticalТактичні shiftзміна.
216
511000
2000
стала порада про докорінну зміну тактики.
08:48
And I've come here to askзапитай you todayсьогодні:
217
513000
3000
Я прийшов сьогодні сюди запитати у вас:
08:51
what radicalрадикальний tacticalТактичні shiftзміна
218
516000
3000
як ви можете докорінно змінити тактику
08:54
can you take in your relationshipвідносини to the environmentнавколишнє середовище,
219
519000
3000
по відношенню до навколишнього середовища,
08:57
whichкотрий will ensureзабезпечити
220
522000
2000
яке забезпечить
08:59
that our childrenдіти and our grandchildrenонуки
221
524000
2000
нашим дітям та внукам
09:01
liveжити in a safeбезпечний worldсвіт
222
526000
2000
життя в здоровому
09:03
and a secureбезпечний worldсвіт,
223
528000
2000
та безпечному світі,
09:05
and mostнайбільше importantlyголовне, in a sustainableстійкий worldсвіт?
224
530000
3000
і, щонайважливіше, у екологічно чистому світі?
09:08
And I askзапитай you, please, to go away from here
225
533000
2000
Маю прохання до вас, коли ви вийдете звідси,
09:10
and think about that one
226
535000
2000
подумайте, будь ласка,
09:12
radicalрадикальний tacticalТактичні shiftзміна
227
537000
2000
про таку докорінну зміну тактики,
09:14
whichкотрий you could make,
228
539000
2000
яку ви можете зробити,
09:16
whichкотрий will make that bigвеликий differenceрізниця,
229
541000
2000
і яка матиме великий вплив,
09:18
and then commitвчинити a hundredсто percentвідсоток to doing it.
230
543000
3000
і тоді візьміть на себе зобов'язання виконати її на сто відсотків.
09:21
BlogБлог about it, tweetTweet about it, talk about it,
231
546000
3000
Пишіть про це у блогах, твіттері, говоріть про це,
09:24
and commitвчинити a hundredсто percentвідсоток,
232
549000
2000
і виконуйте на сто відсотків,
09:26
because very, very fewмало хто things
233
551000
2000
бо мало що
09:28
are impossibleнеможливо to achieveдомогтися
234
553000
2000
є неможливим,
09:30
if we really put our wholeцілий mindsрозум to it.
235
555000
2000
якщо ми закладаємо собі це в голову.
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
Величезне вам спасибі.
09:34
(ApplauseОплески)
237
559000
4000
(Оплески)
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Lviv Translation

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com