ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Lewis Pugh: My mind-shifting Everest swim

Lewis Pugh a posun myslenia plávaním pod Mt.Everestom

Filmed:
1,201,376 views

Potom, čo si zaplával na Severnom póle, si Lewis Pugh sľúbil, že už sa nikdy neponori do tak ľadovej vody. Potom, čo počul o jazere Imja na Mt. Evereste - vodnej ploche v nadmorskej výške 5.300 m, vytvorenom len nedávno topením ľadovcov - sa vydal na cestu, ktorá ho naučila radikálne novému spôsobu, akým pristupovať k plávaniu a akým premýšľať o zmene klímy.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Last yearrok when I was here, I was speakingrozprávanie to you about a swimplávanie
0
0
3000
Minulý rok, keď som tu bol, som Vám rozprával o mojom plávaní
00:18
whichktorý I did acrossnaprieč the NorthNorth PolePól.
1
3000
3000
na severnom póle.
00:21
And while that swimplávanie tookzobral placemiesto threetri yearsleta agopred,
2
6000
2000
A hoci som tam plával pred tromi rokmi,
00:23
I can rememberpamätať it as if it was yesterdayvčera.
3
8000
3000
pamätám si to, ako keby to bolo len včera.
00:26
I rememberpamätať standingstojace on the edgehrana of the iceľad,
4
11000
3000
Spomínam si, ako stojím na okraji ľadu,
00:29
about to diveponoriť into the watervoda,
5
14000
2000
chystajúc sa ponoriť do vody,
00:31
and thinkingpremýšľanie to myselfja sám, I have never ever
6
16000
3000
a v duchu si hovoriac, že ešte nikdy som
00:34
seenvidieť any placemiesto on this earthkrajiny
7
19000
2000
nevidel žiadne miesto na zemi,
00:36
whichktorý is just so frighteningdesivý.
8
21000
2000
ktorá je tak desivé.
00:38
The watervoda is completelyúplne blackčierna.
9
23000
2000
Voda je úplne čierna.
00:40
The watervoda is minusbez 1.7 degreesstupňa centigradeCelzia,
10
25000
3000
Má mínus 1.7 stupňa Celzia,
00:43
or 29 degreesstupňa FahrenheitFahrenheit.
11
28000
3000
alebo 29 stupňov Fahrenheita.
00:46
It's flippingobracející freezingzmrazenie in that watervoda.
12
31000
3000
A je šialene ľadová.
00:49
And then a thought cameprišiel acrossnaprieč my mindmyseľ:
13
34000
3000
A potom mi prebehlo hlavou:
00:52
if things go pear-shapedhruškovitý on this swimplávanie,
14
37000
3000
čo ak veci nepôjdu tak ako by mali,
00:55
how long will it take for my frozenzmrazený bodytelo
15
40000
3000
ako dlho bude trvať môjmu zmrznutému telu
00:58
to sinkdrez the fourštyri and a halfpolovičná kilometerskilometre
16
43000
2000
klesnúť štyri a pol kilometra
01:00
to the bottomdno of the oceanoceán?
17
45000
2000
na dno oceánu?
01:02
And then I said to myselfja sám, I've just got to get this thought
18
47000
2000
A potom som si povedal, musím sa zbaviť
01:04
out of my mindmyseľ as quicklyrýchlo as possiblemožný.
19
49000
2000
tejto myšlienky čo najrýchlejšie.
01:06
And the only way I can diveponoriť
20
51000
2000
A jediným spôsobom, ako sa prinútiť ponoriť
01:08
into that freezingzmrazenie coldchladný watervoda
21
53000
2000
do tejto mrazivej chladnej vody
01:10
and swimplávanie a kilometerkilometer
22
55000
2000
a uplávať kilometer,
01:12
is by listeningnačúvanie to my iPodiPod and really revvingstupňovania myselfja sám up,
23
57000
3000
je, že počúvam môj iPod, čo ma vskutku nabudzuje.
01:15
listeningnačúvanie to everything from beautifulkrásny operaopera
24
60000
3000
Počúvam všetko od krásnej opery
01:18
all the way acrossnaprieč to PuffObláčik DaddyOtecko,
25
63000
3000
až k Puff Daddymu,
01:21
and then committingspáchanie myselfja sám a hundredsto percentpercento --
26
66000
2000
a potom som absolútne pripravený -
01:23
there is nothing more powerfulmocný than the made-upkonfekčné mindmyseľ --
27
68000
3000
nie je nič silnejšie, než byť odhodlaný -
01:26
and then walkingchôdza up to the edgehrana of the iceľad
28
71000
3000
a potom už len kráčam hore k okraju ľadu
01:29
and just divingPotápanie into the watervoda.
29
74000
2000
a potápam sa do vody.
01:31
And that swimplávanie tookzobral me
30
76000
2000
Plával som
01:33
18 minutesminúty and 50 secondssekundy,
31
78000
2000
18 minút a 50 sekúnd,
01:35
and it feltplsť like 18 daysdni.
32
80000
2000
zdalo sa mi to 18 dní.
01:37
And I rememberpamätať gettingzískavanie out of the watervoda
33
82000
2000
Pamätám si ako vychádzam z vody,
01:39
and my handsruky feelingpocit so painfulbolestivý
34
84000
2000
pričom pociťujem strašnú bolesť na mojich rukách,
01:41
and looking down at my fingersprsty,
35
86000
2000
a keď sa pozriem dole na moje prsty,
01:43
and my fingersprsty were literallydoslovne the sizeveľkosť of sausagesklobásy
36
88000
3000
tak tie boli doslova veľkosti klobásy,
01:46
because -- you know, we're madevyrobený partiallyčiastočne of watervoda --
37
91000
3000
pretože - viete, sme čiastočne z vody -
01:49
when watervoda freezeszamrzne it expandsexpanduje,
38
94000
2000
a keď voda zamrzne, tak sa rozširuje,
01:51
and so the cellsbunky in my fingersprsty
39
96000
2000
a tak i moje bunky v prstoch
01:53
had frozenzmrazený and expandedrozšírený
40
98000
2000
zamrzli, zväčšili sa
01:55
and burstvýbuch.
41
100000
2000
a praskli.
01:57
And the mostväčšina immediateokamžitá thought when I cameprišiel out of that watervoda
42
102000
2000
A prvé čo my prišlo na um, keď som z tej vody vychádzal,
01:59
was the followingnasledujúce:
43
104000
2000
bolo,
02:01
I'm never, ever
44
106000
2000
že už nikdy, ale nikdy
02:03
going to do anotherďalší coldchladný watervoda swimplávanie
45
108000
3000
nebudem plávať v tak studenej vode
02:06
in my life again.
46
111000
3000
pokiaľ budem žiť.
02:09
AnywayKaždopádne, last yearrok, I heardpočul about the HimalayasHimaláje
47
114000
3000
Mimochodom, minulý rok som počul o Himalájach
02:12
and the meltingtopenia of the -- (LaughterSmiech)
48
117000
2000
a o topení - (Smiech)
02:14
and the meltingtopenia of the glaciersľadovcov
49
119000
2000
a topení ľadovcov
02:16
because of climatepodnebie changezmena.
50
121000
2000
v dôsledku klimatických zmien.
02:18
I heardpočul about this lakejazero, LakeJazero ImjaImja.
51
123000
3000
Počul som o jazere, jazere Imja.
02:21
This lakejazero has been formedtvoril in the last couplepár of yearsleta
52
126000
3000
Toto jazero bola vytvorené v posledných niekoľkých rokoch
02:24
because of the meltingtopenia of the glacierľadovec.
53
129000
2000
z topiaceho sa ľadovca.
02:26
The glacier'sĽadovec je gonepreč all the way up the mountainvrch
54
131000
2000
Ľadovec odišiel späť na horu
02:28
and left in its placemiesto this bigveľký lakejazero.
55
133000
3000
a nechal na jeho mieste toto veľké jazero.
02:31
And I firmlypevne believe
56
136000
2000
A ja pevne verím,
02:33
that what we're seeingvidenie in the HimalayasHimaláje
57
138000
2000
že to, čo vidíme v Himalájach,
02:35
is the nextĎalšie great, bigveľký battlegroundbojisko
58
140000
2000
je ďalším veľkým bojiskom
02:37
on this earthkrajiny.
59
142000
2000
na tejto zemi.
02:39
NearlyTakmer two billionmiliardy people --
60
144000
2000
Takmer dve miliardy ľudí -
02:41
so one in threetri people on this earthkrajiny --
61
146000
2000
čo je jeden z troch ľudí na tejto zemi -
02:43
relyspoliehať on the watervoda from the HimalayasHimaláje.
62
148000
3000
závisí na vode z Himalájí.
02:46
And with a populationpopulácia increasingzvyšujúce sa as quicklyrýchlo as it is,
63
151000
3000
A s populáciou rastúcou tak rýchlo, ako tomu je doposiaľ,
02:49
and with the watervoda supplydodávka from these glaciersľadovcov --
64
154000
2000
a so zásobou vody z týchto ľadovcov -
02:51
because of climatepodnebie changezmena --
65
156000
2000
v dôsledku klimatických zmien -
02:53
decreasingklesajúci so much,
66
158000
2000
natoľko ubúdajúcou,
02:55
I think we have a realskutočný riskriskovať of instabilitynestálosť.
67
160000
2000
si myslím, že nám hrozí reálne riziko nestability.
02:57
NorthNorth, you've got ChinaČína; southjuh, you've IndiaIndia, PakistanPakistan, BangladeshBangladéš,
68
162000
3000
Na severe máte Čínu, na juhu mate Indiu, Pakistan, Bangladéš,
03:00
all these countrieskrajiny.
69
165000
2000
všetky tieto krajiny.
03:02
And so I decidedrozhodol
70
167000
2000
A tak som sa rozhodol
03:04
to walkchôdza up to MtMT. EverestEverest,
71
169000
2000
vyjsť k Mt. Everestu,
03:06
the highestnajvyššiu mountainvrch on this earthkrajiny,
72
171000
2000
k najvyššej hore na tejto zemi,
03:08
and go and do a symbolicsymbolické swimplávanie
73
173000
2000
ísť a symbolický si zaplávať
03:10
underneathnaspodku the summitvrcholok
74
175000
2000
pod vrcholom
03:12
of MtMT. EverestEverest.
75
177000
2000
Mt. Everestu.
03:14
Now, I don't know if any of you have had the opportunitypríležitosť to go to MtMT. EverestEverest,
76
179000
3000
Teraz neviem, či niekto z vás mal niekedy tú možnosť ísť na Mt. Everest,
03:17
but it's quitecelkom an ordealutrpenie gettingzískavanie up there.
77
182000
3000
ale je to vskutku utrpenie dostať sa tam hore.
03:20
28 great, bigveľký, powerfulmocný yaksjaky
78
185000
2000
28 veľkých, silných jakov
03:22
carryingnesúci all the equipmentzariadenie up ontona this mountainvrch --
79
187000
3000
nesúcich všetko naše zariadenie na túto horu --
03:25
I don't just have my SpeedoSpeedo,
80
190000
2000
Mám toho viac ako len plavky.
03:27
but there's a bigveľký filmfilm crewposádka who then
81
192000
2000
Ale je tam veľký filmový štáb, ktorý potom
03:29
sendodoslať all the imagessnímky around the worldsvet.
82
194000
3000
zaslal všetky tieto obrázky do celého sveta.
03:32
The other thing whichktorý was so challengingnáročný about this swimplávanie
83
197000
3000
Ďalšia vec, ktorá bola tak náročná na tomto plávaní,
03:35
is not just the altitudeNadmorská výška.
84
200000
2000
nebola len výška.
03:37
I wanted to do the swimplávanie at 5,300 metersmetre abovevyššie seamore levelhladina.
85
202000
3000
Chcel som si zaplávať 5.300 m nad morom.
03:40
So it's right up in the heavensnebesá.
86
205000
2000
To je skoro až v nebi.
03:42
It's very, very difficultnáročný to breathdych. You get altitudeNadmorská výška sicknesschoroba.
87
207000
3000
Tam hore sa veľmi, veľmi ťažko dýcha. Dostanete výškovú chorobu.
03:45
I feelscíti like you've got a man standingstojace behindza you with a hammerkladivo
88
210000
3000
Máte pocit, že za vami stojí muž s kladivom
03:48
just hittingbiť your headhlava all the time.
89
213000
2000
mlátiaci vám stále do hlavy.
03:50
That's not the worstnajhorší partčasť of it.
90
215000
2000
Ale to nie je ta najhoršia časť.
03:52
The worstnajhorší partčasť was this yearrok was the yearrok where they decidedrozhodol
91
217000
2000
Najhoršie bolo to, že tento rok bol rokom, kedy sa rozhodli
03:54
to do a bigveľký cleanupČistenie operationoperácie on MtMT. EverestEverest.
92
219000
3000
na Mt. Evereste urobiť veľké upratovanie.
03:57
ManyMnoho, manyveľa people have diedzomrel on MtMT. EverestEverest,
93
222000
3000
Mnoho ľudí na Evereste zahynulo
04:00
and this was the yearrok they decidedrozhodol to go
94
225000
2000
a toto bol rok, kedy sa rozhodli ísť
04:02
and recoverzotaviť sa all the bodiesorgány of the mountaineershorolezci
95
227000
2000
a nájsť všetky tie telá horolezcov
04:04
and then bringpriniesť them down the mountainvrch.
96
229000
3000
a zniesť ich dole z hory.
04:07
And when you're walkingchôdza up the mountainvrch
97
232000
2000
A keď tak kráčate hore kopcom,
04:09
to attemptpokus to do something
98
234000
2000
aby ste sa pokúsili urobiť niečo,
04:11
whichktorý no humančlovek has ever donehotový before, and, in factskutočnosť, no fishryby --
99
236000
3000
čo ešte žiadny človek dovtedy nespravil, a v skutočnosti ani žiadne ryby.
04:14
there are no fishryby up there swimmingplávanie at 5,300 metersmetre --
100
239000
3000
Nie sú tam totiž žiadne ryby v 5.300 m n.m.
04:17
When you're tryingsnažia to do that,
101
242000
2000
Keď sa teda chystáte niečo také urobiť,
04:19
and then the bodiesorgány are comingPrichádza pastminulosť you,
102
244000
2000
a potom vidíte tieto mŕtve tela, ktoré znášajú cestou dole okolo vás,
04:21
it humblesponižuje you,
103
246000
2000
tak vás to robí pokornými,
04:23
and you alsotaktiež realizerealizovať very, very clearlyjasne
104
248000
2000
a tiež si rýchlo uvedomíte, a to veľmi, veľmi jasne,
04:25
that naturepríroda is so much more powerfulmocný
105
250000
3000
že príroda je oveľa silnejšia
04:28
than we are.
106
253000
2000
než sme my.
04:30
And we walkedpristúpil up this pathwaychodník,
107
255000
2000
A šli sme hore po tejto ceste,
04:32
all the way up.
108
257000
2000
celú cestu hore.
04:34
And to the right handručné sidebočné of us
109
259000
2000
A napravo od nás
04:36
was this great KhumbuKhumbu GlacierĽadovec.
110
261000
2000
bol veľký ľadovec Khumbu.
04:38
And all the way alongpozdĺž the glacierľadovec we saw
111
263000
2000
A celú cestu pozdĺž tohto ľadovca sme videli
04:40
these bigveľký poolsbazény of meltingtopenia iceľad.
112
265000
3000
veľké jazerá topiaceho sa ľadu.
04:43
And then we got up to this smallmalý lakejazero
113
268000
3000
A potom sme sa dostali až k tomuto malému jazeru
04:46
underneathnaspodku the summitvrcholok of MtMT. EverestEverest,
114
271000
2000
pod vrcholom Mt. Everestu,
04:48
and I preparedpripravený myselfja sám
115
273000
2000
a ja som sa pripravil,
04:50
the samerovnaký way as I've always preparedpripravený myselfja sám,
116
275000
2000
rovnako ako som sa vždy pripravoval,
04:52
for this swimplávanie whichktorý was going to be so very difficultnáročný.
117
277000
2000
na toto veľmi zložite plávanie.
04:54
I put on my iPodiPod, I listenedpočúvali to some musichudba,
118
279000
3000
Nasadil som si môj iPod, počúval som nejakú hudbu,
04:57
I got myselfja sám as aggressiveútočný as possiblemožný --
119
282000
2000
a nabudil som sa ako to len bolo možné --
04:59
but controlledriadené aggressionagresia --
120
284000
2000
kontrolovaná agresia --
05:01
and then I hurledhodil myselfja sám
121
286000
2000
a potom som sa hodil
05:03
into that watervoda.
122
288000
2000
do vody.
05:05
I swamplával as quicklyrýchlo as I could
123
290000
3000
Plával som tak rýchlo, ako som mohol
05:08
for the first hundredsto metersmetre,
124
293000
2000
prvých sto metrov
05:10
and then I realizedsi uvedomil, very, very quicklyrýchlo,
125
295000
2000
a potom som si veľmi, veľmi rýchlo uvedomil,
05:12
I had a hugeobrovský problemproblém on my handsruky.
126
297000
2000
že mám obrovský problém s rukami.
05:14
I could barelyťažko breathedýchať.
127
299000
2000
Ledva som dýchal.
05:16
I was gaspinglapal po dychu for airovzdušia.
128
301000
2000
Lapal som po dychu.
05:18
I then beganzačal to chokesýtič,
129
303000
2000
Potom som sa začal dusiť,
05:20
and then it quicklyrýchlo led to me vomitingvracanie in the watervoda.
130
305000
3000
čo rýchlo viedlo k tomu, že som vracal vo vode.
05:23
And it all happenedStalo so quicklyrýchlo:
131
308000
3000
A to všetko sa udialo tak rýchlo,
05:26
I then -- I don't know how it happenedStalo -- but I wentšiel underwaterpodvodné.
132
311000
3000
že potom - ani neviem, ako sa to stalo - ale potápal som sa.
05:29
And luckilynašťastie, the watervoda was quitecelkom shallowpovrchné,
133
314000
3000
Ale našťastie, voda bola celkom plytká,
05:32
and I was ableschopný to pushTAM myselfja sám off the bottomdno of the lakejazero
134
317000
3000
a ja som bol som schopný sa odraziť odo dna jazera,
05:35
and get up and then take anotherďalší gaspgasp of airovzdušia.
135
320000
3000
postaviť sa a nadýchnuť sa.
05:38
And then I said, carryniesť on. CarryCarry on. CarryCarry on.
136
323000
2000
A potom som si povedal: Pokračuj. Pokračuj. Pokračuj.
05:40
I carriedvykonané on for anotherďalší fivepäť or sixšesť strokesmŕtvice,
137
325000
3000
Vydržal som tak ešte ďalších päť alebo šesť záberov,
05:43
and then I had nothing in my bodytelo,
138
328000
3000
a potom už nebolo z čoho brať,
05:46
and I wentšiel down to the bottomdno of the lakejazero.
139
331000
2000
a šiel som ku dnu.
05:48
And I don't where I got it from,
140
333000
2000
Ani neviem, kde sa to vo mne zrazu vzalo,
05:50
but I was ableschopný to somehownejako
141
335000
2000
ale bol som nejako schopný
05:52
pullSEM myselfja sám up and as quicklyrýchlo as possiblemožný
142
337000
3000
sa vytiahnuť a čo najrýchlejšie
05:55
get to the sidebočné of the lakejazero.
143
340000
3000
sa dostať na breh jazera.
05:58
I've heardpočul it said that drowningkúriť
144
343000
2000
Počul som, že utopenie
06:00
is the mostväčšina peacefulpokojný deathúmrtia that you can have.
145
345000
3000
je tou najpokojnejšou smrťou, ktorej sa vám môže dostať.
06:03
I have never, ever heardpočul
146
348000
2000
Nikdy som snáď nepočul
06:05
suchtaký uttervysloviť bollocksbollocks.
147
350000
2000
väčšiu blbosť.
06:07
(LaughterSmiech)
148
352000
2000
(Smiech)
06:09
It is the mostväčšina frighteningdesivý and panickyvydesený feelingpocit
149
354000
3000
Je to ten najhroznejší a najpanickejší pocit,
06:12
that you can have.
150
357000
2000
ktorý môžete zažiť.
06:14
I got myselfja sám to the sidebočné of the lakejazero.
151
359000
2000
Dostal som sa k brehu jazera.
06:16
My crewposádka grabbedschmatol me,
152
361000
2000
Môj tím ma schmatol,
06:18
and then we walkedpristúpil as quicklyrýchlo as we could
153
363000
2000
a potom sme šli tak rýchlo, ako sme len mohli
06:20
down -- over the rubblesuť --
154
365000
2000
dole cez sutiny
06:22
down to our campkemp.
155
367000
2000
do nášho tábora.
06:24
And there, we satsat down,
156
369000
2000
A tam sme si sadli
06:26
and we did a debriefvypočuť about what had gonepreč wrongzle
157
371000
3000
a prebrali sme, kde nastala
06:29
there on MtMT. EverestEverest.
158
374000
2000
na Evereste chyba.
06:31
And my teamtím just gavedal it to me straightrovno.
159
376000
3000
A môj tím mi to povedal na rovinu.
06:34
They said, LewisLewis, you need to have
160
379000
2000
Povedali, Lewis, musíš urobiť
06:36
a radicalradikálnej tacticalTaktické shiftsmena
161
381000
3000
radikálny taktický posun,
06:39
if you want to do this swimplávanie.
162
384000
2000
ak to chceš zaplávať.
06:41
EveryKaždý singlejednoposteľová thing whichktorý you have learnedučený
163
386000
2000
Každú maličkosť, ktorú si sa kedy naučil
06:43
in the pastminulosť 23 yearsleta of swimmingplávanie,
164
388000
2000
za posledných 23 rokov čo plávaš,
06:45
you mustmusieť forgetzabudnúť.
165
390000
2000
musíš zabudnúť.
06:47
EveryKaždý singlejednoposteľová thing whichktorý you learnedučený
166
392000
2000
Každú maličkosť, ktorú si sa naučil,
06:49
when you were servingporcie in the BritishBritská armyarmáda,
167
394000
2000
keď si slúžil v britskej armáde,
06:51
about speedrýchlosť and aggressionagresia,
168
396000
2000
o rýchlosti a agresivite,
06:53
you put that to one sidebočné.
169
398000
2000
to daj stranou.
06:55
We want you to walkchôdza up the hillkopec in anotherďalší two days'dni' time.
170
400000
3000
Chceme od teba, aby si v po dvoch dňoch vyšiel späť.
06:58
Take some time to restzvyšok and think about things.
171
403000
3000
Odpočiň si a popremýšľaj o veciach.
07:01
We want you to walkchôdza up the mountainvrch in two days'dni' time,
172
406000
3000
Chceme, aby si to plávanie zopakoval o dva dni,
07:04
and insteadnamiesto of swimmingplávanie fastrýchly,
173
409000
3000
a namiesto rýchleho plávania,
07:07
swimplávanie as slowlypomaly as possiblemožný.
174
412000
2000
plávaj tak pomaly, ako je to len možné.
07:09
InsteadNamiesto toho of swimmingplávanie crawlkraul, swimplávanie breaststrokeprsia.
175
414000
3000
Miesto voľného štýlu, plávaj prsia.
07:12
And rememberpamätať, never ever swimplávanie with aggressionagresia.
176
417000
3000
A pamätaj, že nemáš plávať s agresivitou.
07:15
This is the time to swimplávanie
177
420000
2000
Je čas zaplávať to
07:17
with realskutočný humilitypokora.
178
422000
2000
so skutočnou pokorou.
07:19
And so we walkedpristúpil back up
179
424000
2000
A tak sme vyšli späť do hôr
07:21
to the mountainvrch two daysdni laterneskôr.
180
426000
2000
o dva dni neskôr.
07:23
And I stoodstál there
181
428000
2000
A ako som tam stál
07:25
on the edgehrana of the lakejazero,
182
430000
2000
na okraji jazera,
07:27
and I lookedpozrel up at MtMT. EverestEverest --
183
432000
2000
pozrel som sa na Mt. Everest --
07:29
and she is one of the mostväčšina beautifulkrásny mountainshory on the earthkrajiny --
184
434000
3000
čo je jedno z najkrajších pohorí na Zemi --
07:32
and I said to myselfja sám, just do this slowlypomaly.
185
437000
3000
a povedal som si, len to sprav pomaly.
07:35
And I swamplával acrossnaprieč the lakejazero.
186
440000
2000
A preplával som to jazero.
07:37
And I can't beginzačať to tell you
187
442000
2000
A len ťažko vám môžem popísať,
07:39
how good I feltplsť
188
444000
2000
ako dobre som sa cítil,
07:41
when I cameprišiel to the other sidebočné.
189
446000
2000
keď som doplával na druhú stranu.
07:43
But I learnedučený two very, very
190
448000
2000
Ale naučil som sa dva veľmi, veľmi
07:45
importantdôležitý lessonsvyučovanie there on MtMT. EverestEverest,
191
450000
3000
dôležité lekcie na Mt. Evereste.
07:48
and I thank my teamtím of SherpasŠerpy who taughtučil me this.
192
453000
3000
A ďakujem za ne môjmu tímu šerpov, ktorí ma ich naučil.
07:51
The first one is
193
456000
2000
Prvá z nich je,
07:53
that just because something has workedpracoval in the pastminulosť so well,
194
458000
3000
že len preto, že v minulosti niečo fungovalo tak dobre,
07:56
doesn't mean it's going to work in the futurebudúcnosť.
195
461000
3000
to ešte neznamená, že to bude fungovať i v budúcnosti.
07:59
And similarlypodobne,
196
464000
2000
A taktiež,
08:01
now, before I do anything,
197
466000
2000
teraz, predtým než čokoľvek spravím,
08:03
I askopýtať sa myselfja sám what typetyp of mindsetmyslenie
198
468000
2000
sa opýtam sám seba, aký typ myslenia
08:05
do I requirevyžadovať
199
470000
2000
potrebujem,
08:07
to successfullyúspešne completekompletné a taskúloha.
200
472000
3000
aby som úspešne splnil úlohu.
08:10
And takingprevzatia that into the worldsvet of climatepodnebie changezmena --
201
475000
3000
A keď to prenesiem do sveta zmien klímy,
08:13
whichktorý is, franklyúprimne,
202
478000
2000
čo je, úprimne povedané,
08:15
the MtMT. EverestEverest of all problemsproblémy --
203
480000
2000
Mt. Everest všetkých problémov -
08:17
just because we'vemy máme livedžíl the way we have livedžíl for so long,
204
482000
3000
len preto, že žijeme štýlom akým žijeme už tak dlho,
08:20
just because we have consumedspotrebovanej the way we have for so long
205
485000
3000
len preto, že konzumujeme tak dlho týmto spôsobom
08:23
and populatedosídlený the earthkrajiny the way we have for so long,
206
488000
3000
a osídľujeme Zem ako doposiaľ,
08:26
doesn't mean that we can carryniesť on
207
491000
2000
to neznamená, že môžeme daným
08:28
the way we are carryingnesúci on.
208
493000
2000
spôsobom pokračovať i naďalej.
08:30
The warningvýstraha signsznaky are all there.
209
495000
3000
Varovné príznaky sú všade okolo.
08:33
When I was bornnarodený, the world'ssvete populationpopulácia
210
498000
2000
Keď som sa narodil, svetová populácia
08:35
was 3.5 billionmiliardy people.
211
500000
2000
činila 3,5 miliárd ľudí.
08:37
We're now 6.8 billionmiliardy people,
212
502000
3000
Teraz nás je 6,8 miliardy,
08:40
and we're expectedočakávaný to be 9 billionmiliardy people
213
505000
2000
a očakáva sa, že nás bude 9 miliárd
08:42
by 2050.
214
507000
2000
do roku 2050.
08:44
And then the seconddruhý lessonlekcie,
215
509000
2000
A potom tá druhá lekcia,
08:46
the radicalradikálnej, tacticalTaktické shiftsmena.
216
511000
2000
radikálny, taktický posun.
08:48
And I've come here to askopýtať sa you todaydnes:
217
513000
3000
A prišiel som sem sa vás dnes opýtať:
08:51
what radicalradikálnej tacticalTaktické shiftsmena
218
516000
3000
čo za radikálny taktický posun
08:54
can you take in your relationshipsúvislosť to the environmentprostredie,
219
519000
3000
môžete spraviť vo svojom vzťahu k životnému prostrediu,
08:57
whichktorý will ensurezaistiť
220
522000
2000
ktorý zabezpečí,
08:59
that our childrendeti and our grandchildrenvnúčatá
221
524000
2000
že naše deti a vnúčatá
09:01
livežiť in a safetrezor worldsvet
222
526000
2000
budú žiť v bezpečnom svete
09:03
and a securezabezpečenie worldsvet,
223
528000
2000
a zabezpečenom svete,
09:05
and mostväčšina importantlydôležitejšie, in a sustainableudržateľný worldsvet?
224
530000
3000
a čo je najdôležitejšie, v udržateľnom svete?
09:08
And I askopýtať sa you, please, to go away from here
225
533000
2000
A žiadam vás, prosím, choďte
09:10
and think about that one
226
535000
2000
a premýšľajte o tomto
09:12
radicalradikálnej tacticalTaktické shiftsmena
227
537000
2000
radikálnom taktickom posune,
09:14
whichktorý you could make,
228
539000
2000
ktorý by ste mohli urobiť,
09:16
whichktorý will make that bigveľký differencerozdiel,
229
541000
2000
ktorí spraví veľký rozdiel,
09:18
and then commitspáchať a hundredsto percentpercento to doing it.
230
543000
3000
a potom sa naplno oddajte tomu aby ste ho zrealizovali.
09:21
BlogBlog about it, tweetpípanie about it, talk about it,
231
546000
3000
Blogujte o tom, tweetujte o tom, hovorte o tom,
09:24
and commitspáchať a hundredsto percentpercento,
232
549000
2000
a oddajte sa tomu naplno.
09:26
because very, very fewmálo things
233
551000
2000
Pretože len veľmi, veľmi málo vecí,
09:28
are impossiblenemožné to achievedosiahnuť
234
553000
2000
je nemožno dosiahnuť,
09:30
if we really put our wholecelý mindsmyseľ to it.
235
555000
2000
ak sa raz odhodláme.
09:32
So thank you very, very much.
236
557000
2000
Ďakujem vám veľmi pekne.
09:34
(ApplausePotlesk)
237
559000
4000
(Potlesk)
Translated by Richard Hrdlovič
Reviewed by Roman Studenic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com