ABOUT THE SPEAKER
Danit Peleg - Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers.

Why you should listen

Danit Peleg has always been interested in the influence of technology on fashion design. For her projects, she develops her own textiles and experiments with various technologies such as laser cutting, screen-printing and 3D printing.

Peleg believes that technology will help democratize fashion and give designers more independence in the creation process. She graduated from Shenkar in 2015 and now advises designers and fashion houses on new technologies.

More profile about the speaker
Danit Peleg | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Danit Peleg: Forget shopping. Soon you'll download your new clothes

Даніт Пелег: Забудзьцеся на шопінг. Хутка мы будзем спампоўваць новую вопратку

Filmed:
1,815,304 views

Вопратка, якую можна надрукаваць і спампаваць, магчыма ўжо зусім блізка. Навучальны дызайнерскі праект Даніт Пелег пераўтварыўся ў калекцыю 3D-мадэляў, дастаткова ўстойлівых і зручных для паўсядзённага жыцця. "Мода гэта фізічная з'ява," -- кажа яна. "Цікава, як будзе выглядаць наш свет, калі вопратка стане лічбавай."
- Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:06
In the past few months, I've been
traveling for weeks at a time
0
1157
3351
За апошнія некалькі месяцаў
я тыднямі вандравала,
00:10
with only one suitcase of clothes.
1
4532
2031
маючы ўсяго адну валізу з адзеннем.
00:12
One day, I was invited
to an important event,
2
6892
2159
Аднойчы мяне запрасілі на мерапрыемства.
00:14
and I wanted to wear
something special and new for it.
3
9075
2674
Я хацела апрануць нешта
незвычайнае і новае.
00:17
So I looked through my suitcase
and I couldn't find anything to wear.
4
12140
3413
Пашукаўшы ў валізе, я не знайшла нічога.
00:21
I was lucky to be at the technology
conference on that day,
5
16133
2930
Мне пашчасціла быць на
канферэнцыі тэхналогій у той дзень,
00:24
and I had access to 3D printers.
6
19087
2594
таму я магла карыстацца 3D-прынтарамі.
00:27
So I quickly designed
a skirt on my computer,
7
21705
2237
На сваім кампутары
я хутка распрацавала спадніцу
00:29
and I loaded the file on the printer.
8
23966
2145
і запампавала файл у прынтар.
00:31
It just printed the pieces overnight.
9
26135
2155
За ноч часткі спадніцы былі надрукаваныя.
00:34
The next morning,
I just took all the pieces,
10
28629
2130
Наступнай раніцай я ўзяла ўсе часткі
00:36
assembled them together in my hotel room,
11
30783
1967
і злучыла іх у пакоі гатэлю.
00:38
and this is actually the skirt
that I'm wearing right now.
12
32774
2956
У гэтую самую спадніцу я апранута зараз.
00:41
(Applause)
13
35754
3900
(Апладысменты)
00:45
So it wasn't the first time
that I printed clothes.
14
39678
2783
Гэта не быў першы раз,
калі я друкавала адзенне.
00:47
For my senior collection
at fashion design school,
15
42485
2365
Для апошняй з калекцый
маёй дызайнерскай школы
00:50
I decided to try and 3D print
an entire fashion collection from my home.
16
44874
4483
я выкарыстала 3D-прынтар,
каб з хаты надрукаваць усю вопратку.
00:55
The problem was that I barely knew
anything about 3D printing,
17
49755
3457
Але ж я мала чаго ведала пра 3D-друк.
00:58
and I had only nine months to figure out
how to print five fashionable looks.
18
53236
4775
У мяне было 9 месяцаў, каб зразумець,
як надрукаваць 5 модных лукаў.
01:04
I always felt most creative
when I worked from home.
19
59158
2774
Мой крэатыў заўсёды
найбольш выяўляўся дома.
01:07
I loved experimenting with new materials,
20
61956
2388
Мне падабалася эксперыментаваць
з матэрыяламі,
01:09
and I always tried
to develop new techniques
21
64368
2209
распрацоўваць новыя тэхнікі,
01:12
to make the most unique textiles
for my fashion projects.
22
66601
3503
каб стварыць незвычайны тэкстыль
для сваіх модных праектаў.
01:16
I loved going to old factories
and weird stores
23
70509
2596
Я хадзіла на старыя заводы
і ў дзіўныя крамы,
01:18
in search of leftovers
of strange powders and weird materials,
24
73129
4690
каб знайсці рэшткі
незвычайных парашкоў ды матэрыялаў,
01:23
and then bring them home to experiment on.
25
77843
2346
прынесці іх дадому
і пачаць эксперыментаваць.
01:26
As you can probably imagine,
26
80590
1483
Як вы можаце ўявіць,
01:27
my roommates didn't like that at all.
27
82097
2015
маім суседзям
гэта не вельмі падабалася.
01:29
(Laughter)
28
84136
1005
(Смех)
01:30
So I decided to move on
to working with big machines,
29
85165
4113
Таму я вырашыла пачаць
працаваць з вялікімі машынамі,
01:34
ones that didn't fit in my living room.
30
89302
2093
якія не змяшчаліся ў маю гасцёўню.
01:36
I love the exact
and the custom work I can do
31
91419
2127
Мне падабаецца дакладнасць працы,
зробленай на замову,
01:39
with all kinds of fashion technologies,
32
93570
2146
якой я магу дасягнуць
з усімі тэхналогіямі моды.
01:41
like knitting machines
and laser cutting and silk printing.
33
95740
3692
Вязальныя станкі, лазерная рэзка,
прынты па шоўку.
01:45
One summer break, I came here
to New York for an internship
34
100498
3175
Адным летам я прыехала ў Нью-Йорк
на практыку
01:49
at a fashion house in Chinatown.
35
103697
2350
пры доме моды ў Чайнатаўне.
01:51
We worked on two incredible dresses
that were 3D printed.
36
106071
3951
Мы працавалі над дзвюма неверагоднымі
сукенкамі, надрукаванымі ў 3D.
01:56
They were amazing --
like you can see here.
37
110598
2241
Яны былі чароўнымі, як вы можаце бачыць.
Але з сукенкамі паўсталі
некаторыя праблемы.
01:59
But I had a few issues with them.
38
113504
1920
02:00
They were made from hard plastics
and that's why they were very breakable.
39
115448
3668
Яны былі зроблены з цвёрдай пластмасы,
і таму лёгка ламаліся.
Мадэлі ў сукенках
не маглі сесці.
02:05
The models couldn't sit in them,
40
119897
1537
02:06
and they even got scratched
from the plastics under their arms.
41
121458
3388
Пластмаса сукенак драпала скуру
пад рукамі мадэляў.
02:10
With 3D printing, the designers
had so much freedom
42
125444
3011
З 3D-прынтарамі дызайнеры
былі вольныя рабіць
02:13
to make the dresses look
exactly like they wanted,
43
128479
3282
сукенкі менавіта так, як ім хацелася.
02:17
but still, they were very dependent
on big and expensive industrial printers
44
131785
5593
І ўсё ж яны залежалі ад вялікіх
і дарагіх прамысловых прынтараў,
02:22
that were located in a lab
far from their studio.
45
137402
3157
што знаходзіліся ў лабараторыях
далёка ад студыі.
02:26
Later that year, a friend gave me
a 3D printed necklace,
46
141451
3438
У той год моя сяброўка падарыла мне кулон,
02:30
printed using a home printer.
47
144913
2135
надрукаваны ў 3D у хатніх умовах.
02:32
I knew that these printers
were much cheaper
48
147072
2146
Я ведала, што гэтыя прынтары
былі таннейшымі
02:34
and much more accessible
than the ones we used at my internship.
49
149242
3256
і больш даступнымі ў параўнанні з тымі,
якімі я карысталася на практыцы.
Я паглядзела на кулон і падумала:
02:38
So I looked at the necklace,
50
152984
1406
02:39
and then I thought, "If I can
print a necklace from home,
51
154414
3463
"Калі я ў хатніх умовах
магу надрукаваць кулон,
02:43
why not print my clothes from home, too?"
52
157901
2155
дык чаму б не надрукаваць і вопратку?"
02:46
I really liked the idea that I wouldn't
have to go to the market
53
161108
3037
Мне падабалася тое,
што не трэба ісці на кірмаш
02:49
and pick fabrics that
someone else chose to sell --
54
164169
2624
каб адшукаць тканіну,
якую хтосьці вырашыў прадаць.
02:52
I could just design them
and print them directly from home.
55
166817
4086
Тканіну я магла распрацаваць
і надрукаваць дома.
02:57
I found a small makerspace,
56
172184
1867
Я знайшла невялікую лабараторыю,
02:59
where I learned everything
I know about 3D printing.
57
174075
2623
дзе можна было вывучыць усё пра 3D-друк.
03:02
Right away, they literally
gave me the key to the lab,
58
177036
2595
Амаль адразу мне далі ключ
ад самой лабараторыі.
03:05
so I could experiment
into the night, every night.
59
179655
3018
Так я магла эксперыментаваць кожную ноч.
03:08
The main challenge was to find the right
filament for printing clothes with.
60
183260
3898
Найбольшай праблемай было знайсці
валакно, з якога друкаваць.
03:12
So what is a filament?
61
187182
1156
Што такое валакно?
Валакно -- гэта матэрыял,
якім вы запраўляеце прынтар.
03:13
Filament is the material
you feed the printer with.
62
188362
2432
03:16
And I spent a month or so
experimenting with PLA,
63
190818
2902
Я правяла месяцы,
эксперыментуючы з полілактыдам,
03:19
which is a hard and scratchy,
breakable material.
64
193744
3161
цвёрдым, калючым і крохкім матэрыялам.
03:23
The breakthrough came
when I was introduced to Filaflex,
65
197632
2683
Прарыў адбыўся,
калі мяне пазнаёмілі з філафлексам.
03:25
which is a new kind of filament.
66
200339
1542
Гэта новы тып валакна.
03:27
It's strong, yet very flexible.
67
201905
2340
Устойлівы, але і вельмі гнуткі.
03:29
And with it, I was able to print
the first garment,
68
204269
3834
З ім я здолела надрукаваць
першую вопратку:
03:33
the red jacket that had
the word "Liberté" --
69
208127
3448
чырвоную куртку са словам "Liberté",
03:37
"freedom" in French --
70
211599
1195
("свабода" па-французку),
03:38
embedded into it.
71
212818
1513
якое было ўстаўлена
ў саму куртку.
03:39
I chose this word because I felt
so empowered and free
72
214355
2793
Я выбрала гэта слова,
бо адчувала сваю моц і свабоду,
03:42
when I could just design
a garment from my home
73
217172
2303
таму што магла стварыць адзенне дома
03:44
and then print it by myself.
74
219499
2109
і сама надрукаваць яго.
03:47
And actually, you can easily
download this jacket,
75
222328
3414
Вы можаце спампаваць куртку,
03:51
and easily change the word
to something else.
76
225766
2628
і змяніць слова на любое іншае.
03:53
For example, your name
or your sweetheart's name.
77
228418
2648
Напрыклад, на вашае імя,
ці імя вашага каханага.
03:57
(Laughter)
78
231507
1150
(Смех)
03:58
So the printer plates are small,
79
233040
1726
Платы ў прынтара невялікія,
04:00
so I had to piece the garment
together, just like a puzzle.
80
234790
4078
таму трэба было скласці
часткі адзення разам, як у пазле.
04:05
And I wanted to solve another challenge.
81
240238
2251
Я хацела вырашыць яшчэ адну праблему:
04:08
I wanted to print textiles
82
242513
1545
надрукаваць тэкстыль, які б насіўся
04:09
that I would use
just like regular fabrics.
83
244082
2505
як звычайная тканіна.
04:12
That's when I found an open-source file
84
246611
1934
У адкрытым доступе
я знайшла файл архітэктара,
04:14
from an architect who designed
a pattern that I love.
85
248569
2589
які распрацаваў выцінанку,
што мне спадабалася.
04:16
And with it, I was able to print
a beautiful textile
86
251182
2719
З ёй я змагла надрукаваць
прыгожы тэкстыль,
04:19
that I would use
just like a regular fabric.
87
253925
2624
які можна было выкарыстаць,
як звычайную тканіну.
04:22
And it actually even looks
a little bit like lace.
88
257167
2731
Ён нават трохі нагадвае карункі.
04:26
So I took his file and I modified it,
and changed it, played with it --
89
261247
3390
Я ўзяла файл, змяніла яго,
04:30
many kinds of versions out of it.
90
264661
2594
распрацавала шмат варыянтаў.
04:33
And I needed to print
another 1,500 more hours
91
267654
4184
На тое, каб надрукаваць калекцыю вопраткі,
04:37
to complete printing my collection.
92
271862
2927
я патраціла болей за 1500 гадзін.
04:40
So I brought six printers to my home
and just printed 24-7.
93
274813
3808
Я прывезла дамоў 6 прынтараў
і друкавала 7 дзён на тыдзень.
04:44
And this is actually
a really slow process,
94
279176
2520
Працэс, на самой справе, вельмі марудны,
04:47
but let's remember the Internet
was significantly slower 20 years ago,
95
281720
4343
але давайце ўзгадаем,
якім быў Інтэрнэт 20 гадоў таму.
04:51
so 3D printing will also accelerate
96
286087
2325
3D-друк таксама паскорыцца
04:53
and in no time you'll be able to print
a T-Shirt in your home
97
288436
2983
і хутка вы зможаце дома
друкаваць цішоткі
04:56
in just a couple of hours,
or even minutes.
98
291443
2965
за некалькі гадзін, а можа і хвілін.
05:00
So you guys, you want to see
what it looks like?
99
294826
2320
Жадаеце паглядзець, як выглядае вопратка?
05:02
Audience: Yeah!
100
297170
1301
Грамада: Так!
05:03
(Applause)
101
298495
1851
(Апладысменты)
05:07
Danit Peleg: Rebecca is wearing
one of my five outfits.
102
302293
3516
Рэбэка апранута ў адну
з маіх пяці мадэляў.
05:11
Almost everything here she's wearing,
I printed from my home.
103
305833
4817
Амаль усё, у што яна апранута,
было надрукавана мной дома.
05:16
Even her shoes are printed.
104
311079
2251
Таксама яе абутак.
05:18
Audience: Wow!
105
313354
1152
Грамада: Ваў!
05:20
Audience: Cool!
106
314530
1165
Грамада: Неверагодна!
05:23
(Applause)
107
317766
1755
(Апладысменты)
05:25
Danit Peleg: Thank you, Rebecca.
108
319545
1543
Дзякуй, Рэбэка.
05:27
(To audience) Thank you, guys.
109
321706
2120
Дзякуй вам, сябры.
05:30
So I think in the future,
materials will evolve,
110
324848
2517
Я лічу, што ў будучыні
матэрыялы эвалюцыянуюць.
05:32
and they will look and feel
like fabrics we know today,
111
327389
3181
Яны будуць выглядаць і адчувацца,
як сённяшнія тканіны,
05:36
like cotton or silk.
112
330594
1936
як шоўк ды бавоўна.
05:38
Imagine personalized clothes
that fit exactly to your measurements.
113
333349
3967
Уявіце персаналізіванае адзенне,
якое пасуе пад ваш індывідуальны памер.
05:45
Music was once a very physical thing.
114
339537
1977
Музыка раней таксама была нечым фізічным.
05:47
You would have to go
to the record shop and buy CDs,
115
341538
3024
Мы павінны былі пайсці ў краму
і набыць CD.
05:50
but now you can just download the music --
116
344586
2650
Зараз мы проста пампуем музыку --
05:52
digital music --
117
347260
1159
лічбавую музыку --
05:53
directly to your phone.
118
348443
1333
непасрэдна на тэлефон.
05:56
Fashion is also a very physical thing.
119
350505
2461
Мода таксама рэч фізічная.
05:58
And I wonder what our world will look like
120
353300
2882
Я ўяўляю, якім будзе наш свет,
06:01
when our clothes will be digital,
just like this skirt is.
121
356206
3344
калі адзенне стане лічбавым,
як гэтая спадніца.
06:05
Thank you so much.
122
360056
1373
Вялікі дзякуй.
06:06
(Applause)
123
361453
1200
(Апладысменты)
06:08
[Thank You]
124
362677
1150
Дзякуй.
06:09
(Applause)
125
363851
2799
Translated by Maryia Anishchankava
Reviewed by Hanna Baradzina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danit Peleg - Fashion designer
Danit Peleg created the first 3D-printed fashion collection printed entirely using home printers.

Why you should listen

Danit Peleg has always been interested in the influence of technology on fashion design. For her projects, she develops her own textiles and experiments with various technologies such as laser cutting, screen-printing and 3D printing.

Peleg believes that technology will help democratize fashion and give designers more independence in the creation process. She graduated from Shenkar in 2015 and now advises designers and fashion houses on new technologies.

More profile about the speaker
Danit Peleg | Speaker | TED.com