ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com
TED2012

Renny Gleeson: 404, the story of a page not found

Рени Глийсън: 404, историята за страница, която не е намерена

Filmed:
1,796,301 views

Оопс! Никой не иска да види 404: страницата не е намерена. Но както Рени Глийсън ни показва, докато преминава през кратка презентация на креативни и смешни 404-ти страници, всяка грешка е наистина възможност за по-добра връзка.
- Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So what I want to try to do is tell a quickбърз storyистория
0
686
2998
Искам да се опитам да разкажа тази кратка история,
00:18
about a 404 pageстраница and a lessonурок that was learnedнаучен as a resultрезултат of it.
1
3684
3710
за 404-та страница и за урока, който научих от нея.
00:22
But to startначало it probablyвероятно helpsпомага to have an understandingразбиране
2
7394
2719
Но за да започна, вероятно трябва да кажа
00:25
of what a 404 pageстраница actuallyвсъщност is.
3
10113
3512
какво е в действителност 404-та страница.
00:28
The 404 pageстраница is that.
4
13625
3106
404-та страница е това.
00:31
It's that brokenсчупено experienceопит on the WebУеб.
5
16731
2340
Тя е неуспех да се свържете с уеб мрежата.
00:34
It's effectivelyефективно the defaultпо подразбиране pageстраница
6
19071
2311
Тя е стандартната страница, която се появява,
00:36
when you askпитам a websiteуебсайт for something and it can't find it.
7
21382
3576
когато помолите уеб сайт за нещо и той не може да го намери.
00:39
And it servesслужи you the 404 pageстраница.
8
24958
2300
Представя ви 404-та страница.
00:42
It's inherentlyпо своята същност a feelingчувство of beingсъщество brokenсчупено when you go throughпрез it.
9
27258
4825
Когато я видите, имате чувство, че сте излъгани.
00:47
And I just want you to think a little bitмалко about, rememberпомня for yourselfсебе си,
10
32083
2625
Искам просто да помислите малко за това, да си спомните,
00:49
it's annoyingдосаден when you hitудар this thing.
11
34708
3042
колко е дразнещо, когато видите това нещо.
00:52
Because it's the feelingчувство of a brokenсчупено relationshipвръзка.
12
37750
2258
Защото това е чувството на прекъсната връзка.
00:55
And that's where it's actuallyвсъщност alsoсъщо interestingинтересен to think about,
13
40008
2742
И това, за което е интересно да помислите, е
00:57
where does 404 come from?
14
42750
1875
откъде идва 404.
00:59
It's from a familyсемейство of errorsгрешки actuallyвсъщност --
15
44625
2044
Идва от семейство на грешки -
01:01
a wholeцяло setкомплект of relationshipвръзка errorsгрешки,
16
46669
2110
цял набор от връзки на грешки,
01:03
whichкойто, when I startedзапочна diggingизкопаване into them,
17
48779
2304
които, когато започнах да ги разглеждам,
01:06
it looksвъншност almostпочти like a checklistКонтролен списък for a sexсекс therapistтерапевт or a couplesдвойки couselorcouselor.
18
51083
4834
изглеждаха като чеклиста за терапевт по секс или съветник на двойки.
01:10
You sortвид of get down there to the bottomдъно and things get really diceyрисковано.
19
55917
3125
Сядате и нещата стават наистина опасни.
01:14
(LaughterСмях)
20
59042
2889
(Смях)
01:16
Yes.
21
61931
2027
Да.
01:18
But these things are everywhereнавсякъде.
22
63958
2244
Но тези неща са навсякъде.
01:21
They're on sitesсайтове bigголям, they're on sitesсайтове smallмалък.
23
66202
2696
Те се намират върху големи и малки сайтове.
01:23
This is a globalв световен мащаб experienceопит.
24
68898
2685
Това е глобален опит.
01:26
What a 404 pageстраница tellsразказва you
25
71583
2877
Това, което 404-та страница ви казва,
01:29
is that you fellпадна throughпрез the cracksпукнатини.
26
74460
4157
е, че сте попаднали на пукнатини.
01:33
And that's not a good experienceопит
27
78617
1758
Това не е добро преживяване,
01:35
when you're used to experiencesпреживявания like this.
28
80375
2444
когато сте свикнали с такива преживявания.
01:37
You can get on your KinectKinect
29
82819
1273
Можете да стартирате Кинекта си
01:39
and you can have unicornsеднорози dancingтанцуване
30
84092
2158
и еднорози да танцуват,
01:41
and rainbowsдъгата sprayingпръскане out of your mobileПодвижен phoneтелефон.
31
86250
2637
и дъги да изкачат от мобилния ви телефон.
01:43
A 404 pageстраница is not what you're looking for.
32
88887
2090
404-та страница не е това, което търсите.
01:45
You get that, and it's like a slapшамар in the faceлице.
33
90977
3452
Получавате я и се чувствате, като че ли са ви ударили през лицето.
01:49
TryingОпит to think about how a 404 feltчувствах,
34
94429
2233
Опитайте се да мислите как 404-та страница се чувства
01:51
and it would be like if you wentотидох to StarbucksСтарбъкс
35
96662
1880
и ще се почувствате, като че ли сте отишли до "Старбъкс"
01:53
and there's the guy behindзад the counterброяч
36
98542
1750
и има момче зад тезгяха,
01:55
and you're over there and there's no skimобезмаслено milkмляко.
37
100292
1812
а вие сте там и няма мляко с каймак.
01:57
And you say, "Hey, could you bringвъвеждат the skimобезмаслено milkмляко?"
38
102104
1979
Казвате: "Хей, бихте ли ми донесли мляко с каймак?"
01:59
And they walkразходка out from behindзад the counterброяч and they'veте имат got no pantsпанталони on.
39
104083
2165
Мъжът излиза зад тезгяха и виждате, че няма панталони.
02:01
And you're like, "Oh, I didn't want to see that."
40
106248
2942
Казвате си: "О, не исках да видя това."
02:04
That's the 404 feelingчувство.
41
109190
2089
Това е чувството, когато видите 404-та страница.
02:06
(LaughterСмях)
42
111294
1658
(Смях)
02:07
I mean, I've heardчух about that.
43
112952
2256
Искам да кажа, че съм чувал за това.
02:10
So where this comesидва into playиграя and why this is importantважно
44
115208
4138
Откъде идва това и защо е важно,
02:14
is I headглава up a technologyтехнология incubatorинкубатор,
45
119346
1331
защото измислих технологичен инкубатор,
02:15
and we had eightосем startupsнововъзникващите sittingседнал around there.
46
120677
2000
в който има осем начинаещи хора.
02:17
And those startupsнововъзникващите are focusedфокусирани on what they are, not what they're not,
47
122677
3036
Тези начинаещи хора разглеждаха това, което са, не това, което не са,
02:20
untilдо one day AthletepathAthletepath,
48
125713
1796
докато един ден "Атлетпат",
02:22
whichкойто is a websiteуебсайт that focusesфокусира on servicesуслуги for extremeекстремни athletesатлети,
49
127509
3678
което е интернет сайт, който се фокусира върху услугите за атлети по екстремни спортове,
02:26
foundнамерено this videoвидео.
50
131187
1438
откри това видео.
02:27
(VideoВидео) Guy: JoeyДжоуи!
51
132625
3565
(Видео) Мъж: Джой!
02:31
CrowdТълпата: WhoaУау!
52
136190
4804
Тълпа: Уа!
02:35
RennyРени GleesonГлийсън: You just ... no, he's not okay.
53
140994
3381
Рени Глийсън: Ти просто ... не, той не е добре.
02:39
They tookвзеха that videoвидео and they embeddedвградени it in theirтехен 404 pageстраница
54
144375
4043
Взеха това видео и го заредиха на тяхната 404-та страница,
02:43
and it was like a lightсветлина bulbкрушка wentотидох off for everybodyвсички in the placeмясто.
55
148418
2832
и се почувстваха, като че ли в стаята просветна
02:46
Because finallyнакрая there was a pageстраница
56
151250
2708
Защото най-накрая имаше страница,
02:48
that actuallyвсъщност feltчувствах like what it feltчувствах like to hitудар a 404.
57
153958
3201
чрез която можеха да се почувстват, като че ли са ударили 404-та страница.
02:52
(LaughterСмях)
58
157159
1526
(Смях)
02:53
(ApplauseАплодисменти)
59
158685
1781
(Аплодисменти)
02:55
So this turnedоказа into a contestсъстезание.
60
160466
2367
Това се превърна в състезание.
02:57
DailypathDailypath that offersоферти inspirationвдъхновение
61
162833
2250
Ежедневна пътека, която въодушевява,
03:00
put inspirationвдъхновение on theirтехен 404 pageстраница.
62
165083
2496
въодушеви тяхната 404-та страница.
03:02
StayhoundStayhound, whichкойто helpsпомага you find petдомашен любимец sittersседене throughпрез your socialсоциален networkмрежа,
63
167579
3916
"Стейхаунд", компания, която помага на помощници за гледане на домашни любимци чрез социалната мрежа,
03:06
commiseratedcommiserated with your petдомашен любимец.
64
171495
1820
съчувстваше на домашния ви любимец.
03:08
EachВсеки one of them foundнамерено this.
65
173315
1393
Всички те откриха това.
03:09
It turnedоказа into a 24-hourПисмен contestсъстезание.
66
174708
1250
Това се превърна в 24-часово състезание.
03:10
At 4:04 the nextследващия day, we gaveдадох out $404 in cashпари в брой.
67
175958
3125
В 4:40 ч. на следващия ден, дадохме 404 долара в брой.
03:14
And what they learnedнаучен
68
179083
1417
Това, което те научиха,
03:15
was that those little things, doneСвършен right, actuallyвсъщност matterвъпрос,
69
180500
2384
беше, че малките неща, направени правилно, наистина имат значение
03:17
and that well-designedдобре проектирани momentsмоменти can buildпострои brandsмарки.
70
182884
2646
и че добрите моменти могат да образуват търговска марка.
03:20
So you take a look out in the realреален worldсвят,
71
185530
1928
Погледнете реалния свят,
03:22
and the funшега thing is you can actuallyвсъщност hackхамалски these yourselfсебе си.
72
187458
2442
смешното нещо е, че можете да го хакнете самите вие.
03:24
You can typeТип in an URLURL and put in a 404 and these will popпоп.
73
189900
2931
Можете да напишете интернет адрес и да го заредите на 404-та страница, и той ще се появява.
03:27
This is one that commiseratescommiserates with you.
74
192831
1998
Това е нещо, което ви съчувства.
03:29
This is one that blamesобвинява you.
75
194829
1750
Това е нещо, което ви обвинява.
03:31
This is one that I lovedобичал.
76
196579
1838
Това е нещо, което харесах.
03:33
This is an errorгрешка pageстраница,
77
198417
2333
Това е страница за грешка,
03:35
but what if this errorгрешка pageстраница was alsoсъщо an opportunityвъзможност?
78
200750
4046
но какво ще стане, ако тази страница за грешка е и възможност?
03:39
So it was a momentмомент in time
79
204796
2166
Това беше момент,
03:41
where all of these startupsнововъзникващите had to sitседя and think
80
206962
2271
за който всички тези начинаещи хора трябваше да помислят
03:44
and got really excitedвъзбуден about what they could be.
81
209233
2322
и наистина да се въодушевят от това, което могат да бъдат.
03:46
Because back to the wholeцяло relationshipвръзка issueпроблем,
82
211555
2597
Защото, отново обратно към цялата идея за връзката,
03:49
what they figuredпомислих out throughпрез this exerciseупражнение
83
214152
2257
това, което те измислиха с този опит,
03:51
was that a simpleпрост mistakeгрешка can tell me what you're not,
84
216409
2837
беше, че проста грешка може да ви каже, за това, което не сте
03:54
or it can remindнапомням me of why I should love you.
85
219246
3319
или може да ми напомни защо трябва да ви обичам.
03:57
Thank you.
86
222565
1758
Благодаря ви.
03:59
(ApplauseАплодисменти)
87
224323
2590
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Yavor Ivanov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Renny Gleeson - Skeptimist
Renny Gleeson helps navigate brands through fresh concepts, such as viral marketing and social media, to find the pulse of the modern consumer.

Why you should listen

Renny Gleeson is a skeptical/optimist. He leads interactive strategy for ad agency Wieden+Kennedy who started his career as a game developer. He has been wondering what we can learn about ourselves through the millions of deaths taking place inside video games. He serves on the board of directors of Rhizome.org and is the co-founder of the PIE tech accelerator in Portland, Oregon. A mentor for tech accelerators and startups worldwide, he believes stories -- from cave paintings to interfaces to video games -- shape worlds.

More profile about the speaker
Renny Gleeson | Speaker | TED.com