ABOUT THE SPEAKER
David Kelley - Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely.

Why you should listen

As founder of legendary design firm IDEO, David Kelley built the company that created many icons of the digital generation -- the first mouse, the first Treo, the thumbs up/thumbs down button on your Tivo's remote control, to name a few. But what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations so they can innovate routinely.

David Kelley's most enduring contributions to the field of design are a methodology and culture of innovation. More recently, he led the creation of the groundbreaking d.school at Stanford, the Hasso Plattner Institute of Design, where students from the business, engineering, medicine, law, and other diverse disciplines develop the capacity to solve complex problems collaboratively and creatively.

Kelley was working (unhappily) as an electrical engineer when he heard about Stanford's cross-disciplinary Joint Program in Design, which merged engineering and art. What he learned there -- a human-centered, team-based approach to tackling sticky problems through design -- propelled his professional life as a "design thinker."

In 1978, he co-founded the design firm that ultimately became IDEO, now emulated worldwide for its innovative, user-centered approach to design. IDEO works with a range of clients -- from food and beverage conglomerates to high tech startups, hospitals to universities, and today even governments -- conceiving breakthrough innovations ranging from a life-saving portable defibrillator to a new kind of residence for wounded warriors, and helping organizations build their own innovation culture.

Today, David serves as chair of IDEO and is the Donald W. Whittier Professor at Stanford, where he has taught for more than 25 years. Preparing the design thinkers of tomorrow earned David the Sir Misha Black Medal for his “distinguished contribution to design education.” He has also won the Edison Achievement Award for Innovation, as well as the Chrysler Design Award and National Design Award in Product Design from the Smithsonian’s Cooper-Hewitt National Design Museum, and he is a member of the National Academy of Engineers.

More profile about the speaker
David Kelley | Speaker | TED.com
TED2012

David Kelley: How to build your creative confidence

Дейвид Кели: Как да изградите творческа увереност

Filmed:
5,317,375 views

Учениците в училището ви разделени ли са на "творци" и практични ученици? Все пак, Дейвид Кели уверено предполага, че творчеството не е запазено поле на избранници. Като разказва истории от своята легендарна творческа кариера и за живота си, той предлага начини да се изгради увереността да създавате... (От сесията на Дизайн студио на TED2012, с домакини Чий Пърлмен и Дейвид Рокуел).
- Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I wanted to talk to you todayднес
0
42
2504
Искам да ви разкажа днес
00:18
about creativeтворчески confidenceувереност.
1
2546
2242
за творческата увереност.
00:20
I'm going to startначало way back in the thirdтрета gradeклас
2
4788
3254
Ще се върна в трети клас,
00:23
at OakdaleOakdale SchoolУчилище in BarbertonBarberton, OhioОхайо.
3
8042
2833
в училището Оукдейл в Барбертън, Охайо.
00:26
I rememberпомня one day my bestнай-доброто friendприятел BrianБрайън was workingработа on a projectпроект.
4
10875
4417
Спомням си, че един ден, най-добрият ми приятел Браян работеше върху проект.
00:31
He was makingприготвяне a horseкон out of the clayглина
5
15292
2833
Правеше кон от глина,
00:34
that our teacherучител keptсъхраняват underпри the sinkмивка.
6
18125
2833
който учителят ни пазеше под умивалника.
00:36
And at one pointточка, one of the girlsмомичета who was sittingседнал at his tableмаса,
7
20958
3417
В един момент, едно от момичетата, което стоеше до масата му,
00:40
seeingвиждане what he was doing,
8
24375
1750
виждайки какво прави той,
00:42
leanedнаведе over and said to him,
9
26125
2083
се наклони и му каза:
00:44
"That's terribleужасен. That doesn't look anything like a horseкон."
10
28208
3375
"Това е ужасно. Въобще не прилича на кон."
00:47
And Brian'sНа Брайън shouldersраменете sankпотъна.
11
31583
3792
Брайян сви рамене.
00:51
And he waddedпамучни up the clayглина horseкон and he threwхвърли it back in the binкофа за боклук.
12
35375
2625
Смачка глинения кон и го хвърли в кошчето за боклук.
00:53
I never saw BrianБрайън do a projectпроект like that ever again.
13
38000
6000
Никога след това не видях Брайян да прави такъв проект.
00:59
And I wonderчудя се how oftenчесто that happensслучва се.
14
44000
2673
Чудя се, колко често се случва това.
01:02
It seemsИзглежда like when I tell that storyистория of BrianБрайън to my classклас,
15
46673
4708
Изглежда, че когато разказах историята за Брайян на класа ми,
01:07
a lot of them want to come up after classклас
16
51381
3411
много от учениците искаха да дойдат след часа
01:10
and tell me about theirтехен similarподобен experienceопит,
17
54792
1750
и да ми разкажат за подобни техни преживявания,
01:12
how a teacherучител shutзатворен them down
18
56542
1750
как учител ги е накарал да мълчат
01:14
or how a studentстудент was particularlyособено cruelжесток to them.
19
58292
2041
или как ученик е бил особено жесток с тях.
01:16
And some optизбирам out thinkingмислене of themselvesсебе си
20
60333
3625
В този момент някои от тях мислеха
01:19
as creativeтворчески at that pointточка.
21
63958
1750
за себе си, като творци.
01:21
And I see that optingизбира out that happensслучва се in childhoodдетство,
22
65708
4998
Разбрах, че спомена за това, което се случва в детството
01:26
and it movesходове in and becomesстава more ingrainedвкоренен,
23
70706
2252
се вгражда и става вроден,
01:28
even by the time you get to adultвъзрастен life.
24
72958
3167
дори когато сме пораснали.
01:32
So we see a lot of this.
25
76125
4792
Виждаме много такива примери.
01:36
When we have a workshopцех
26
80917
2625
Когато имаме работилница
01:39
or when we have clientsклиенти in to work with us side-by-sideедин до друг,
27
83542
1958
или клиенти, които работят с нас,
01:41
eventuallyв крайна сметка we get to the pointточка in the processпроцес
28
85500
2935
накрая достигаме в определен момент на процеса,
01:44
that's fuzzyбухнал or unconventionalнеобикновен.
29
88435
2558
когато той се повтаря или е неконвенционален.
01:46
And eventuallyв крайна сметка these bigshotbigshot executivesръководители whipкамшик out theirтехен BlackberriesКъпини
30
90993
4176
Накрая тези важни директори взимат своите смарт телефони
01:51
and they say they have to make really importantважно phoneтелефон callsповиквания,
31
95169
3101
и казват, че трябва да проведат наистина важни телефонни разговори
01:54
and they headглава for the exitsизходи.
32
98270
1355
и се отправят към изхода.
01:55
And they're just so uncomfortableнеудобен.
33
99625
3281
Те се чувстват неудобно.
01:58
When we trackпът them down and askпитам them what's going on,
34
102906
2094
Когато ги проследим и ги попитаме, какво става,
02:00
they say something like, "I'm just not the creativeтворчески typeТип."
35
105000
3833
ви отговарят нещо като: "Просто не съм творчески тип."
02:04
But we know that's not trueвярно.
36
108833
2042
Но знаете, че това не е вярно.
02:06
If they stickпръчка with the processпроцес, if they stickпръчка with it,
37
110875
3425
Ако бъдат въвлечени в процеса,
02:10
they endкрай up doing amazingудивителен things
38
114300
1806
ще направят удивителни неща
02:12
and they surpriseизненада themselvesсебе си just how innovativeиновативен
39
116106
3274
и ще изненадат себе си, колко иновативни
02:15
they and theirтехен teamsотбори really are.
40
119380
1674
са те и екипите им.
02:16
So I've been looking at this fearстрах of judgmentпреценка that we have.
41
121054
6544
Размишлявах върху страха от оценяване който имаме.
02:23
That you don't do things, you're afraidуплашен you're going to be judgedсъдени.
42
127598
3277
Вие не правите нищо, страхувате се, че ще бъдете оценени.
02:26
If you don't say the right creativeтворчески thing, you're going to be judgedсъдени.
43
130875
4083
Ще бъдете оценени, ако не кажете правилното творческо изречение,
02:30
And I had a majorголям breakthroughпробив
44
134958
2436
Разбрах нещо много важно,
02:33
when I metсрещнах the psychologistпсихолог AlbertАлберт BanduraБандура.
45
137394
3648
когато се срещнах с психолога Алберт Бандура.
02:36
I don't know if you know AlbertАлберт BanduraБандура.
46
141042
2612
Не знам дали познавате Алберт Бандура.
02:39
But if you go to WikipediaУикипедия,
47
143654
1346
Но ако отидете в Уикипедия,
02:40
it saysказва that he's the fourthчетвърти mostнай-много importantважно psychologistпсихолог in historyистория --
48
145000
3583
там е написано, че той е най-големият психолог в историята -
02:44
like FreudФройд, SkinnerСкинър, somebodyнякой and BanduraБандура.
49
148583
4542
като Фройд, Скинер, някой друг и Бандура.
02:49
Bandura'sНа Бандура 86 and he still worksвърши работа at StanfordСтанфорд.
50
153125
4439
Бандура е на 86 г. и все още работи в Станфорд.
02:53
And he's just a lovelyпрекрасен guy.
51
157564
1728
Той е чудесен човек.
02:55
And so I wentотидох to see him
52
159292
2708
Срещнах се с него,
02:57
because he has just workedработил on phobiasфобии for a long time,
53
162000
3912
защото от дълго време той работеше върху фобиите,
03:01
whichкойто I'm very interestedзаинтересован in.
54
165912
1945
от които много се интересувам.
03:03
He had developedразвита this way, this kindмил of methodologyметодология,
55
167857
5893
Той беше разработил този начин, този вид методология,
03:09
that endedприключила up curingвтвърдяване people in a very shortнисък amountколичество of time.
56
173750
3542
която лекува хората за много кратко време.
03:13
In fourчетирима hoursчаса he had a hugeогромен cureлек rateскорост of people who had phobiasфобии.
57
177292
4816
За четири часа той беше излекувал много хора, които имаха фобии.
03:18
And we talkedговорих about snakesзмии. I don't know why we talkedговорих about snakesзмии.
58
182108
2559
Разговаряхме за змии.
03:20
We talkedговорих about snakesзмии and fearстрах of snakesзмии as a phobiaфобия.
59
184667
4333
но разговаряхме за змии и за страха от змии като фобия.
03:24
And it was really enjoyableприятен, really interestingинтересен.
60
189000
3625
Беше наистина приятно, наистина интересно.
03:28
He told me that he'dЩеше inviteканя the testтест subjectпредмет in,
61
192625
5507
Той ми каза, че кани човек за опит
03:34
and he'dЩеше say, "You know, there's a snakeзмия in the nextследващия roomстая
62
198132
2578
и казва: "Знаете ли, в съседната стая има змия.
03:36
and we're going to go in there."
63
200710
2208
и ние ще влезем там."
03:38
To whichкойто, he reportedОтчетените, mostнай-много of them repliedотговори,
64
202918
3374
На което, той каза, че повечето хора отговарят:
03:42
"HellАда no, I'm not going in there,
65
206292
1541
"По дяволите, не. Не влизам там
03:43
certainlyразбира се if there's a snakeзмия in there."
66
207833
2625
в никакъв случай, ако има змия."
03:46
But BanduraБандура has a step-by-stepстъпка по стъпка processпроцес that was superсупер successfulуспешен.
67
210458
5132
Но Бандура е разработил стъпка по стъпка процес, който е много успешен.
03:51
So he'dЩеше take people to this two-wayдвупосочен mirrorогледало
68
215590
2875
Той завежда хората до това двупосочно огледало,
03:54
looking into the roomстая where the snakeзмия was,
69
218465
1950
в което се вижда стаята, в която има змия
03:56
and he'dЩеше get them comfortableкомфортен with that.
70
220415
2489
и те се успокояват.
03:58
And then throughпрез a seriesсерия of stepsстъпки,
71
222904
1721
След това, чрез серия от стъпки,
04:00
he'dЩеше moveход them and they'dте биха be standingстоящ in the doorwayвратата with the doorврата openотворен
72
224625
3458
той ги завежда и те застават на вратата, която е отворена,
04:03
and they'dте биха be looking in there.
73
228083
1750
и гледат в стаята.
04:05
And he'dЩеше get them comfortableкомфортен with that.
74
229833
1865
И той ги успокоява с това.
04:07
And then manyмного more stepsстъпки laterпо късно, babyбебе stepsстъпки,
75
231698
2427
Следват още стъпки на процеса, бебешки стъпки,
04:10
they'dте биха be in the roomстая, they'dте биха have a leatherКожа gloveръкавица like a welder'sзаварчици gloveръкавица on,
76
234125
3917
те влизат в стаята, носят кожена ръкавица, като ръкавица на оксиженист
04:13
and they'dте биха eventuallyв крайна сметка touchдокосване the snakeзмия.
77
238042
3403
и накрая докосват змията.
04:17
And when they touchedтрогнат the snakeзмия everything was fine. They were curedсушен.
78
241445
5305
Когато докоснат змията,
04:22
In factфакт, everything was better than fine.
79
246750
2417
Всъщност, всичко е повече от чудесно.
04:25
These people who had life-longпрез целия живот fearsстрахове of snakesзмии
80
249167
3496
Тези хора, които през целия си живот са се страхували от змии,
04:28
were sayingпоговорка things like,
81
252663
1703
казват неща като:
04:30
"Look how beautifulкрасив that snakeзмия is."
82
254366
2769
"Погледнете колко е хубава тази змия."
04:33
And they were holdingдържеше it in theirтехен lapsобиколки.
83
257135
3055
Те я държат в скута си.
04:36
BanduraБандура callsповиквания this processпроцес "guidedактивна masteryмайсторство."
84
260190
5060
Бандура нарича този процес "направлявано майсторство".
04:41
I love that termтермин: guidedактивна masteryмайсторство.
85
265250
2943
Харесвам този термин: направлявано майсторство.
04:44
And something elseоще happenedсе случи,
86
268193
2557
Случва се нещо друго,
04:46
these people who wentотидох throughпрез the processпроцес and touchedтрогнат the snakeзмия
87
270750
3417
хората, които са минали през процеса и са докоснали змията,
04:50
endedприключила up havingкато lessпо-малко anxietyтревожност about other things in theirтехен livesживота.
88
274167
3041
се тревожат по-малко за други неща в живота.
04:53
They triedопитах harderпо-трудно, they perseveredpersevered longerповече време,
89
277208
4710
Те са по-упорити, по-постоянни са
04:57
and they were more resilientиздръжливи in the faceлице of failureнеуспех.
90
281918
2040
и са по-гъвкави при неуспех.
04:59
They just gainedпридобит a newнов confidenceувереност.
91
283958
4000
Те просто получават нова увереност .
05:03
And BanduraБандура callsповиквания that confidenceувереност self-efficacyсамостоятелно ефикасност --
92
287958
5792
Бандура нарича тази увереност самоефективност -
05:09
the senseсмисъл that you can changeпромяна the worldсвят
93
293750
2833
чувството, че можете да промените света
05:12
and that you can attainпостигане на what you setкомплект out to do.
94
296583
3563
и че можете да постигнете това, което искате да направите.
05:16
Well meetingсреща BanduraБандура was really catharticочистително for me
95
300146
3867
Срещата ми с Бандура беше наистина пречистваща за мен,
05:19
because I realizedосъзнах that this famousизвестен scientistучен
96
304013
3357
защото разбрах, че този известен учен
05:23
had documentedдокументирано and scientificallyнаучно validatedутвърдени
97
307370
2588
е документирал и научно доказал
05:25
something that we'veние имаме seenвидян happenстава for the last 30 yearsгодини.
98
309958
4125
нещо, което сме видяли да се случва през последните 30 години.
05:29
That we could take people who had the fearстрах that they weren'tне са били creativeтворчески,
99
314083
3944
Това, че можем да заведем хора, които са се страхували, че не са уверени
05:33
and we could take them throughпрез a seriesсерия of stepsстъпки,
100
318027
2827
и можем да ги накараме да преминат серия от стъпки,
05:36
kindмил of like a seriesсерия of smallмалък successesуспехи,
101
320854
3292
като серия от малък успех
05:40
and they turnзавой fearстрах into familiarityпознаване, and they surpriseизненада themselvesсебе си.
102
324146
5437
и те да превърнат страха си в нещо познато и да изненадат себе си.
05:45
That transformationтрансформация is amazingудивителен.
103
329583
1167
Тази трансформация е удивителна.
05:46
We see it at the d.schoolучилище all the time.
104
330750
3208
Виждаме я през цялото време в училище.
05:49
People from all differentразличен kindsвидове of disciplinesдисциплини,
105
333958
1750
Хора от различни видове области
05:51
they think of themselvesсебе си as only analyticalаналитичен.
106
335708
3292
мислят, че са само аналитични.
05:54
And they come in and they go throughпрез the processпроцес, our processпроцес,
107
339000
3917
Те влизат и минават през процеса, през процеса ни,
05:58
they buildпострои confidenceувереност and now they think of themselvesсебе си differentlyразлично.
108
342917
3083
изграждат увереност и мислят за себе си по различен начин.
06:01
And they're totallyнапълно emotionallyемоционално excitedвъзбуден
109
346000
3364
Те са емоционално въодушевени,
06:05
about the factфакт that they walkразходка around
110
349364
1934
поради факта, че
06:07
thinkingмислене of themselvesсебе си as a creativeтворчески personчовек.
111
351329
1838
мислят за себе си като за творчески хора.
06:09
So I thought one of the things I'd do todayднес
112
353167
3750
Мисля, че едно от нещата, които ще направя днес,
06:12
is take you throughпрез and showшоу you what this journeyпътуване looksвъншност like.
113
356917
3416
е да ви покажа какво представлява това пътешествие.
06:16
To me, that journeyпътуване looksвъншност like DougДъг DietzДиц.
114
360333
4750
За мен, това пътешествие изглежда като Дъг Диец.
06:20
DougДъг DietzДиц is a technicalтехнически personчовек.
115
365083
4500
Дъг Диец е човек на техниката.
06:25
He designsдизайни medicalмедицински imagingсъздаване на изображения equipmentоборудване,
116
369583
2500
Той проектира оборудване за медицински изображения,
06:27
largeголям medicalмедицински imagingсъздаване на изображения equipmentоборудване.
117
372083
1250
голямо оборудване за медицински изображения.
06:29
He's workedработил for GEGE, and he's had a fantasticфантастичен careerкариера.
118
373333
4240
Работеше в GE и имаше фантастична кариера.
06:33
But at one pointточка he had a momentмомент of crisisкриза.
119
377573
3050
Но в един момент изпадна в криза.
06:36
He was in the hospitalболница looking at one of his MRIЯМР machinesмашини in use
120
380623
4031
Беше в болницата, разглеждайки една от неговите MRI машини в употреба,
06:40
when he saw a youngмлад familyсемейство.
121
384654
1950
когато видя младо семейство.
06:42
There was a little girlмомиче,
122
386619
1339
Това беше малко момиче
06:43
and that little girlмомиче was cryingплаче and was terrifiedужасен.
123
387958
3687
и това малко момиче плачеше и беше ужасено.
06:47
And DougДъг was really disappointedразочарован to learnуча
124
391645
2866
Дъг беше разочарован да научи,
06:50
that nearlyпочти 80 percentна сто of the pediatricпедиатричната patientsпациенти in this hospitalболница
125
394527
4431
че почти 80 процента от педиатричните пациенти в болницата
06:54
had to be sedatedупоен in orderпоръчка to dealсделка with his MRIЯМР machineмашина.
126
398958
4138
трябва да взимат успокоителни, за да бъдат прегледани с MRI машина.
06:58
And this was really disappointingразочароващи to DougДъг,
127
403096
2779
Дъг беше наистина разочарован,
07:01
because before this time he was proudгорд of what he did.
128
405875
4083
защото беше горд от това, което правеше.
07:05
He was savingспестяване livesживота with this machineмашина.
129
409958
1750
С тази машина той спасяваше живота на хората.
07:07
But it really hurtболи him to see the fearстрах
130
411708
2625
Но това, което наистина го засегна, беше да види страха,
07:10
that this machineмашина causedпричинен in kidsдеца.
131
414333
2750
който тази машина причиняваше на децата.
07:12
About that time he was at the d.schoolучилище at StanfordСтанфорд takingприемате classesкласове.
132
417083
4527
По това време той беше в училището в Станфорд, където учеше.
07:17
He was learningизучаване на about our processпроцес
133
421610
1353
Той учеше за процеса ни,
07:18
about designдизайн thinkingмислене, about empathyсъпричастие,
134
422963
2596
за начина на мислене, за емпатия,
07:21
about iterativeитеративен prototypingпрототипи.
135
425559
2649
за итеративни прототипи.
07:24
And he would take this newнов knowledgeзнание
136
428208
1750
Той ще използва новите си знания,
07:25
and do something quiteсъвсем extraordinaryнеобикновен.
137
429958
2459
за да направи нещо необикновено.
07:28
He would redesignредизайн the entireцял experienceопит of beingсъщество scannedсканирано.
138
432417
5558
Ще препроектира цялата машина за сканиране.
07:33
And this is what he cameдойде up with.
139
437975
2025
Ето какво той изобрети.
07:35
He turnedоказа it into an adventureприключение for the kidsдеца.
140
440000
3042
Превърна я в забавление за децата.
07:38
He paintedбоядисан the wallsстени and he paintedбоядисан the machineмашина,
141
443042
2458
Боядиса стените и машината,
07:41
and he got the operatorsоператорите retrainedпреквалифицирани by people who know kidsдеца,
142
445500
2958
и накара операторите да бъдат обучени от хора, запознати с третиране на деца,
07:44
like children'sна децата museumмузей people.
143
448458
2209
като например хора от музей за деца.
07:46
And now when the kidхлапе comesидва, it's an experienceопит.
144
450667
4125
Сега, когато идва дете, това е приятно преживяване.
07:50
And they talk to them about the noiseшум and the movementдвижение of the shipкораб.
145
454792
3616
Говорят му за шума и движението на кораб.
07:54
And when they come, they say,
146
458408
1404
Когато те идват, му казват:
07:55
"Okay, you're going to go into the pirateпират shipкораб,
147
459812
2290
"Добре, ще се качиш на пиратски кораб,
07:58
but be very still because we don't want the piratesпирати to find you."
148
462102
2856
но ще мълчиш, защото не искаме пиратите да те намерят."
08:00
And the resultsрезултати were superсупер dramaticдраматичен.
149
464958
4632
И резултатите бяха изненадващи.
08:05
So from something like 80 percentна сто of the kidsдеца needingнуждаещи се to be sedatedупоен,
150
469590
4454
От около 80 процента деца, които трябваше да взимат успокоителни,
08:09
to something like 10 percentна сто of the kidsдеца needingнуждаещи се to be sedatedупоен.
151
474044
4195
сега около 10 процента от децата трябва да вземат успокоителни.
08:14
And the hospitalболница and GEGE were happyщастлив too.
152
478239
2177
Болницата и GE също бяха доволни.
08:16
Because you didn't have to call the anesthesiologistанестезиолог all the time,
153
480416
3100
Защото не трябваше да се вика анестезиолог всеки път,
08:19
they could put more kidsдеца throughпрез the machineмашина in a day.
154
483516
1484
повече деца на ден можеха да минат през машината.
08:20
So the quantitativeколичествен resultsрезултати were great.
155
485000
2888
Количествените резултати бяха страхотни.
08:23
But Doug'sДъг resultsрезултати that he caredинтересуваше about were much more qualitativeкачествен.
156
487888
4049
Но резултатите на Дъг, за които той се грижеше, бяха много по-качествени.
08:27
He was with one of the mothersмайки
157
491937
2276
Той беше с една от майките,
08:30
waitingочакване for her childдете to come out of the scanпреглеждане.
158
494213
2104
която чакаше детето й да излезе от скенера.
08:32
And when the little girlмомиче cameдойде out of her scanпреглеждане,
159
496317
2554
Когато малкото момиче излезе от скенера,
08:34
she ranзавтече up to her motherмайка and said,
160
498871
2029
то изтича при майка си и каза:
08:36
"MommyМама, can we come back tomorrowутре?"
161
500900
1921
"Мамо, можем ли да дойдем пак утре?"
08:38
(LaughterСмях)
162
502821
2741
(Смях)
08:41
And so I've heardчух DougДъг tell the storyистория manyмного timesпъти,
163
505562
3382
Чувал съм много пъти Дъг да разказва историята
08:44
of his personalперсонален transformationтрансформация
164
508944
2696
на своята трансформация
08:47
and the breakthroughпробив designдизайн that happenedсе случи from it,
165
511640
3487
и революционния модел, който беше резултат от нея,
08:51
but I've never really seenвидян him tell the storyистория of the little girlмомиче
166
515127
2358
но никога не съм го виждал да разказва историята за малкото момиче
08:53
withoutбез a tearкъсам in his eyeоко.
167
517500
2333
без сълзи в очите си.
08:55
Doug'sДъг storyистория takes placeмясто in a hospitalболница.
168
519833
1952
Историята на Дъг се случва в болница.
08:57
I know a thing or two about hospitalsболници.
169
521785
3048
Зная малко за болниците.
09:00
A fewмалцина yearsгодини agoпреди I feltчувствах a lumpбуца on the sideстрана of my neckврат,
170
524833
4423
Преди няколко години имах бучка на врата си
09:05
and it was my turnзавой in the MRIЯМР machineмашина.
171
529287
3880
и беше мой ред да отида до MRI машина.
09:09
It was cancerрак. It was the badлошо kindмил.
172
533167
3418
Бише рак. Злокачествен.
09:12
I was told I had a 40 percentна сто chanceшанс of survivalоцеляване.
173
536585
3546
Казаха ми, че шансът да оживея е 40 процента.
09:16
So while you're sittingседнал around with the other patientsпациенти in your pajamasпижама
174
540131
4451
Докато чакате заедно с другите пациети по пижама,
09:20
and everybody'sвсички са paleБлед and thinтънък
175
544582
2001
всички от които са бледи и слаби
09:22
and you're waitingочакване for your turnзавой to get the gammaгама raysлъчи,
176
546583
4125
и чакате за реда ви да бъдете сканирани,
09:26
you think of a lot of things.
177
550708
1750
си мислите за много неща.
09:28
MostlyНай-вече you think about, Am I going to surviveоцелее?
178
552458
2209
Най-често си задавате въпроса: "Ще оживея ли?"
09:30
And I thought a lot about,
179
554667
2625
Много мислех за това,
09:33
What was my daughter'sдъщеря life going to be like withoutбез me?
180
557292
3387
какъв ще бъде живота на дъщеря ми, когато умра.
09:36
But you think about other things.
181
560679
3321
Но си мислите и за други неща.
09:39
I thought a lot about, What was I put on EarthЗемята to do?
182
564000
3948
Много си мислех, за това, какво оставям след себе си.
09:43
What was my callingповикване? What should I do?
183
567948
2606
Какво е призванието ми? Какво трябва да правя?
09:46
And I was luckyкъсметлия because I had lots of optionsнастроики.
184
570554
2446
Бях щастлив, защото имах много избори.
09:48
We'dНие ще been workingработа in healthздраве and wellnessУелнес,
185
573000
1750
Работех в областта на здравеопазването,
09:50
and K throughпрез 12, and the DevelopingРазработване на WorldСветът.
186
574750
3000
основните класове, и за развиващите се страни.
09:53
And so there were lots of projectsпроекти that I could work on.
187
577750
1625
Имаше много проекти, по които да работя.
09:55
But I decidedреши and I committedангажиран to at this pointточка
188
579375
2792
Но се отказах и се оттдадох
09:58
to the thing I mostнай-много wanted to do --
189
582167
1750
да правя това, което най-много исках -
09:59
was to help as manyмного people as possibleвъзможен
190
583917
5364
да помагам на колкото може повече хора
10:05
regainвъзвърне the creativeтворчески confidenceувереност they lostзагубен alongзаедно theirтехен way.
191
589281
3456
да си възвърнат творческата увереност, която са загубили.
10:08
And if I was going to surviveоцелее, that's what I wanted to do.
192
592737
2930
Ако оживея, това е, което искам да правя.
10:11
I survivedоцеля, just so you know.
193
595667
2333
Както знаете, оживях.
10:13
(LaughterСмях)
194
598000
2250
(Смях)
10:16
(ApplauseАплодисменти)
195
600250
5167
(Аплодисменти)
10:21
I really believe
196
605417
2625
Наистина вярвам,
10:23
that when people gainпечалба this confidenceувереност --
197
608042
2333
че когато хората получат тази увереност
10:26
and we see it all the time at the d.schoolучилище and at IDEOIDEO --
198
610375
2625
и виждаме това през цялото време в училището и в IDEO -
10:28
they actuallyвсъщност startначало workingработа on the things that are really importantважно in theirтехен livesживота.
199
613000
5582
те започват да работят върху неща, които наистина са важни.
10:34
We see people quitнапускам what they're doing and go in newнов directionsинструкции.
200
618582
3293
Виждаме хора да спират да вършат това, което правят и да отиват в друга насока.
10:37
We see them come up with more interestingинтересен, and just more, ideasидеи
201
621875
6708
Виждаме ги да измислят по-интересни и просто повече идеи
10:44
so they can chooseизбирам from better ideasидеи.
202
628583
2625
и те могат да изберат най-добрата идея.
10:47
And they just make better decisionsрешения.
203
631208
2375
Те просто взимат по-добри решения.
10:49
So I know at TEDТЕД you're supposedпредполагаем to have a change-the-worldпромяна-в-света kindмил of thing.
204
633583
4073
Зная, че в TED се разказва за неща, променящи света.
10:53
EverybodyВсеки has a change-the-worldпромяна-в-света thing.
205
637656
1761
Всеки може да предложи нещо, което променя света.
10:55
If there is one for me, this is it. To help this happenстава.
206
639417
3871
Ако искам да преложа нещо, това е то. Да помогна това да се случи.
10:59
So I hopeнадявам се you'llти ще joinприсъедините me on my questТърсене --
207
643288
2432
Надявам се, че ще ме придружите в търсенето ми -
11:01
you as thought leadersлидерите.
208
645720
2238
вие като мислени водачи.
11:03
It would be really great if you didn't let people divideразделям the worldсвят
209
647958
4302
Ще бъде наистина страхотно, ако не позволявате на хората да разделят света
11:08
into the creativesрекламни послания and the non-creativesбез реклами, like it's some God-givenБог дава thing,
210
652260
3448
на творци и не-творци, като че ли това е нещо, дадено от Господ
11:11
and to have people realizeосъзнавам that they're naturallyестествено creativeтворчески.
211
655708
4623
и ще накарате хората да разберат, че те са творци по природа.
11:16
And those naturalестествен people should let theirтехен ideasидеи flyлетя.
212
660331
3775
И тези хора трябва да оставят идеите им да се развиват.
11:20
That they should achieveпостигане what BanduraБандура callsповиквания self-efficacyсамостоятелно ефикасност,
213
664106
5559
Те трябва да придобият това, което Бандура нарича самоефективност,
11:25
that you can do what you setкомплект out to do,
214
669680
3224
да можете да направите това, което искате
11:28
and that you can reachдостигнат a placeмясто of creativeтворчески confidenceувереност
215
672904
3315
и да придобиете творческа увереност,
11:32
and touchдокосване the snakeзмия.
216
676219
1656
и да докоснете змията.
11:33
Thank you.
217
677875
1708
Благодаря ви.
11:35
(ApplauseАплодисменти)
218
679583
4642
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Kelley - Designer, educator
David Kelley’s company IDEO helped create many icons of the digital generation -- but what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations to innovate routinely.

Why you should listen

As founder of legendary design firm IDEO, David Kelley built the company that created many icons of the digital generation -- the first mouse, the first Treo, the thumbs up/thumbs down button on your Tivo's remote control, to name a few. But what matters even more to him is unlocking the creative potential of people and organizations so they can innovate routinely.

David Kelley's most enduring contributions to the field of design are a methodology and culture of innovation. More recently, he led the creation of the groundbreaking d.school at Stanford, the Hasso Plattner Institute of Design, where students from the business, engineering, medicine, law, and other diverse disciplines develop the capacity to solve complex problems collaboratively and creatively.

Kelley was working (unhappily) as an electrical engineer when he heard about Stanford's cross-disciplinary Joint Program in Design, which merged engineering and art. What he learned there -- a human-centered, team-based approach to tackling sticky problems through design -- propelled his professional life as a "design thinker."

In 1978, he co-founded the design firm that ultimately became IDEO, now emulated worldwide for its innovative, user-centered approach to design. IDEO works with a range of clients -- from food and beverage conglomerates to high tech startups, hospitals to universities, and today even governments -- conceiving breakthrough innovations ranging from a life-saving portable defibrillator to a new kind of residence for wounded warriors, and helping organizations build their own innovation culture.

Today, David serves as chair of IDEO and is the Donald W. Whittier Professor at Stanford, where he has taught for more than 25 years. Preparing the design thinkers of tomorrow earned David the Sir Misha Black Medal for his “distinguished contribution to design education.” He has also won the Edison Achievement Award for Innovation, as well as the Chrysler Design Award and National Design Award in Product Design from the Smithsonian’s Cooper-Hewitt National Design Museum, and he is a member of the National Academy of Engineers.

More profile about the speaker
David Kelley | Speaker | TED.com