ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com
TED@NYC

Joy Sun: Should you donate differently?

Джой Сън: Трябва ли да дарявате по различен начин?

Filmed:
1,304,324 views

Новите технологии ни позволяват да даряваме пари директно на най-бедните хора на планетата. Трябва ли да го правим? В този разговор, провокиращ мисълта, опитната доброволка Джой Сън разглежда два начина, по които може да се помага на бедните.
- Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I suspectзаподозрян that
0
914
1409
Подозирам, че
00:14
everyвсеки aidпомощ workerработник in AfricaАфрика
1
2323
1757
идва време в кариерата на всяка
00:16
comesидва to a time in her careerкариера
2
4080
1593
доброволка в Африка,
00:17
when she wants to take all
the moneyпари for her projectпроект
3
5673
3316
когато иска да вземе всичките пари за
проекта си -
00:20
maybe it's a schoolучилище or a trainingобучение programпрограма
4
8989
3102
може би за училище или някакво обучение -
00:24
packпакет it in a suitcaseкуфар,
5
12091
1889
да ги събере в куфар,
00:25
get on a planeсамолет flyingлетене over the
poorestбедната villagesсела in the countryдържава,
6
13980
3984
да се качи на самолет до
най-бедните села в страната,
00:29
and startначало throwingхвърляне that moneyпари out the windowпрозорец.
7
17964
3184
и да започне да хвърля парите през
прозореца.
00:33
Because to a veteranветеран aidпомощ workerработник,
8
21148
2316
Защото за един опитен доброволец
00:35
the ideaидея of puttingпускането coldстуд, hardтвърд cashпари в брой
9
23464
2707
идеята да дадеш парите в ръцете
00:38
into the handsръце of the poorestбедната people on EarthЗемята
10
26171
3039
на най-бедните на Земята
00:41
doesn't soundзвук crazyлуд,
11
29210
1655
не звучи налудничаво,
00:42
it soundsзвуци really satisfyingзадоволяване.
12
30865
4076
а даже доста удовлетворяващо.
00:46
I had that momentмомент right about the 10-year-годишен markмарка,
13
34941
2902
Преживях този момент около 10-годишнината
си като доброволка
00:49
and luckilyза щастие, that's alsoсъщо when I learnedнаучен
14
37843
2467
и за щастие, тогава също научих,
00:52
that this ideaидея actuallyвсъщност existsсъществува,
15
40310
3664
че тази идея всъщност съществува,
00:55
and it mightбиха могли, може be just what the aidпомощ systemсистема needsпотребности.
16
43974
3843
и може би е нещото, от което системата
за дарения се нуждае.
00:59
EconomistsИкономисти call it an unconditionalбезусловно cashпари в брой transferпрехвърляне,
17
47817
2703
Икономистите го наричат безусловен
паричен превод
01:02
and it's exactlyточно that: It's cashпари в брой givenдаден
18
50520
2160
и е точно това: това са пари,
01:04
with no stringsструни attachedприкрепен.
19
52680
2272
дадени безвъзмездно.
01:06
GovernmentsПравителствата in developingразработване countriesдържави
20
54952
1564
Правителствата в развитите
страни
01:08
have been doing this for decadesдесетилетия,
21
56516
1676
го правят от десетилетия
01:10
and it's only now, with more evidenceдоказателства
22
58192
2532
и само сега, с повече доказателства
01:12
and newнов technologyтехнология that it's possibleвъзможен
23
60724
3191
и нови технологии, е възможно
01:15
to make this a modelмодел for deliveringдоставяне aidпомощ.
24
63915
4319
да направим това начина, по който
да се помага.
01:20
It's a prettyкрасива simpleпрост ideaидея, right?
25
68234
2914
Простичка идея е, нали?
01:23
Well, why did I spendхарча a decadeдесетилетие doing other stuffматерия
26
71148
4106
А защо тогава прекарах 10 години,
правейки друго
01:27
for the poorбеден?
27
75254
2138
за бедните?
01:29
HonestlyЧестно, I believedвярвал that I could do more good
28
77392
3543
Наистина, вярвах, че ще направя по-добро
01:32
with moneyпари for the poorбеден
29
80935
1946
с пари за бедните
01:34
than the poorбеден could do for themselvesсебе си.
30
82881
2610
отколкото бедните биха направили с тях
за себе си.
01:37
I heldДържани two assumptionsпредположения:
31
85491
1033
Допусках две неща:
01:38
One, that poorбеден people are poorбеден in partчаст
32
86524
2589
Първо, че бедните хора са бедни от части,
01:41
because they're uneducatedнеграмотен and
33
89113
2002
защото са необразовани и
01:43
don't make good choicesизбор;
34
91115
2160
не правят добри избори;
01:45
two is that we then need people like me
35
93275
2711
второ, че се нуждаем от хора като мен,
01:47
to figureфигура out what they need and get it to them.
36
95986
3738
които да установят от какво се нуждаят те,
за да им се набави.
01:51
It turnsзавои out, the evidenceдоказателства saysказва otherwiseв противен случай.
37
99724
4222
Оказва се, че фактите говорят друго.
01:55
In recentскорошен yearsгодини, researchersизследователи have been studyingизучаване
38
103946
2849
В последните години изследователи изучават
01:58
what happensслучва се when we give poorбеден people cashпари в брой.
39
106795
3405
какво се случва, когато даваме пари
на бедните.
02:02
DozensДесетки of studiesпроучвания showшоу acrossпрез the boardборд
40
110200
2671
Десетки проучвания показват,
02:04
that people use cashпари в брой transfersтрансфери
41
112871
2756
че хората използват паричните преводи
02:07
to improveподобряване на theirтехен ownсобствен livesживота.
42
115627
2168
за да подобрят живота си.
02:09
PregnantБременна womenДами in UruguayУругвай buyКупувам better foodхрана
43
117795
2848
Бременни жени в Уругвай купуват
по-добра храна
02:12
and give birthраждане to healthierпо-здрави babiesбебета.
44
120643
2234
и раждат по-здрави бебета.
02:14
SriШри LankanЛанка menхора investинвестирам in theirтехен businessesбизнеса.
45
122877
3094
Мъже от Шри Ланка инвестират в
бизнесите си.
02:17
ResearchersИзследователи who studiedучи our work in KenyaКения
46
125971
2698
Изследователи, които изучаваха
работата ни в Кения
02:20
foundнамерено that people investedинвестирани in a rangeдиапазон of assetsактив,
47
128669
2917
откриха, че хората инвестираха в
различни неща –
02:23
from livestockдобитък to equipmentоборудване
to home improvementsподобрения,
48
131586
4350
от добитък до екипировка до подобряване
на дома,
02:27
and they saw increasesсе увеличава in incomeдоход
49
135936
2122
и видяха нарастване на дохода
02:30
from businessбизнес and farmingЗемеделие
50
138058
2383
от бизнес и земеделие
02:32
one yearгодина after the cashпари в брой was sentизпратен.
51
140441
3690
една година след като парите са били
изпратени.
02:36
NoneНяма of these studiesпроучвания foundнамерено that people
52
144131
2564
Нито едно от тези проучвания не
е установило, че
02:38
spendхарча more on drinkingпиене or smokingпушене
53
146695
2409
хората харчат повече за пиене или
пушене,
02:41
or that people work lessпо-малко.
54
149104
2505
или че работят по-малко.
02:43
In factфакт, they work more.
55
151609
4108
Всъщност, те работят повече.
02:47
Now, these are all materialматериал needsпотребности.
56
155717
3263
И все пак, всичко това е материално.
02:50
In VietnamВиетнам, elderlyвъзрастен recipientsполучателите used
57
158980
3171
Във Виетнам по-възрастните получатели
на парична помощ
02:54
theirтехен cashпари в брой transfersтрансфери to payплащам for coffinsковчези.
58
162151
4511
я използвали да си купят ковчези.
02:58
As someoneнякой who wondersчудеса if MaslowМаслоу got it wrongпогрешно,
59
166662
4011
Като човек, който се чуди дали Маслоу е
направил грешка,
03:02
I find this choiceизбор to prioritizeприоритет spiritualдуховен needsпотребности
60
170673
4727
намирам изборът им за духовните
потребности да заемат важно място
03:07
deeplyдълбоко humblingскромно.
61
175400
2267
за дълбоко смиряващ.
03:09
I don't know if I would have chosenизбран to give foodхрана
62
177667
2213
Не знам дали бих избрала да даря храна
03:11
or equipmentоборудване or coffinsковчези,
63
179880
3611
или някаква екипировка или ковчези,
03:15
whichкойто begsмоли the questionвъпрос:
64
183491
2290
което води до въпроса:
03:17
How good are we at allocatingразпределяне на resourcesресурси
65
185781
2996
колко сме добри в разпределянето на
ресурсите
03:20
on behalfимето of the poorбеден?
66
188777
1845
от името на бедните?
03:22
Are we worthзаслужава си the costцена?
67
190622
2895
Заслужаваме ли си разхода?
03:25
Again, we can look at empiricalемпирични evidenceдоказателства
68
193517
1943
И отново можем да погледнем добре
реалните
03:27
on what happensслучва се when we give people stuffматерия
69
195460
2790
доказателства за това какво става, когато
даваме на хората
03:30
of our choosingизбор.
70
198250
2676
това, което ние сме избрали.
03:32
One very tellingказвам studyуча lookedпогледнах at a programпрограма in IndiaИндия
71
200926
2869
Едно доста показателно проучване,
разгледано в една програма
03:35
that givesдава livestockдобитък to the so-calledтака наречен ultra-poorултра-бедните,
72
203795
3307
в Индия, чрез която се дава добитък
на най-най-бедните,
03:39
and they foundнамерено that 30 percentна сто of recipientsполучателите
73
207102
3921
са открили, че 30% от тях
03:43
had turnedоказа around and soldпродаден the
livestockдобитък they had been givenдаден
74
211023
4153
всъщност са продали добитъка, който им
е бил даден
03:47
for cashпари в брой.
75
215176
3353
за пари.
03:50
The realреален ironyирония is,
76
218529
1558
Истинската ирония е, че
03:52
for everyвсеки 100 dollarsдолара worthзаслужава си of assetsактив
77
220087
2581
за всеки продукт, който струва $100 и
който
03:54
this programпрограма gaveдадох someoneнякой,
78
222668
2152
програмата дава на някого,
03:56
they spentпрекарах anotherоще 99 dollarsдолара to do it.
79
224820
4686
тя харчи още $99, за да го направи.
04:01
What if, insteadвместо, we use technologyтехнология to put cashпари в брой,
80
229506
3646
А какво би станало ако вместо това
използваме технологията и дадем пари,
04:05
whetherдали from aidпомощ agenciesагенции or from any one of us
81
233152
4587
било то от благотворителни агенции или
от някой от нас,
04:09
directlyпряко into a poorбеден person'sчовек handsръце.
82
237739
3770
директно в ръцете на бедния човек.
04:13
TodayДнес, threeтри in fourчетирима KenyansКенийци use mobileПодвижен moneyпари,
83
241509
2870
Днес, всеки 3-ти от 4-ма кенийци използват
мобилни пари,
04:16
whichкойто is basicallyв основата си a bankбанка accountсметка that can runтичам
84
244379
2823
което е просто банкова сметка, която
може да се управлява
04:19
on any cellклетка phoneтелефон.
85
247202
1498
от всеки мобилен телефон.
04:20
A senderподател can payплащам a 1.6 percentна сто feeтакса
86
248700
3466
Изпращачът плаща 1,6% такса
04:24
and with the clickкликване of a buttonбутон
87
252166
2038
и с натискането на бутона
04:26
sendизпращам moneyпари directlyпряко to a recipient'sна получателя accountсметка
88
254204
2951
праща пари директно в сметката на
получателя
04:29
with no intermediariesпосредници.
89
257155
2730
без посредници.
04:31
Like the technologiesтехнологии that are disruptingпрекъсване industriesиндустрии
90
259885
2863
Също както технологиите, които
04:34
in our ownсобствен livesживота,
91
262748
1799
променят индустриите,
които познаваме -
04:36
paymentsплащания technologyтехнология in poorбеден countriesдържави
92
264547
2563
технологиите за плащане в бедните страни
04:39
could disruptнаруши aidпомощ.
93
267110
3107
могат да разстроят даренията.
04:42
It's spreadingразпространяване so quicklyбързо that it's possibleвъзможен
94
270217
2312
Разпространяват се толкова бързо, че
04:44
to imagineПредставете си reachingдостигайки billionsмилиарди
95
272529
2532
е възможно да си представим как достигаме
милиарди
04:47
of the world'sв света poorбеден this way.
96
275061
2799
бедни хора по този начин.
04:49
That's what we'veние имаме startedзапочна to do at GiveDirectlyGiveDirectly.
97
277860
2621
Точно това започнахме да правим в
'Дарявай Директно'.
04:52
We're the first organizationорганизация
98
280481
1665
Ние сме първата организация,
04:54
dedicatedпосветен to providingосигуряване cashпари в брой transfersтрансфери to the poorбеден.
99
282146
3173
посветена да дарява парични преводи
на бедните.
04:57
We'veНие сме sentизпратен cashпари в брой to 35,000
people acrossпрез ruralселски KenyaКения
100
285319
4668
Дарили сме пари на 35 000 хора
из селата на Кения
05:01
and UgandaУганда
101
289987
1167
и Уганда,
05:03
in one-timeеднократно paymentsплащания of 1,000 dollarsдолара
102
291154
3178
като еднократно плащане от $1000
05:06
perна familyсемейство.
103
294332
2585
на семейство.
05:08
So farдалече, we'veние имаме lookedпогледнах for the poorestбедната people
104
296917
2260
До сега, ние потърсихме най-бедните хора
05:11
in the poorestбедната villagesсела, and in this partчаст of the worldсвят,
105
299177
3303
в най-бедните села, и в тази
част на света,
05:14
they're the onesтакива livingжив in homesдомове
106
302480
1444
те са тези, които живеят в
къщи
05:15
madeизработен of mudкал and thatchслама,
107
303924
1178
направени от кал и слама,
05:17
not cementцимент and ironжелязо.
108
305102
2460
а не от цимент и желязо.
05:19
So let's say that's your familyсемейство.
109
307562
2222
И нека кажем, че това е вашето семейство.
05:21
We showшоу up at your doorврата with an AndroidАндроид phoneтелефон.
110
309784
2452
Появяваме се пред вратата ви със
смарт телефон .
05:24
We'llНие ще get your nameиме, take your photoснимка
111
312236
2327
Ще ви вземем имената, ще направим
снимка на вас
05:26
and a photoснимка of your hutхижа
112
314563
1416
и на колибата ви,
05:27
and grabзаграбване the GPSGPS coordinatesкоординати.
113
315979
2475
и ще вземем GPS координатите ви.
05:30
That night, we sendизпращам all the dataданни to the cloudоблак,
114
318454
2100
В същата нощ, ще изпратим цялата
информация
05:32
and eachвсеки pieceпарче getsполучава checkedПроверих
115
320554
2280
на компютърната система в "облака" и
тя ще бъде
05:34
by an independentнезависим teamекип
116
322834
1878
проверена от независим екип,
05:36
usingизползвайки, for one exampleпример, satelliteспътник imagesснимки.
117
324712
3391
използвайки, например, сателитни снимки.
05:40
Then, we'llдобре come back,
118
328103
1996
След това ще се върнем,
05:42
we'llдобре sellпродажба you a basicосновен cellклетка phoneтелефон
119
330099
2391
ще ви продадем обикновен телефон
05:44
if you don't have one alreadyвече,
120
332490
2267
ако нямате такъв,
05:46
and a fewмалцина weeksседмици laterпо късно,
121
334757
2321
и няколко седмици по-късно
05:49
we sendизпращам moneyпари to it.
122
337078
2291
ще изпратим пари чрез него.
05:51
Something that fiveпет yearsгодини agoпреди
123
339369
1561
Нещо, което до преди 5 години
05:52
would have seemedизглеждаше impossibleневъзможен
124
340930
1528
би изглеждало невъзможно,
05:54
we can now do efficientlyефикасно
125
342458
2885
сега ние правим ефективно
05:57
and freeБезплатно of corruptionкорупция.
126
345343
2138
и без никаква корупция.
05:59
The more cashпари в брой we give to the poorбеден,
127
347481
2316
Колкото повече пари даваме на бедните,
06:01
and the more evidenceдоказателства we have that it worksвърши работа,
128
349797
3656
колкото повече се доказва, че този
метод работи,
06:05
the more we have to reconsiderпреразгледа
129
353453
2408
толкова повече трябва да преразгледаме
06:07
everything elseоще we give.
130
355861
2489
всичко останало, което даваме.
06:10
TodayДнес, the logicлогика behindзад aidпомощ is too oftenчесто,
131
358350
3588
Днес, логиката да даряваш доста често е,
06:13
well, we do at leastнай-малко some good.
132
361938
3112
‘нали правим поне някакво добро’.
06:17
When we're complacentсамонадеяни
133
365050
1416
Когато се примиряваме
06:18
with that as our barбар,
134
366466
2370
това да бъде целта ни,
06:20
when we tell ourselvesсебе си that givingдавайки aidпомощ
135
368836
2592
казвайки си, че да даваме някаква помощ
06:23
is better than no aidпомощ at all,
136
371428
2914
е по-добре отколкото да не даваме
въобще,
06:26
we tendсклонен to investинвестирам inefficientlyнеефективно,
137
374342
2272
ние сме склонни да инвестираме неефикасно
06:28
in our ownсобствен ideasидеи that strikeстачка us as innovativeиновативен,
138
376614
3982
в нашите собствени идеи, които уж ни
правят иновативни,
06:32
on writingписане reportsдоклади,
139
380596
2154
пишейки репорти,
06:34
on planeсамолет ticketsбилети and SUVsДжипове.
140
382750
3846
купувайки самолетни билети и пикапи.
06:38
What if the logicлогика was,
141
386596
2324
Какво ако логиката беше,
06:40
will we do better than cashпари в брой givenдаден directlyпряко?
142
388920
5271
'ще направим ли повече ако дадем
пари директно?'
06:46
OrganizationsОрганизации would have to proveдокажи
143
394191
1510
Организациите трябва да
докажат,
06:47
that they're doing more good for the poorбеден
144
395701
2229
че правят по-добро за бедните,
06:49
than the poorбеден can do for themselvesсебе си.
145
397930
2756
отколкото бедните могат да направят
за себе си.
06:52
Of courseкурс, givingдавайки cashпари в брой won'tняма да createсъздавам publicобществен goodsстоки
146
400686
2948
Разбира се, даването на пари няма да
създаде обществени блага
06:55
like eradicatingизкореняваща diseaseболест or
buildingсграда strongсилен institutionsинституции,
147
403634
5318
като премахване на болести или построяване
на силни институции,
07:00
but it could setкомплект a higherпо-висок barбар
148
408952
2226
но може да постави по-високи цели
07:03
for how we help individualиндивидуален familiesсемейства
149
411178
2962
за това как помагаме на семействата
07:06
improveподобряване на theirтехен livesживота.
150
414140
3026
да подобрят живота си.
07:09
I believe in aidпомощ.
151
417166
1563
Аз вярвам в даряването.
07:10
I believe mostнай-много aidпомощ is better than just
152
418729
3099
Вярвам, че повечето дарения са по-добри от
07:13
throwingхвърляне moneyпари out of a planeсамолет.
153
421828
1912
хвърлянето на пари от самолет.
07:15
I am alsoсъщо absolutelyабсолютно certainопределен
154
423740
2548
Също така съм сигурна, че
07:18
that a lot of aidпомощ todayднес
155
426288
2233
голяма част дарения днес
07:20
isn't better than givingдавайки directlyпряко to the poorбеден.
156
428521
3525
не са по-добри от директното даряване на
пари на бедните.
07:24
I hopeнадявам се that one day, it will be.
157
432046
3876
Нядявам се, че един ден, то ще бъде.
07:27
Thank you.
158
435922
2056
Благодаря ви.
07:29
(ApplauseАплодисменти)
159
437978
3967
(Аплодисменти)
Translated by Katya Kitanova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com