ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com
TED@NYC

Joy Sun: Should you donate differently?

Joy Sun: Treba li donirati drugačije?

Filmed:
1,304,324 views

Tehnologija nam dopušta izravno davati novac najsiromašnijim ljudima na svijetu. Trebamo li to raditi? U ovom poticajnom govoru veteranka humanitarka Joy Sun istražuje dva načina pomaganja siromašnima.
- Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I suspectsumnjiv that
0
914
1409
Pretpostavljam da
svaka humanitarna
radnica u Africi
00:14
everysvaki aidpomoć workerradnik in AfricaAfrika
1
2323
1757
dođe do trenutka u svojoj karijeri kad
00:16
comesdolazi to a time in her careerkarijera
2
4080
1593
00:17
when she wants to take all
the moneynovac for her projectprojekt
3
5673
3316
poželi pokupiti sav novac
za svoj projekt —
00:20
maybe it's a schoolškola or a trainingtrening programprogram
4
8989
3102
bilo to za školu ili program
osposobljavanja —
00:24
packpaket it in a suitcasekofer,
5
12091
1889
spakirati ga u torbu
00:25
get on a planeavion flyingleteći over the
poorestnajsiromašnija villagessela in the countryzemlja,
6
13980
3984
sjesti na avion koji leti iznad
najsiromašnijih sela u zemlji
00:29
and startpočetak throwingbacanje that moneynovac out the windowprozor.
7
17964
3184
i početi rasipati novac kroz prozor.
00:33
Because to a veteranveterana aidpomoć workerradnik,
8
21148
2316
Jer humanitarnom radniku veteranu
00:35
the ideaideja of puttingstavljanje coldhladno, hardteško cashunovčiti
9
23464
2707
ideja stavljanja gotovog novca
00:38
into the handsruke of the poorestnajsiromašnija people on EarthZemlja
10
26171
3039
u ruke najsiromašnijih ljudi na svijetu
00:41
doesn't soundzvuk crazylud,
11
29210
1655
uopće ne zvuči suludo,
00:42
it soundszvukovi really satisfyingzadovoljavajući.
12
30865
4076
zapravo zvuči vrlo zadovoljavajuće.
00:46
I had that momenttrenutak right about the 10-year-godina markocjena,
13
34941
2902
Taj sam trenutak doživjela
oko desete obljetnice svog rada
00:49
and luckilysrećom, that's alsotakođer when I learnednaučeno
14
37843
2467
i srećom, u isto vrijeme saznala
00:52
that this ideaideja actuallyzapravo existspostoji,
15
40310
3664
da ova ideja uistinu postoji
00:55
and it mightmoć be just what the aidpomoć systemsistem needspotrebe.
16
43974
3843
i da bi ona mogla biti baš ono što
sustavu humanitarne pomoći nedostaje.
00:59
EconomistsEkonomisti call it an unconditionalbezuvjetno cashunovčiti transferprijenos,
17
47817
2703
Ekonomisti to zovu bezuvjetnim
transferom novca
01:02
and it's exactlytočno that: It's cashunovčiti givendan
18
50520
2160
i to je upravo ono što to jest: novac dan
01:04
with no stringsžice attachedprivržen.
19
52680
2272
bez ikakvih uvjeta.
01:06
GovernmentsVlade in developingrazvoju countrieszemlje
20
54952
1564
Vlade država u razvoju
01:08
have been doing this for decadesdesetljeća,
21
56516
1676
radile su ovo destljećima,
01:10
and it's only now, with more evidencedokaz
22
58192
2532
ali tek je sada, uz više dokaza
01:12
and newnovi technologytehnologija that it's possiblemoguće
23
60724
3191
i novu tehnologiju, moguće
01:15
to make this a modelmodel for deliveringisporuku aidpomoć.
24
63915
4319
učiniti ju modelom dostavljanja pomoći.
01:20
It's a prettyprilično simplejednostavan ideaideja, right?
25
68234
2914
Prilično jednostavna ideja, zar ne?
01:23
Well, why did I spendprovesti a decadedesetljeće doing other stuffstvari
26
71148
4106
Pa zašto sam onda provela desetljeće
radeći druge stvari
01:27
for the poorsiromašan?
27
75254
2138
za siromašne?
01:29
HonestlyIskreno, I believedvjerovao that I could do more good
28
77392
3543
Iskreno, vjerovala sam da mogu učiniti
više dobra
01:32
with moneynovac for the poorsiromašan
29
80935
1946
novcem za siromašne
01:34
than the poorsiromašan could do for themselvesse.
30
82881
2610
nego što bi to oni mogli učiniti
sami za sebe.
01:37
I heldodržanog two assumptionspretpostavke:
31
85491
1033
Imala sam dvije pretpostavke:
01:38
One, that poorsiromašan people are poorsiromašan in partdio
32
86524
2589
Prva, da su siromašni jednim dijelom
01:41
because they're uneducatedneobrazovani and
33
89113
2002
siromašni jer su neobrazovani i
01:43
don't make good choicesizbori;
34
91115
2160
jer ne donose dobre odluke;
01:45
two is that we then need people like me
35
93275
2711
i druga, da trebamo ljude poput mene
01:47
to figurelik out what they need and get it to them.
36
95986
3738
kako bismo shvatili što oni trebaju i
kako bismo im to dali.
01:51
It turnsokreti out, the evidencedokaz sayskaže otherwiseinače.
37
99724
4222
Ispada da dokazi kažu drugačije.
01:55
In recentnedavni yearsgodina, researchersistraživači have been studyingučenje
38
103946
2849
Posljednjih godina istraživači su
proučavali
01:58
what happensdogađa se when we give poorsiromašan people cashunovčiti.
39
106795
3405
što se događa kad damo novac siromašnima.
02:02
DozensDesetine of studiesstudije showpokazati acrosspreko the boardodbor
40
110200
2671
Deseci studija potvrđuju
02:04
that people use cashunovčiti transfersTransferi
41
112871
2756
da ljudi koriste dobiveni novac
02:07
to improvepoboljšati theirnjihov ownvlastiti livesživot.
42
115627
2168
kako bi unaprijedili vlastite živote.
02:09
PregnantTrudna womenžene in UruguayUrugvaj buykupiti better foodhrana
43
117795
2848
Trudnice iz Urugvaja kupuju bolju hranu
02:12
and give birthrođenja to healthierzdravije babiesbebe.
44
120643
2234
i rađaju zdravije bebe.
02:14
SriSri LankanLanke menmuškarci investInvestirati in theirnjihov businessespoduzeća.
45
122877
3094
Muškarci iz Šri Lanke ulažu u
svoja poduzeća.
02:17
ResearchersIstraživači who studiedstudirao our work in KenyaKenija
46
125971
2698
Istraživači koji su proučavali naš rad
u Keniji
02:20
foundpronađeno that people investeduloženo in a rangeopseg of assetsimovina,
47
128669
2917
saznali su da ljudi ulažu
u različite stvari:
02:23
from livestockstoka to equipmentoprema
to home improvementspoboljšanja,
48
131586
4350
od stoke preko opreme
do kućanskih adaptacija,
02:27
and they saw increasespovećava in incomeprihod
49
135936
2122
i vidjeli su rast u prihodima
02:30
from businessPoslovni and farminguzgoj
50
138058
2383
preko poslova i poljoprivrede
02:32
one yeargodina after the cashunovčiti was sentposlao.
51
140441
3690
samo godinu dana nakon što
su primili novac.
02:36
NoneNiti jedan of these studiesstudije foundpronađeno that people
52
144131
2564
Nijedno od ovih istraživanja nije utvrdilo
02:38
spendprovesti more on drinkingpiće or smokingpušenje
53
146695
2409
trošenje novca na
alkohol ili cigarete
02:41
or that people work lessmanje.
54
149104
2505
ili smanjenje količine rada.
02:43
In factčinjenica, they work more.
55
151609
4108
Štoviše, radi se i više.
02:47
Now, these are all materialmaterijal needspotrebe.
56
155717
3263
Ovdje se radi o materijalnim potrebama.
02:50
In VietnamVijetnam, elderlypostariji recipientsprimatelja used
57
158980
3171
Stariji primatelji pomoći u Vijetnamu
koristili su novac
02:54
theirnjihov cashunovčiti transfersTransferi to payplatiti for coffinsKovčezi.
58
162151
4511
za svoje lijesove.
02:58
As someonenetko who wondersčuda if MaslowMaslow got it wrongpogrešno,
59
166662
4011
Kao netko tko se pita je li
Maslow pogrešno shvatio,
03:02
I find this choiceizbor to prioritizeprvenstvo spiritualduhovni needspotrebe
60
170673
4727
smatram da davanje prioriteta
duhovnim potrebama
03:07
deeplyduboko humblinghumbling.
61
175400
2267
uči skromnosti.
03:09
I don't know if I would have chosenodabran to give foodhrana
62
177667
2213
Ne znam bih li odabrala davati hranu,
03:11
or equipmentoprema or coffinsKovčezi,
63
179880
3611
opremu ili lijesove,
03:15
whichkoji begsMoli the questionpitanje:
64
183491
2290
što nameće pitanje:
03:17
How good are we at allocatingdodjele resourcesresursi
65
185781
2996
Koliko nam dobro ide raspoređivanje
sredstava
03:20
on behalfkorist of the poorsiromašan?
66
188777
1845
u ime siromašnih?
03:22
Are we worthvrijedan the costcijena?
67
190622
2895
Smijemo li preuzeti takvu odgovornost?
03:25
Again, we can look at empiricalempirijski evidencedokaz
68
193517
1943
Ponavljam, možemo sagledati
empirijske dokaze
03:27
on what happensdogađa se when we give people stuffstvari
69
195460
2790
o tome što ljudi čine s onime
što smo im dali
03:30
of our choosingOdabir.
70
198250
2676
po našem izboru.
03:32
One very tellingreći studystudija lookedgledao at a programprogram in IndiaIndija
71
200926
2869
Jedno vrlo znakovito istraživanje
bavi se programom u Indiji
03:35
that givesdaje livestockstoka to the so-calledtakozvani ultra-poorUltra-slaba,
72
203795
3307
koji daje stoku takozvanim
ultra-siromašnima
03:39
and they foundpronađeno that 30 percentposto of recipientsprimatelja
73
207102
3921
i utvrđeno je da je 30 posto
primatelja pomoći
03:43
had turnedokrenut around and soldprodan the
livestockstoka they had been givendan
74
211023
4153
prodalo stoku koju su dobili
03:47
for cashunovčiti.
75
215176
3353
u zamjenu za gotovinu.
03:50
The realstvaran ironyironija is,
76
218529
1558
Ironija je u tome
03:52
for everysvaki 100 dollarsdolara worthvrijedan of assetsimovina
77
220087
2581
što za svakih 100 $ sredstava
03:54
this programprogram gavedali someonenetko,
78
222668
2152
koje je program dodijelio nekome,
03:56
they spentpotrošen anotherjoš 99 dollarsdolara to do it.
79
224820
4686
oni potroše još 99 $ kako bi to uradili.
04:01
What if, insteadumjesto, we use technologytehnologija to put cashunovčiti,
80
229506
3646
Što ako bismo umjesto toga koristili
tehnologiju kako bismo davali gotovinu
04:05
whetherda li from aidpomoć agenciesagencije or from any one of us
81
233152
4587
od humanitarnih agencija ili
od bilo koga od nas
04:09
directlydirektno into a poorsiromašan person'sosobe handsruke.
82
237739
3770
izravno u ruke siromašnima?
04:13
TodayDanas, threetri in fourčetiri KenyansKenijci use mobilemobilni moneynovac,
83
241509
2870
Danas troje od četvero ljudi u Keniji
koristi mobilni novac,
04:16
whichkoji is basicallyu osnovi a bankbanka accountračun that can runtrčanje
84
244379
2823
što je zapravo bankovni račun koji
se može koristiti
04:19
on any cellćelija phonetelefon.
85
247202
1498
s bilo kojeg mobilnog telefona.
04:20
A senderPošiljatelj can payplatiti a 1.6 percentposto feepristojba
86
248700
3466
Pošiljatelj može platiti 1.6 posto
od iznosa
04:24
and with the clickklik of a buttondugme
87
252166
2038
i pritiskom gumba
04:26
sendposlati moneynovac directlydirektno to a recipient'sprimatelja accountračun
88
254204
2951
poslati novac izravno na primateljev
račun
04:29
with no intermediariesposrednika.
89
257155
2730
bez posrednika.
04:31
Like the technologiestehnologije that are disruptingnarušavanja industriesindustrije
90
259885
2863
Poput tehnologije koja mijenja industriju
04:34
in our ownvlastiti livesživot,
91
262748
1799
u našim životima,
04:36
paymentsplaćanja technologytehnologija in poorsiromašan countrieszemlje
92
264547
2563
tehnologija plaćanja u siromašnim zemljama
04:39
could disruptporemetiti aidpomoć.
93
267110
3107
također može promijeniti
način na koji pomoć stiže.
04:42
It's spreadingširenje so quicklybrzo that it's possiblemoguće
94
270217
2312
Širi se tolikom brzinom da je moguće
04:44
to imaginezamisliti reachingdostizanje billionsmilijarde
95
272529
2532
zamisliti dosezanje milijardi
04:47
of the world'ssvijetu poorsiromašan this way.
96
275061
2799
siromašnih u svijetu na ovaj način.
04:49
That's what we'veimamo startedpočeo to do at GiveDirectlyGiveDirectly.
97
277860
2621
To je ono s čime smo započeli
u GiveDirectly (DajIzravno).
04:52
We're the first organizationorganizacija
98
280481
1665
Mi smo prva organizacija
04:54
dedicatedposvećen to providingpružanje cashunovčiti transfersTransferi to the poorsiromašan.
99
282146
3173
posvećena transferu novca u gotovini
siromašnima.
04:57
We'veMoramo sentposlao cashunovčiti to 35,000
people acrosspreko ruralruralna KenyaKenija
100
285319
4668
Poslali smo novac u gotovini 35,000 ljudi
ruralne Kenije
05:01
and UgandaUganda
101
289987
1167
i Ugande
05:03
in one-timeJednokratna paymentsplaćanja of 1,000 dollarsdolara
102
291154
3178
jednokratnim uplatama od 1,000 $
05:06
perpo familyobitelj.
103
294332
2585
po obitelji.
05:08
So fardaleko, we'veimamo lookedgledao for the poorestnajsiromašnija people
104
296917
2260
Do sada smo tražili najsiromašnije
05:11
in the poorestnajsiromašnija villagessela, and in this partdio of the worldsvijet,
105
299177
3303
u najsiromašnijim selima, a u ovom su
dijelu svijeta
05:14
they're the onesone livingživot in homeskuća
106
302480
1444
takvi smješteni u kućama
05:15
madenapravljen of mudblato and thatchslama,
107
303924
1178
od blata i trske,
05:17
not cementcement and ironželjezo.
108
305102
2460
a ne cementa i željeza.
05:19
So let's say that's your familyobitelj.
109
307562
2222
Pretpostavimo da se radi
o vašoj obitelji.
05:21
We showpokazati up at your doorvrata with an AndroidAndroid phonetelefon.
110
309784
2452
Pojavit ćemo se pred vašim
vratima s Android telefonom.
05:24
We'llMi ćemo get your nameime, take your photofoto
111
312236
2327
Uzet ćemo vaše ime i fotografirati vas
05:26
and a photofoto of your hutkoliba
112
314563
1416
i vašu brvnaru
05:27
and grabzgrabiti the GPSGPS coordinateskoordinate.
113
315979
2475
te uzeti GPS koordinate.
Iste ćemo noći poslati podatke u oblak,
05:30
That night, we sendposlati all the datapodaci to the cloudoblak,
114
318454
2100
05:32
and eachsvaki piecekomad getsdobiva checkedprovjeren
115
320554
2280
gdje svaki podatak provjerava
05:34
by an independentsamostalan teamtim
116
322834
1878
neovisan tim stručnjaka
05:36
usingkoristeći, for one exampleprimjer, satellitesatelit imagesslika.
117
324712
3391
koristeći, primjerice, satelitske snimke.
05:40
Then, we'lldobro come back,
118
328103
1996
Zatim ćemo se vratiti
05:42
we'lldobro sellprodavati you a basicosnovni cellćelija phonetelefon
119
330099
2391
i prodati vam običan mobilni telefon
05:44
if you don't have one alreadyveć,
120
332490
2267
ako ga već nemate
05:46
and a fewnekoliko weeksTjedni laterkasnije,
121
334757
2321
i nakon nekoliko tjedana
05:49
we sendposlati moneynovac to it.
122
337078
2291
uplatiti vam novac.
05:51
Something that fivepet yearsgodina agoprije
123
339369
1561
Nešto što bi prije pet godina
05:52
would have seemedčinilo se impossiblenemoguće
124
340930
1528
bilo nezamislivo
05:54
we can now do efficientlyefikasno
125
342458
2885
sada možemo obaviti učinkovito
05:57
and freebesplatno of corruptionkorupcija.
126
345343
2138
i bez korupcije.
05:59
The more cashunovčiti we give to the poorsiromašan,
127
347481
2316
Što više novca u gotovini
damo siromašnima
06:01
and the more evidencedokaz we have that it worksdjela,
128
349797
3656
i što više dokaza o tome da to radi imamo,
06:05
the more we have to reconsiderrazmisliti o
129
353453
2408
više moramo razmisliti
06:07
everything elsedrugo we give.
130
355861
2489
o svemu ostalome što dajemo.
06:10
TodayDanas, the logiclogika behindiza aidpomoć is too oftenčesto,
131
358350
3588
Danas pod davanjem
humanitarne pomoći često
06:13
well, we do at leastnajmanje some good.
132
361938
3112
mislimo nešto kao, pa bar nešto dobroga
činimo.
06:17
When we're complacentzadovoljan
133
365050
1416
Ako smo zadovoljni
06:18
with that as our barbar,
134
366466
2370
time kao svojim najvećim dosegom,
06:20
when we tell ourselvessebe that givingdavanje aidpomoć
135
368836
2592
kada se uvjeravamo da je išta
06:23
is better than no aidpomoć at all,
136
371428
2914
bolje nego ništa,
06:26
we tendskloni to investInvestirati inefficientlyneefikasno,
137
374342
2272
često nerazumno ulažemo
06:28
in our ownvlastiti ideasideje that strikeštrajk us as innovativeinovativan,
138
376614
3982
u vlastite ideje koje
nam se čine inovativnima,
06:32
on writingpisanje reportsizvještaji,
139
380596
2154
u pisanje izvještaja.
06:34
on planeavion ticketsulaznice and SUVsTerenska vozila.
140
382750
3846
u avionske karte i terenska vozila.
06:38
What if the logiclogika was,
141
386596
2324
Što ako bismo pošli od pitanja:
06:40
will we do better than cashunovčiti givendan directlydirektno?
142
388920
5271
Možemo li učiniti nešto bolje
od izravnog davanja novca?
06:46
OrganizationsOrganizacija would have to provedokazati
143
394191
1510
Organizacije bi morale dokazati
06:47
that they're doing more good for the poorsiromašan
144
395701
2229
da čine više za siromašne
06:49
than the poorsiromašan can do for themselvesse.
145
397930
2756
nego što to oni mogu učiniti sami za sebe.
06:52
Of coursenaravno, givingdavanje cashunovčiti won'tnavika createstvoriti publicjavnost goodsroba
146
400686
2948
Naravno, davanje novca neće stvoriti
javna dobra
06:55
like eradicatingiskorijeniti diseasebolest or
buildingzgrada strongjak institutionsinstitucije,
147
403634
5318
kao iskorjenjivanje zaraza ili
gradnju čvrstih institucija,
07:00
but it could setset a higherviši barbar
148
408952
2226
ali možemo postaviti ljestvicu više
07:03
for how we help individualpojedinac familiesobitelji
149
411178
2962
u smislu pomaganja pojedinačnim obiteljima
07:06
improvepoboljšati theirnjihov livesživot.
150
414140
3026
u unaprjeđivanju njihovih života.
07:09
I believe in aidpomoć.
151
417166
1563
Vjerujem u humanitarnu pomoć.
07:10
I believe mostnajviše aidpomoć is better than just
152
418729
3099
Vjerujem da je većina
humanitarne pomoći bolja
07:13
throwingbacanje moneynovac out of a planeavion.
153
421828
1912
od samog rasipanja novca iz aviona.
07:15
I am alsotakođer absolutelyapsolutno certainsiguran
154
423740
2548
Također sam apsolutno uvjerena
07:18
that a lot of aidpomoć todaydanas
155
426288
2233
da veliki dio humanitarne pomoći
07:20
isn't better than givingdavanje directlydirektno to the poorsiromašan.
156
428521
3525
nije bolji od izravnog davanja siromašnima.
07:24
I hopenada that one day, it will be.
157
432046
3876
Nadam se da će jednoga dana ipak biti.
07:27
Thank you.
158
435922
2056
Hvala vam.
07:29
(ApplausePljesak)
159
437978
3967
(Pljesak)
Translated by Martina Bertić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com