Pamela Ronald: The case for engineering our food
Памела Роналд: Генното инженерство на нашата храна
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
resistant to disease
устойчиви на болести
have come to believe
about genetic modification.
в генетичната модификация.
a different perspective.
с различна перспектива.
съпруга ми, Раул.
a variety of different crops.
ecological farming practices
екологични фермерски дейности,
за да запази здрави културите.
and a plant geneticist?
и генетик на растения?
because we have the same goal.
защото имаме същата цел.
the growing population
на растящото население,
the environment.
околната среда.
challenge of our time.
предизвикателство понастоящем.
has been genetically modified
е било генетически модифицирано
на модерната царевица.
that's covered in a hard case.
покрито с твърда кора.
за правене на тортила.
the ancient ancestor of banana.
древния предшественик на банана.
genetic techniques over the years.
различни генетични техники.
две различни култури,
наричан присаждане,
that's half tomato and half potato.
наполовина домат и картоф.
other types of genetic techniques,
и други генетични методи,
нехарактерни мутации
that many of us fed our babies
много от нас са си хранили децата,
even more options to choose from.
повече опции за избор.
from my own work.
от моята работа.
for more than half the world's people.
за повечето от половината хора на света.
of the potential harvest
от потенциалната реколта
farmers plant rice varieties
засаждат вариации на ориза,
for nearly 100 years.
от близо 100 години.
that scientists finally uncovered
най-накрая разкриха
for immunity to a very serious
за имунност за много сериозно
into a conventional rice variety
в стандартна вариация на ориз,
on the bottom here
двете листа на дъното,
на инфекция.
that my laboratory published
моята лаборатория публикува
на гена на ориза,
stopped by my office.
дойде в офиса.
are having trouble growing rice."
на ориз имат проблеми с отглеждането му."
on less than two dollars a day.
от 2 долара на ден.
in standing water,
във вода,
if they're submerged
ако са наводнени
to be increasingly problematic
да бъде много проблемно
Kenong Xu and himself
Кенонг Ксу и той самият,
that had an amazing property.
който имал невероятно качество.
of complete submergence.
на пълно наводнение.
to help them isolate this gene.
да им помогна да изолират този ген.
because I knew if we were successful,
знаех, че ако успеем,
millions of farmers grow rice
милиони производители да отглеждат ориз
looking for this gene.
в търсене на този ген.
You've got to see it."
Трябва да го видиш."
that was flooded for 18 days had died,
в продължение на 18 дни, беше загинал,
had genetically engineered
създадохме генетично
called Sub1, was alive.
наречен Sub1, оживя.
this dramatic effect.
такъв огромен ефект.
a four-month time lapse video
на части за четири месеца,
Rice Research Institute.
за изследване на ориз.
a rice variety carrying the Sub1 gene
вид ориз, носещ гена Sub1,
called precision breeding.
наречен прецизно размножаване.
is the conventional variety.
стандартният вид.
много добре в началото,
наводнено за 17 дни.
three and a half times more grain
три и половина пъти повече зърно,
of plant genetics to help farmers.
помага на производителите.
of the Bill and Melinda Gates Foundation,
фондацията на Бил и Мелинда Гейтс
grew Sub1 rice.
са отглеждали ориз Sub1.
genetic modification
генетичната модификация,
размяна на гени на ориза,
to mixing species together
за смесване на видове
или произволен мутагенезис.
from viruses and bacteria
от вируси или бактерии
it's the cheapest, safest,
това е най-евтината, сигурната
and advancing sustainable agriculture.
и напредващата устойчива агрономия.
It's delicious, right?
Вкусна е, нали?
with papaya ringspot virus.
с кръговидния вирус.
nearly wiped out the entire production
унищожи цялата продукция
that the Hawaiian papaya was doomed,
хавайската папая е унищожена,
named Dennis Gonsalves,
на име Денис Гонсалвес,
using genetic engineering.
използвайки генно инженерство.
and he inserted it
и го сложи
getting a vaccination.
да бъде ваксиниран.
engineered papaya in the center.
в центъра.
is severely infected with the virus.
е заразена с вируса.
with rescuing the papaya industry.
за спасяването на индустрията на папая.
other method to control this disease.
друг метод за контрол на тази болест.
There's no conventional method.
Няма традиционен метод.
is genetically engineered.
е генно модифицирана.
queasy about viral genes in your food,
напрегнати за заразните гени в храната ни,
carries just a trace amount of the virus.
има малко количество от вируса.
or conventional papaya
или традиционна папая,
more viral protein.
заразен протеин.
feasting on an eggplant.
който яде патладжана.
the back end of the insect.
задната част на насекомото.
eggplant crop in Bangladesh,
патладжановите насаждения в Бангладеш,
пръскат с инсектициди
when pest pressure is high.
числеността на вредителите е голяма.
are very harmful to human health,
са много вредни за човешкото здраве,
like these children.
като тези деца.
it's estimated that 300,000 people
е изчислено, че 300 000 човека
insecticide misuse and exposure.
неправилна употреба
decided to fight this disease
решиха да се борят с болестта,
on an organic farming approach.
се базира на органичното фермерство.
spray an insecticide called B.T.,
пръскат с инсектицид Б.Т.,
to caterpillar pests,
за вредители като гъсениците
to humans, fish and birds.
рибата и птиците.
does not work well in Bangladesh.
не работи добре в Бангладеш.
from getting inside the plants.
да не влиза в растенията.
cut the gene out of the bacteria
отделиха гена от бактериите
the eggplant genome.
в генома на патладжана.
insecticide sprays in Bangladesh?
инсектицидните пръскания в Бангладеш?
able to reduce their insecticide use
че са намалили употребата на инсектициди
and replant for the next season.
и да я присаждат през следващия сезон.
of how genetic engineering can be used
да се използва генното инженерство,
can be used to reduce malnutrition.
може да се намали недохранването.
because of lack of Vitamin A.
заради липса на витамин А.
by the Rockefeller Foundation
Фондация Рокфелер,
which is the precursor of Vitamin A.
който е предшественик на витамин А.
that we find in carrots.
който се съдържа в морковите.
of golden rice per day
една чаша златен ориз на ден
of thousands of children.
against genetic modification.
са против генетичните модификации.
a field trial in the Philippines.
опитно поле във Филипините.
were destroying much more
унищожаваха много повече
that children desperately needed
от които децата отчаяно се нуждаеха,
още се тревожат:
in the food are safe to eat?
са безопсани за ядене?
genes between species,
между видове
in plants, in cheeses.
растения, сирена.
a single case of harm
и един случай на вреда
asking you to believe me.
and rigorous peer review
и строг преглед
in the world has concluded
в света заключи,
on the market are safe to eat
са безопасни за консумация
of genetic engineering
of genetic modification.
на генетична модификация.
organizations that most of us trust
на които повечето от нас вярват,
important scientific issues
други важни научни проблеми,
or the safety of vaccines.
или защитата на ваксините.
worrying about the genes in our food,
тревожим за гените в храната ни,
children grow up healthy.
децата да растат здрави.
in rural communities can thrive,
в малките области могат да оцеляват
environmental degradation.
деградацията на околната среда.
the loud arguments and misinformation
за аргументите и неинформираността
who most need the technology
най-много се нуждаят от технологията,
the vague fears and prejudices
заради смътни страхове и предразсъдъци
innovation and use it.
и я използваме.
alleviate human suffering
облекчим човешкото страдание
comes from two things.
ядрото е в две неща.
unintended consequence.
неумишлено последствие.
комплексна машина.
that we've created,
които сме създали,
by years of evolution,
през години на еволюция,
with the rest of what's going on,
с другите,
of cataclysm or problem,
катаклизъм или проблем,
the commercial incentive
търговски стимул,
to put them out there?
да ги пуснат на пазара?
on purely scientific grounds,
на научни основи,
unintended consequences.
неумишлени последствия?
a big risk of some unintended consequence?
голям риск от неумишлени последствия?
do lead to big, unintended consequences
водят до големи, неумишлени последствия
so on the commercial aspects,
to understand is that,
farmers in the United States,
фермерите в САЩ,
they're organic or conventional,
органични или традиционни,
от компании за семена.
interest to sell a lot of seed,
да се продават много семена,
that the farmers want to buy.
които фермерите искат да купят.
less developed world.
of certification groups,
сертификационни групи,
in less developed countries
в неразвитите страни
is actually part of the conspiracy?
че това е част от конспирацията?
and people have no choice
и хората нямат избор,
for sure, but it doesn't work that way.
но нещата не работят така.
distributed, the flood-tolerant rice,
разпространено, оризът устойчив на вода,
seed certification agencies,
от Индия и Бангладеш,
support of the Rockefeller Foundation.
подкрепата на Фондация Рокфелер.
about, well, mixing genes,
смесването на гени и
we do something different,
когато правим нещо различно,
kind of crazy things to our plants,
на нашите растения,
or chemical mutagenesis.
или химичен мутагенезис.
of uncharacterized mutations,
нехарактеризирани мутации
of unintended consequence
на неумишлено последствие,
not to use the term GMO
да не използваме термина ГМО,
about a specific crop
за определена култура
the needs of the consumer.
за нуждите на потребителя.
is that there's a mental model
има мисловен модел
and it's pure and pristine,
и тя е чиста и първична
e действие тип Франкенщайн.
dangerous in some way,
истински опасно по определен начин
that that whole model
целия модел
interplay of genetic changes
взаимодействие от генетични промени,
all the time anyway.
през цялото време така или иначе.
no such thing as pure food.
няма такова нещо като чиста храна.
eggplant with insecticides
патладжан с инсектициди
but then you'd be stuck eating frass.
но тогава ще ядете отпадъци.
That was powerfully argued.
Това беше силно аргументирано.
ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticistEmbracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.
Why you should listen
As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.
Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.
Pamela Ronald | Speaker | TED.com