ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

파멜라 로날드: 우리 식량을 공학하는 사례

Filmed:
1,821,200 views

파멜라 로날드는 식물들이 질병과 스트레스에 더 견딜수 있는 유전자에 대해 연구합니다. 이 놀라운 강연에서, 그녀는 긴 홍수에 내성이 있는 쌀 품종에 대해서 설명합니다. 그녀는 유전공학이 1950년대 하와이안 파파야를 구한 사례를 보여주며 전 세계의 폭발적인 인구 증가에 대비할 수 있는 가장 효율적인 방법이라는 점을 강조합니다.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plant식물 geneticist유전 학자.
0
970
2322
저는 식물 유전학자입니다.
00:15
I study연구 genes유전자 that make plants식물
resistant저항하는 to disease질병
1
3292
3575
식물이 질병에 저항성이 있고,
스트레스를 견딜 수 있도록 하는
00:18
and tolerant관대 한 of stress스트레스.
2
6867
2322
유전자들을 연구하고 있지요.
00:21
In recent충적세 years연령,
3
9189
2276
최근 수년간,
00:23
millions수백만 of people around the world세계
have come to believe
4
11465
2902
전 세계 수백만 명의 사람들이
유전자 조작에 대해서
00:26
that there's something sinister불길한
about genetic유전적인 modification가감.
5
14367
4133
무언가 해로울 것이라고
믿게 되었습니다.
00:30
Today오늘, I am going to provide~을 제공하다
a different다른 perspective원근법.
6
18500
5503
오늘 제가 다른 견해를 마련해봤습니다.
00:36
First, let me introduce끼워 넣다 my husband남편, Raoul라울.
7
24003
2566
먼저, 제 남편 라울을 소개해드릴게요.
00:38
He's an organic본질적인 farmer농장주.
8
26569
2623
유기농 농작물을 가꾸는 농부이고,
00:41
On his farm농장, he plants식물
a variety종류 of different다른 crops작물.
9
29192
3948
그의 농장에는 여러가지
다양한 작물을 심었습니다.
00:45
This is one of the many많은
ecological생태학의 farming농업 practices관행
10
33140
3041
이것은 그가 농장을 건강하게 유지하기
위해 시행하는 많은 친환경적인
00:48
he uses용도 to keep his farm농장 healthy건강한.
11
36181
3483
농사법들 중 하나 입니다.
00:51
Imagine상상해 보라. some of the reactions반응들 we get:
12
39664
3158
저희가 어떤 반응을 들을지
한번 상상해보세요.
00:54
"Really? An organic본질적인 farmer농장주
and a plant식물 geneticist유전 학자?
13
42822
3576
"진짜? 유기농 농부랑
식물 유전학자라고?
00:58
Can you agree동의하다 on anything?"
14
46398
3041
서로 동의하는 부분이 있기는 해?"
01:01
Well, we can, and it's not difficult어려운,
because we have the same같은 goal.
15
49439
4976
음, 네 가능합니다. 어렵지도 않아요.
저희가 같은 목표를 가지고 있거든요.
01:06
We want to help nourish키우다
the growing성장하는 population인구
16
54415
3128
저희는 인구 증가에 따른
식량난을 해결하고자 합니다.
01:09
without없이 further더욱이 destroying파괴하는
the environment환경.
17
57543
2740
더이상 환경을 파괴하지 않으면서요.
01:12
I believe this is the greatest가장 큰
challenge도전 of our time.
18
60283
4783
저는 이것이 우리 세대에 있어서
가장 위대한 도전이라고 생각합니다.
01:17
Now, genetic유전적인 modification가감 is not new새로운;
19
65066
4133
유전자 조작은 그리 낯설지 않습니다.
01:21
virtually사실상 everything we eat먹다
has been genetically유 전적으로 modified수정 된
20
69199
3970
사실상 우리가 먹는 거의 모든 것들이
유전적으로 조작되었거든요.
01:25
in some manner방법.
21
73169
2095
어떤 식으로든 간에 말입니다.
01:27
Let me give you a few조금 examples예제들.
22
75264
3112
몇 가지 예를 들어볼까요.
01:30
On the left is an image영상
23
78376
2281
화면의 왼쪽 사진은 바로
01:32
of the ancient고대의 ancestor선조 of modern현대 corn옥수수.
24
80657
4551
현대 옥수수의 고대 조상입니다.
01:37
You see a single단일 roll of grain곡물
that's covered덮은 in a hard단단한 case케이스.
25
85208
3901
단단한 껍질에 둘러싸인
한가닥의 낟알들이 보이시죠.
01:41
Unless않는 한 you have a hammer망치,
26
89109
2531
만약 망치가 없다면,
01:43
teosinteTeosinte isn't good for making만들기 tortillas옥수수 토틸라.
27
91640
5015
이 테오신트로는 또띠아를 못만들겁니다.
01:48
Now, take a look at
the ancient고대의 ancestor선조 of banana바나나.
28
96655
4655
이제 고대 바나나를 살펴봅시다.
01:53
You can see the large seeds씨앗.
29
101310
1754
큰 씨앗들이 보이시죠.
01:55
And unappetizing식욕을 돋우는 brussel브뤼셀 sprouts콩나물,
30
103064
3436
또 보기만해도 밥맛이 떨어지는 양배추와
01:58
and eggplant가지, so beautiful아름다운.
31
106500
3622
가지입니다. 참 아름답죠.
02:02
Now, to create몹시 떠들어 대다 these varieties품종,
32
110122
2183
이런 변종들을 만들기 위해서
02:04
breeders브리더 스 have used many많은 different다른
genetic유전적인 techniques기법 over the years연령.
33
112305
3184
수년 간 육종자들은 여러가지 다양한
유전학적 기술들을 사용해왔습니다.
02:07
Some of them are quite아주 creative창조적 인,
34
115489
1564
몇가지는 꽤 창조적인데,
02:09
like mixing혼입 two different다른 species together함께
35
117053
2554
두개의 서로다른 종들을 혼합하는 것으로
02:11
using~을 사용하여 a process방법 called전화 한 grafting접목
36
119607
2113
이러한 과정을 '접붙이기'라고 합니다.
02:13
to create몹시 떠들어 대다 this variety종류
that's half절반 tomato토마토 and half절반 potato감자.
37
121720
5802
바로 이런 품종을 만들기 위해서죠.
저것이 톰테이토입니다.
02:19
Breeders브리더 스 have also또한 used
other types유형 of genetic유전적인 techniques기법,
38
127525
4551
육종자들은 또 다른 타입의
유전학적 기술들을 쓰기도 하는데,
02:24
such이러한 as random무작위의 mutagenesis돌연변이 유발,
39
132076
2043
'임의돌연변이유발' 이 있습니다.
02:26
which어느 induces유도하다 uncharacterized특징이없는 mutations돌연변이
40
134119
3390
아직 보고되어지지 않은 돌연변이를
02:29
into the plants식물.
41
137509
2299
식물체에 유도하는 것이죠.
02:31
The rice in the cereal시리얼
that many많은 of us fed먹이는 our babies아기들
42
139808
4326
아기들에게 먹이는 시리얼 속의 쌀도
02:36
was developed개발 된 using~을 사용하여 this approach접근.
43
144134
3823
이런 식으로 접근하여 개발합니다.
02:39
Now, today오늘, breeders브리더 스 have
even more options옵션들 to choose고르다 from.
44
147957
3669
오늘 날의 육종가들에게는 더 많은
선택의 여지들이 있습니다.
02:43
Some of them are extraordinarily특별하게 precise정확한.
45
151626
3738
그 중 몇몇은 놀라울정도로 정밀합니다.
02:47
I want to give you a couple examples예제들
from my own개인적인 work.
46
155364
3808
제 연구에서의 몇가지 예를
더 보여드리겠습니다.
02:51
I work on rice, which어느 is a staple스테이플 food식품
for more than half절반 the world's세계의 people.
47
159172
5875
저는 쌀을 연구 중인데, 전 세계 인구
반 이상이 주식으로 삼고 있지요.
02:57
Each마다 year, 40 percent퍼센트
of the potential가능성 harvest수확
48
165047
3134
매년 잠재적인 수확량의 40%가
03:00
is lost잃어버린 to pest해충 and disease질병.
49
168181
2856
해충과 질병으로 손실 됩니다.
03:03
For this reason이유,
farmers농부 plant식물 rice varieties품종
50
171037
3130
이러한 이유로 농부들은
변종 쌀을 심습니다.
03:06
that carry나르다 genes유전자 for resistance저항.
51
174167
2856
저항 유전자가 있는 쌀이지요.
03:09
This approach접근 has been used
for nearly거의 100 years연령.
52
177023
3738
이런 식의 접근은 거의 100년
가까이 이미 실시되어 왔습니다.
03:12
Yet아직, when I started시작한 graduate졸업하다 school학교,
53
180761
3181
하지만 제가 대학원에 입학할 때만 해도
03:15
no one knew알고 있었다 what these genes유전자 were.
54
183942
2253
이 유전자들이 무엇인지 아무도 몰랐죠.
03:18
It wasn't아니었다. until...까지 the 1990s
that scientists과학자들 finally마침내 uncovered폭로 된
55
186195
5085
1990년대까지만 해도 그랬습니다.
학자들이 마침내 유전학을 기반으로한
03:23
the genetic유전적인 basis기초 of resistance저항.
56
191280
3134
저항을 알아내기 전까지만 해도 말이죠.
03:26
In my laboratory실험실, we isolated외딴 a gene유전자
for immunity면제 to a very serious진지한
57
194414
4760
저희 실험실에서는 아시아와 아프리카의
심각한 박테리아성 질병에 대한 면역을
03:31
bacterial세균성의 disease질병 in Asia아시아 and Africa아프리카.
58
199174
2763
위해서 유전자를 추출해 냈습니다.
03:33
We found녹이다 we could engineer기사 the gene유전자
into a conventional전통적인 rice variety종류
59
201937
5340
그 유전자를 조작하여 기존의 쌀에
넣을 수 있다는 것을 알아냈습니다.
03:39
that's normally정상적으로 susceptible느끼기 쉬운,
60
207277
1811
일반적으로는 민감하지만 말이죠.
03:41
and you can see the two leaves이파리
on the bottom바닥 here
61
209088
2438
여기 아래에 있는 두개의 잎들은 감염에
03:43
are highly고도로 resistant저항하는 to infection감염.
62
211526
2973
저항력이 있다는 것이 보이실겁니다.
03:46
Now, the same같은 month
that my laboratory실험실 published출판 된
63
214499
3389
같은 달 저희 실험실에서는
쌀 면역 유전자의 발견으로
03:49
our discovery발견 on the rice immunity면제 gene유전자,
64
217888
2787
논문을 게재했는데요.
03:52
my friend친구 and colleague동료 Dave데이브 Mackill맥킬
stopped멈춘 by my office사무실.
65
220675
3599
제 친구이자 동료인 데이브 맥킬이
제 연구실에 들렸습니다.
03:56
He said, "Seventy칠십 million백만 rice farmers농부
are having trouble수고 growing성장하는 rice."
66
224274
7520
그는 "7천만 농부들이 쌀 재배에
어려움을 겪고 있지." 라더군요.
04:04
That's because their그들의 fields전지 are flooded침수 된,
67
232864
2787
그 이유는 홍수로 경작지가 범람하여
04:07
and these rice farmers농부 are living생활
on less적게 than two dollars불화 a day.
68
235651
4621
이 농부들은 하루 2달러 이하의
금액으로 생활을 하고 있기 때문이죠.
04:12
Although이기는 하지만 rice grows자라다 well
in standing서 있는 water,
69
240272
3552
쌀이 괴인 물에서 잘 클지라도,
04:15
most가장 rice varieties품종 will die주사위
if they're submerged잠긴
70
243824
2810
대부분의 쌀 종들은 죽게됩니다.
04:18
for more than three days.
71
246634
2298
3일 이상 수몰된다면 말이죠.
04:20
Flooding홍수 is expected예상 한
to be increasingly더욱 더 problematic문제가있는
72
248932
3321
홍수는 기후가 변화함에 따라
04:24
as the climate기후 changes변화들.
73
252253
2809
점점 큰 문제로 대두되고 있습니다.
04:27
He told me that his graduate졸업하다 student학생
KenongKenong Xu and himself그 자신
74
255062
4435
그는 그의 대학원생인 케농 주과 함께
04:31
were studying공부하는 an ancient고대의 variety종류 of rice
that had an amazing놀랄 만한 property재산.
75
259497
4969
놀라운 특성을 지닌 고대 벼 품종을
연구하고 있다고 했습니다.
04:36
It could withstand버티다 two weeks
of complete완전한 submergence잠수.
76
264466
5712
완전히 침수된 상태에서도
2주를 견딜 수 있지요.
04:42
He asked물었다 if I would be willing자발적인
to help them isolate격리하다 this gene유전자.
77
270178
5270
그는 제게 이 유전자를 추출해보는 것이
어떻겠느냐고 제안했습니다.
04:47
I said yes -- I was very excited흥분한,
because I knew알고 있었다 if we were successful성공한,
78
275448
4551
저는 승낙을 했고, 굉장히 들떠있었죠.
왜냐하면 만일 우리가 성공한다면,
04:51
we could potentially잠재적으로 help
millions수백만 of farmers농부 grow자라다 rice
79
279999
3994
수백만 농부들이 쌀을 재배하는데에
도움을 줄 수 있다는 것을 알았거든요.
04:55
even when their그들의 fields전지 were flooded침수 된.
80
283993
3460
논이 범람하더라도 말이죠.
04:59
KenongKenong spent지출하다 10 years연령
looking for this gene유전자.
81
287453
4063
케농은 이 유전자를
10년간 찾아왔습니다.
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
그러던 어느 날 그가 말했습니다.
05:05
"Come look at this experiment실험.
You've got to see it."
83
293513
3622
"이것 좀 보세요.
이건 꼭 보셔야 되요."
05:09
I went갔다 to the greenhouse온실 and I saw
84
297135
1857
저는 온실로 갔고, 목격했습니다.
05:10
that the conventional전통적인 variety종류
that was flooded침수 된 for 18 days had died사망 한,
85
298992
5300
18일간 침수되어 있던
일반 벼는 죽었지만,
05:16
but the rice variety종류 that we
had genetically유 전적으로 engineered조작 된
86
304292
3663
저희가 찾은 Sub1이라 이름 붙인
유전자로 조작한 품종은
05:19
with a new새로운 gene유전자 we had discovered발견 된,
called전화 한 Sub보결1, was alive살아 있는.
87
307955
4504
살아있었습니다.
05:24
KenongKenong and I were amazed놀란 and excited흥분한
88
312459
2485
케농과 저는 놀랐고 흥분했습니다.
05:26
that a single단일 gene유전자 could have
this dramatic극적인 effect효과.
89
314944
3831
단 하나의 유전자만으로 이런 놀라운
효과를 낼 수 있다는 것에 말이죠.
05:30
But this is just a greenhouse온실 experiment실험.
90
318775
3642
하지만 이건 온실 실험에 불과했습니다.
05:34
Would this work in the field?
91
322417
3366
실제 논에도 잘 자랄까요?
05:37
Now, I'm going to show보여 주다 you
a four-month4 개월 time lapse경과 video비디오
92
325783
2740
이제 4개월 간의 저속촬영
영상을 보여드릴겁니다.
05:40
taken취한 at the International국제 노동자 동맹
Rice Research연구 Institute학회.
93
328523
3042
국제 벼농사 연구소에서 촬영했습니다.
05:43
Breeders브리더 스 there developed개발 된
a rice variety종류 carrying적재 the Sub보결1 gene유전자
94
331565
5025
Sub1 유전자를 가지고
있는 쌀품종을 기른 재배가는
05:48
using~을 사용하여 another다른 genetic유전적인 technique기술
called전화 한 precision정도 breeding번식.
95
336590
3636
정밀 재배라고 불리는 또다른
유전자 기술을 사용했습니다.
05:52
On the left, you can see the Sub보결1 variety종류,
96
340226
2600
왼쪽에는, Sub1 품종이 있고
05:54
and on the right
is the conventional전통적인 variety종류.
97
342826
3645
오른쪽에는 기존 품종이 있습니다.
05:58
Both양자 모두 varieties품종 do very well at first,
98
346471
2462
처음에는 양쪽 품종의
상태가 다 좋았습니다.
06:00
but then the field is flooded침수 된 for 17 days.
99
348933
3413
하지만 17일 동안의 홍수 후에는
06:04
You can see the Sub보결1 variety종류 does great.
100
352346
2925
Sub1 품종이 훨씬 잘 견디는
것을 볼 수 있습니다.
06:07
In fact, it produces생산하다
three and a half절반 times타임스 more grain곡물
101
355271
4853
사실, 이 품종은 전통 품종
보다 3.5배의 곡물을 더
06:12
than the conventional전통적인 variety종류.
102
360124
3344
생산합니다.
06:15
I love this video비디오
103
363468
1997
저는 이 영상을 좋아합니다.
06:17
because it shows the power
of plant식물 genetics유전학 to help farmers농부.
104
365465
4295
왜냐하면 식물 공학이 농부들을
돕는다는 점을 보여주기 때문이죠.
06:21
Last year, with the help
of the Bill계산서 and Melinda멜린다 Gates게이츠 Foundation기초,
105
369760
3390
작년에, 빌&멜린다 게이트
재단의 후원을 통해
06:25
three and a half절반 million백만 farmers농부
grew자랐다 Sub보결1 rice.
106
373150
4110
350만명의 농부들은 Sub1을
재배할 수 있었습니다.
06:29
(Applause박수 갈채)
107
377260
4179
(박수)
06:33
Thank you.
108
381439
2949
감사합니다.
06:37
Now, many많은 people don't mind마음
genetic유전적인 modification가감
109
385168
4142
이제, 많은 사람들은 유전자 조작에
대해서 크게 거부하지 않습니다.
06:41
when it comes온다 to moving움직이는 rice genes유전자 around,
110
389310
2740
쌀 유전자라면 말이죠.
06:44
rice genes유전자 in rice plants식물,
111
392050
1347
벼속에 있는 쌀 유전자나
06:45
or even when it comes온다
to mixing혼입 species together함께
112
393397
3390
접목이나 랜덤 돌연변이를 통한
06:48
through...을 통하여 grafting접목 or random무작위의 mutagenesis돌연변이 유발.
113
396787
4249
품종 개발에 대해서도요.
06:53
But when it comes온다 to taking취득 genes유전자
from viruses바이러스 and bacteria박테리아
114
401036
5178
하지만 바이러스나 박테리아를 통한
06:58
and putting퍼팅 them into plants식물,
115
406214
1788
유전자 개발에 대해서는
07:00
a lot of people say, "Yuck."
116
408002
3297
많은 사람들은 이렇게 말할 것입니다.
"으악.."
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
왜 그럴까요?
07:05
The reason이유 is that sometimes때때로
it's the cheapest가장 저렴한, safest가장 안전한,
118
413458
2763
그것을 사용하는 이유는 가끔씩은
그 방법이 가장 값싸고, 안전하며,
07:08
and most가장 effective유효한 technology과학 기술
119
416221
3112
가장 효율적인 기술이기 때문입니다.
07:11
for enhancing강화 food식품 security보안
and advancing전진하는 sustainable지속 가능한 agriculture농업.
120
419333
5294
더 나은 식량 안보와 지속가능한
농업에 관해서 말하자면 그렇습니다.
07:16
I'm going to give you three examples예제들.
121
424627
3041
저는 3가지의 사례를
보여드리고자 합니다.
07:19
First, take a look at papaya파파야.
It's delicious맛있는, right?
122
427668
3112
첫번째는, 이 파파야를 보세요.
매우 맛있어 보이죠?
07:22
But now, look at this papaya파파야.
123
430780
2507
이제, 이 파파야를 보세요.
07:25
This papaya파파야 is infected물들이는
with papaya파파야 ringspot반지 반점 virus바이러스.
124
433287
4203
이 파파야는 둥근무늬
바이러스에 감염되있습니다.
07:29
In the 1950s, this virus바이러스
nearly거의 wiped닦아 낸 out the entire완전한 production생산
125
437490
5758
1950년에, 이 바이러스는
하와이의 오아후섬의 파파야를
07:35
of papaya파파야 on the island of Oahu오아후 섬 in Hawaii하와이.
126
443248
5921
거의 전멸시켰습니다.
07:41
Many많은 people thought
that the Hawaiian하와이 papaya파파야 was doomed운명의,
127
449169
4296
많은 사람들은 하와이 토속 파파야는
이제 없다고 생각했습니다.
07:45
but then, a local노동 조합 지부 Hawaiian하와이,
128
453465
3064
하지만, 하와이의 식물 병리학자인
07:48
a plant식물 pathologist병리학 자
named명명 된 Dennis데니스 Gonsalves곤잘레스,
129
456529
2671
데니스 곤살브스는
07:51
decided결정적인 to try to fight싸움 this disease질병
using~을 사용하여 genetic유전적인 engineering공학.
130
459200
4431
유전 공학을 이용해서 병마와
맞서 싸우기로 했습니다.
07:55
He took~했다 a snippet단편 of viral바이러스 성의 DNADNA
and he inserted삽입 된 it
131
463631
3668
그는 바이러스성 DNA 조각을
07:59
into the papaya파파야 genome게놈.
132
467299
2113
파파야 게놈에 삽입했습니다.
08:01
This is kind종류 of like a human인간의
getting점점 a vaccination백신 접종.
133
469412
3274
이건 우리가 예방접종을
맞는 것과 흡사합니다.
08:04
Now, take a look at his field trial시도.
134
472686
2531
여기, 그의 필드 실험을 보세요.
08:07
You can see the genetically유 전적으로
engineered조작 된 papaya파파야 in the center센터.
135
475217
3622
유전적으로 공학된 파파야가
중앙에 있습니다.
08:10
It's immune면역 to infection감염.
136
478839
2183
감염에 내성이 있습니다.
08:13
The conventional전통적인 papaya파파야 around the outside외부
is severely심하게 infected물들이는 with the virus바이러스.
137
481022
5628
바깥쪽에 있는 기존 파파야는
바이러스에 심각히 감염됬습니다.
08:18
Dennis'데니스 ' pioneering선구적인 work is credited신용 된
with rescuing구조 the papaya파파야 industry산업.
138
486650
6719
데니스의 이 작업은 파파야
산업을 구하기 위해 진행됬습니다.
08:25
Today오늘, 20 years연령 later후에, there's still no
other method방법 to control제어 this disease질병.
139
493369
4765
그로부터 20년이 지난 오늘도
그 병을 상대할 다른 방법이 없습니다.
08:30
There's no organic본질적인 method방법.
There's no conventional전통적인 method방법.
140
498134
3204
어떤 유기농 방법도,
어떤 전통적인 방법도 없습니다.
08:33
Eighty여든 percent퍼센트 of Hawaiian하와이 papaya파파야
is genetically유 전적으로 engineered조작 된.
141
501338
4250
80퍼센트의 하와이안 파파야는
유전적으로 공학되었습니다.
08:37
Now, some of you may할 수있다 still feel a little
queasy기이 한 about viral바이러스 성의 genes유전자 in your food식품,
142
505588
4875
여러분중에 몇분은 아마 음식속
바이러스 유전자에 불안감을 가질텐데요.
08:42
but consider중히 여기다 this:
143
510463
2137
이렇게 생각해보세요.
08:44
The genetically유 전적으로 engineered조작 된 papaya파파야
carries운반하다 just a trace자취 amount of the virus바이러스.
144
512600
6780
유전공학된 파파야는 약간의
바이러스를 동반합니다.
08:51
If you bite물다 into an organic본질적인
or conventional전통적인 papaya파파야
145
519380
3390
하지만 여러분이 이미 바이러스에
08:54
that is infected물들이는 with the virus바이러스,
146
522770
2855
감염된 유기농 파파야를 먹는다면,
08:57
you will be chewing씹는 on tenfold십배
more viral바이러스 성의 protein단백질.
147
525625
5016
여러분은 10배의
바이러스에 노출됩니다.
09:02
Now, take a look at this pest해충
feasting축제 on an eggplant가지.
148
530641
3952
이제, 가지에 있는
해충에 주목해주세요.
09:06
The brown갈색 you see is frassfrass,
149
534593
2387
갈색은 애벌래의 똥입니다.
09:08
what comes온다 out
the back end종료 of the insect곤충.
150
536980
3181
곤충에게서 나오죠.
09:12
To control제어 this serious진지한 pest해충,
151
540161
3204
방글라데시의 전체 가지
농장을 황페화 할 수 있는
09:15
which어느 can devastate파괴하다 the entire완전한
eggplant가지 crop수확고 in Bangladesh방글라데시,
152
543365
5526
심각한 해충을 제어하기 위해서는
09:20
Bangladeshi방글라데시 farmers농부 spray스프레이 insecticides살충제
153
548891
3436
방글라데시 농부들은
일주일에 두번 혹은 세번씩
09:24
two to three times타임스 a week,
154
552327
3367
해충제를 살포합니다.
09:27
sometimes때때로 twice두번 a day,
when pest해충 pressure압력 is high높은.
155
555694
4714
해충이 극심할 경우에는
하루에 두번씩 살포하기도 합니다.
09:32
But we know that some insecticides살충제
are very harmful해로운 to human인간의 health건강,
156
560408
4040
하지만 우리는 몇몇 해충제는
건강에 매우 해롭다는 점을 압니다.
09:36
especially특히 when farmers농부 and their그들의 families가족들
157
564448
3587
특히 농부와 그들의 가족에게
09:40
cannot~ 할 수 없다. afford여유가있다 proper적절한 protection보호,
like these children어린이.
158
568035
4365
여유가 없을 때 말이죠.
09:44
In less적게 developed개발 된 countries국가,
it's estimated추정 된 that 300,000 people
159
572400
5503
발전이 더딘 나라들에서는,
약 30만명의 사람들이
09:49
die주사위 every...마다 year because of
insecticide살충 misuse오용 and exposure노출.
160
577903
5410
해충제 오남용과 노출
때문에 사망합니다.
09:55
Cornell코넬 and Bangladeshi방글라데시 scientists과학자들
decided결정적인 to fight싸움 this disease질병
161
583313
3808
코넬 대학과 방글라데시 과학자들은
이 병마와 싸우기로 했습니다.
09:59
using~을 사용하여 a genetic유전적인 technique기술 that builds빌드
on an organic본질적인 farming농업 approach접근.
162
587121
5252
유기농 농장 접근을 발판으로
삼은 유전 공학을 이용해서 말이죠.
10:04
Organic본질적인 farmers농부 like my husband남편 Raoul라울
spray스프레이 an insecticide살충 called전화 한 B.T.,
163
592373
4890
제 남편과 같은 유기농 농부들은
B.T.라고 불리는 해충제를 사용합니다.
10:09
which어느 is based기반 on a bacteria박테리아.
164
597263
2976
이 해충제는 박테리아 기반이며
10:12
This pesticide농약 is very specific특유한
to caterpillar무한 궤도 pests해충,
165
600239
5828
애벌래 해충에 특화되있습니다.
10:18
and in fact, it's nontoxic무독성
to humans인간, fish물고기 and birds조류.
166
606067
3576
그리고 이것은 우리뿐 아니라
물고기, 새들에게도 무해합니다.
10:21
It's less적게 toxic유독 한 than table salt소금.
167
609643
3111
이것은 소금보다도 무해합니다.
10:24
But this approach접근
does not work well in Bangladesh방글라데시.
168
612754
2578
하지만 이런 방식은 방글라데시에서
적절하지 않았습니다.
10:27
That's because these insecticide살충 sprays스프레이
169
615332
2414
왜냐하면 그것들은 비싸고
10:29
are difficult어려운 to find, they're expensive비싼,
170
617746
2253
구하기 어려웠기 때문이며
10:31
and they don't prevent막다 the insect곤충
from getting점점 inside내부 the plants식물.
171
619999
4342
곤충들을 식물속으로 침투하는
것을 막지 못했기 때문입니다.
10:36
In the genetic유전적인 approach접근, scientists과학자들
cut절단 the gene유전자 out of the bacteria박테리아
172
624341
3204
일반적으로, 과학자들은
박테리아 유전자를 빼내서
10:39
and insert끼워 넣다 it directly직접 into
the eggplant가지 genome게놈.
173
627545
3181
가지 게놈속으로 직접 집어넣습니다.
10:42
Will this work to reduce줄이다
insecticide살충 sprays스프레이 in Bangladesh방글라데시?
174
630726
3390
이렇게 하면 해충제 살포를
줄일 수 있을까요?
10:46
Definitely명확히.
175
634116
1439
분명히 그렇습니다.
10:47
Last season시즌, farmers농부 reported보고 된 they were
able할 수 있는 to reduce줄이다 their그들의 insecticide살충 use
176
635555
4551
지난 시즌에는 농부들이 살충제
살포를 줄일 수 있었으며
10:52
by a huge거대한 amount, almost거의 down to zero제로.
177
640106
4365
거의 0에 가깝게 사용하지 않았습니다.
10:56
They're able할 수 있는 to harvest수확
and replant옮겨 심다 for the next다음 것 season시즌.
178
644471
3089
그들은 추수할수 있었고 다음
시즌을 위해 이식할 수 있었습니다.
11:00
Now, I've given주어진 you a couple examples예제들
of how genetic유전적인 engineering공학 can be used
179
648700
3805
지금까지 유전자 공학이 해충과
질병을 이겨낸 몇가지 사례들을
11:04
to fight싸움 pests해충 and disease질병
180
652505
1788
소개했습니다.
11:06
and to reduce줄이다 the amount of insecticides살충제.
181
654293
2740
그리고 살충제 사용을 줄였구요.
11:09
My final결정적인 example is an example
182
657033
3367
제 마지막 사례는
11:12
where genetic유전적인 engineering공학
can be used to reduce줄이다 malnutrition영양 실조.
183
660400
5114
유전자 공학이 개발도상국의 빈곤에
11:18
In less적게 developed개발 된 countries국가,
184
666024
2549
어떻게 사용되는지 입니다.
11:20
500,000 children어린이 go blind블라인드 every...마다 year
because of lack결핍 of Vitamin비타민 A.
185
668573
4666
50만명의 어린이가 매년 비타민A의
부족으로 인해 실명합니다.
11:25
More than half절반 will die주사위.
186
673239
2765
절반이 넘는 어린이는 죽을 겁니다.
11:28
For this reason이유, scientists과학자들 supported지원되는
by the Rockefeller록펠러 Foundation기초
187
676004
3853
이런 이유로, 록펠러 재단의
후원을 받는 과학자들은
11:31
genetically유 전적으로 engineered조작 된 a golden황금의 rice
188
679857
2856
비타민A로 변하는 베타카로틴을
11:34
to produce생기게 하다 beta-carotene베타 카로틴,
which어느 is the precursor전구 물질 of Vitamin비타민 A.
189
682713
4551
함유한 금쌀을
유전공학으로 만들었습니다.
11:39
This is the same같은 pigment그림 물감
that we find in carrots당근.
190
687264
3325
이 쌀은 우리가 당근에서 얻을 수 있는
동일한 영양분을 담고 있습니다.
11:42
Researchers연구원 estimate견적 that just one cup
of golden황금의 rice per day
191
690589
4732
연구원들은 매일 한컵의 금쌀이
11:47
will save구하다 the lives
of thousands수천 of children어린이.
192
695321
4427
수천명의 아이들의 생명을
구할 것이라고 추정합니다.
11:51
But golden황금의 rice is virulently악랄하게 opposed반대하는
193
699748
2210
하지만 금쌀은 유전공학에 적대적인
11:53
by activists활동가들 who are
against반대 genetic유전적인 modification가감.
194
701958
2960
활동가들에 의해 매우
반대되고 있습니다.
11:56
Just last year,
195
704918
1610
바로 작년에,
11:58
activists활동가들 invaded침략당한 and destroyed의해 파괴됨
a field trial시도 in the Philippines필리핀 제도.
196
706528
4395
그 활동가들은 필리핀의 연구
장소를 침입해서 파괴했습니다.
12:02
When I heard들었던 about the destruction파괴,
197
710923
2416
그 소식을 들었을때,
12:05
I wondered궁금해하는 if they knew알고 있었다 that they
were destroying파괴하는 much more
198
713339
3761
저는 그들이 과학 연구 프로젝트보다
12:09
than a scientific과학적 research연구 project계획,
199
717100
2183
훨씬 큰 것을 파괴하고 있다는 사실을
알고 있는지 궁금했습니다.
12:11
that they were destroying파괴하는 medicines의약품
that children어린이 desperately필사적으로 needed필요한
200
719283
3221
바로 그것은 아이들의 생명을 위해
12:14
to save구하다 their그들의 sight시각 and their그들의 lives.
201
722504
3463
절실히 필요한 약이라는 것을 말이죠.
12:17
Some of my friends친구 and family가족 still worry걱정:
202
725967
2743
제 친구들과 가족들은 여전히 걱정합니다.
12:20
How do you know genes유전자
in the food식품 are safe안전한 to eat먹다?
203
728710
3251
어떻게 유전 공학 음식이 안전하다는
것을 확신할수 있는지 말이죠
12:23
I explained설명하다 the genetic유전적인 engineering공학,
204
731961
1718
저는 유전 공학이 40년동안
진행한 발전 과정과
12:25
the process방법 of moving움직이는
genes유전자 between중에서 species,
205
733679
2368
와인, 의약, 식물, 치즈 등
12:28
has been used for more than 40 years연령
206
736047
2810
다양한 분야에서 40년 동안 사용되면서
12:30
in wines와인, in medicine의학,
in plants식물, in cheeses치즈.
207
738857
4315
우리 혹은 자연에
12:35
In all that time, there hasn't~하지 않았다. been
a single단일 case케이스 of harm
208
743172
3124
어떠한 해로운 점을 끼친 케이스를
12:38
to human인간의 health건강 or the environment환경.
209
746296
3868
찾지 못했다고 설명했습니다.
12:42
But I say, look, I'm not
asking질문 you to believe me.
210
750164
2671
저는 여러분께 제 말을
믿어달라고 하는 것이 아닙니다.
12:44
Science과학 is not a belief믿음 system체계.
211
752835
3227
과학은 믿음의 구조가 아닙니다.
12:48
My opinion의견 doesn't matter문제.
212
756062
2809
제 의견은 중요하지 않죠.
12:50
Let's look at the evidence증거.
213
758871
2810
증거를 보십시오.
12:53
After 20 years연령 of careful꼼꼼한 study연구
and rigorous엄밀한 peer같은 패 review리뷰
214
761681
3506
20년의 조심스러운 연구와
12:57
by thousands수천 of independent독립적 인 scientists과학자들,
215
765187
3042
수천명의 과학자 동료들의
혹독한 평가를 통해
13:00
every...마다 major주요한 scientific과학적 organization조직
in the world세계 has concluded종결 된
216
768229
4040
지금 시장에 있는 농작물은
13:04
that the crops작물 currently현재
on the market시장 are safe안전한 to eat먹다
217
772269
3622
안전하다고 인정받았습니다.
13:07
and that the process방법
of genetic유전적인 engineering공학
218
775891
2252
그리고 유전공학의 과정은
13:10
is no more risky위험한 than older더 오래된 methods행동 양식
of genetic유전적인 modification가감.
219
778143
4853
오래된 방법인 유전조작처럼
더 이상 위험하지 않습니다.
13:14
These are precisely정확하게 the same같은
organizations조직 that most가장 of us trust믿음
220
782996
3636
이것들은 우리 대부분이
신뢰하는 조직입니다.
13:18
when it comes온다 to other
important중대한 scientific과학적 issues문제
221
786632
3024
다른 과학적인 이슈들
13:21
such이러한 as global글로벌 climate기후 change변화
or the safety안전 of vaccines백신.
222
789656
4025
예를들면 지구온난화나 백신안정성
과 같은 것에 대해서 말이죠.
13:27
Raoul라울 and I believe that, instead대신에 of
worrying걱정하는 about the genes유전자 in our food식품,
223
795081
4419
라울과 저는 우리가 식품의
유전자에 대해 걱정하기보다
13:31
we must절대로 필요한 것 focus초점 on how we can help
children어린이 grow자라다 up healthy건강한.
224
799500
3692
우리의 아이들을 어떻게 건강하게 보살필
것인가에 집중해야 한다고 생각합니다.
13:35
We must절대로 필요한 것 ask청하다 if farmers농부
in rural시골의 communities커뮤니티 can thrive잘 자라다,
225
803192
3135
우리는 시골 농부들이 성장할 수 있을지
13:38
and if everyone각자 모두 can afford여유가있다 the food식품.
226
806327
2624
모든사람이 식량을 구할 수
있을지 자문해야 합니다.
13:40
We must절대로 필요한 것 try to minimize최소화하다
environmental환경 degradation하락.
227
808951
3691
우리는 토양저하를 최소화 해야하며
13:44
What scares무서워 me most가장 about
the loud화려한 arguments인수들 and misinformation오보
228
812642
3599
제가 가장 걱정하는 것은
13:48
about plant식물 genetics유전학
229
816241
1556
식물 공학이 가장 필요한
13:49
is that the poorest가난한 people
who most가장 need the technology과학 기술
230
817797
3042
최빈곤층이 충분한 식량을 가지고 있는
13:52
may할 수있다 be denied부정한 access접속하다 because of
the vague막연한 fears두려움 and prejudices편견
231
820839
3738
이들의 모호한 공포와 선입견 때문에
13:56
of those who have enough충분히 to eat먹다.
232
824577
3227
식품공학에 접근하지 못하는 것입니다.
13:59
We have a huge거대한 challenge도전 in front of us.
233
827804
2926
우리는 큰 도전앞에 서있습니다.
14:02
Let's celebrate세상에 알리다 scientific과학적
innovation혁신 and use it.
234
830730
3785
이제 이 과학 혁신을
축하하고 사용해야 합니다.
14:06
It's our responsibility책임
235
834515
1950
인류 고통을 경감시키고
14:08
to do everything we can to help
alleviate덜다 human인간의 suffering괴로움
236
836465
3437
자연을 보호하기 위해 할 수 있는
최선을 다 하는 것은
14:11
and safeguard보호 the environment환경.
237
839902
1834
우리의 책임입니다.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
감사합니다.
14:15
(Applause박수 갈채)
239
843988
1927
(박수)
14:17
Thank you.
240
845915
2578
감사합니다.
14:20
Chris크리스 Anderson앤더슨: Powerfully강력하게 argued논쟁하는.
241
848493
1904
크리스 앤더슨: 강한 반론이 있는데요.
14:22
The people who argue논하다 against반대 GMOsGMOs,
242
850397
2159
GMO를 반대하는 사람들은
14:24
as I understand알다 it, the core핵심 piece조각
comes온다 from two things.
243
852556
3831
제가 이해하기로는 크게
2가지 주장을 합니다.
14:28
One, complexity복잡성 and
unintended의도하지 않은 consequence결과.
244
856387
2890
첫번째는, 복잡성과 예상치 못한
결과에 대한 것입니다.
14:31
Nature자연 is this incredibly엄청나게 complex복잡한 machine기계.
245
859277
2041
자연은 믿을 수 없을 정도로
복잡하고 정교한 기계입니다.
14:33
If we put out these brand상표 new새로운 genes유전자
that we've우리는 created만들어진,
246
861318
2584
우리가 진화의 역사 중 한번도
시도되지 않았던
14:35
that haven't~하지 않았다. been challenged도전 한
by years연령 of evolution진화,
247
863902
2424
새로운 유전자를 넣는다면
14:38
and they started시작한 mixing혼입 up
with the rest휴식 of what's going on,
248
866326
2907
그리고 유전자들이 혼합되어
섞이기 시작한다면,
14:41
couldn't할 수 없었다 that trigger방아쇠 some kind종류
of cataclysm큰 홍수 or problem문제,
249
869233
3437
그것이 대재앙의 씨앗이
될수도 있다는 것입니다.
14:44
especially특히 when you add더하다 in
the commercial상업적 incentive자극
250
872670
2571
특히 상업적 성공을 목표로
14:47
that some companies회사들 have
to put them out there?
251
875241
3553
몇몇 회사들이 시도하는 것처럼 말이죠.
14:50
The fear무서움 is that those incentives인센티브
252
878794
1718
우려는 바로 그 동기가
14:52
mean that the decision결정 is not made만든
on purely전혀 scientific과학적 grounds근거,
253
880512
3734
순수한 과학적 기반의
결정이 아닐 수 있고
14:56
and even if it was, that there would be
unintended의도하지 않은 consequences결과.
254
884246
3046
만약 그렇다고 해도 결과가 의도하지
않은 쪽으로 갈 수 있습니다.
14:59
How do we know that there isn't
a big risk위험 of some unintended의도하지 않은 consequence결과?
255
887292
4133
어떻게 이런 결과가 나오지 않을
것이라고 확신 할 수 있을까요?
15:03
Often자주 our tinkerings땜질 with nature자연
do lead리드 to big, unintended의도하지 않은 consequences결과
256
891425
3877
종종 우리의 자연에 대한 행동이
크고 예상치 못한 결과를들 보여주며
15:07
and chain체인 reactions반응들.
257
895302
1695
연쇄 효과를 불러오기 때문입니다.
15:08
Pamela파멜라 Ronald로널드: Okay,
so on the commercial상업적 aspects상들,
258
896997
2578
파멜라 로날드: 그래요,
상업적 부분에 대해서는
15:11
one thing that's really important중대한
to understand알다 is that,
259
899575
2670
한가지 분명히 이해해야 한 점은
15:14
in the developed개발 된 world세계,
farmers농부 in the United유나이티드 States,
260
902245
2666
미국처럼 발전된 나라에서는
15:16
almost거의 all farmers농부, whether인지 어떤지
they're organic본질적인 or conventional전통적인,
261
904911
2821
유기농, 전통방식에 상관없이
대부분의 농부들은
15:19
they buy사다 seed produced생산 된 by seed companies회사들.
262
907732
2098
씨앗 회사를 통해 씨앗을 구매합니다.
15:21
So there's definitely명확히 a commercial상업적
interest관심 to sell팔다 a lot of seed,
263
909830
3102
그러니까 분명한 상업목표가 있죠.
15:24
but hopefully희망을 갖고 they're selling판매 seed
that the farmers농부 want to buy사다.
264
912932
3003
하지만 다행이도 그들은
농부들이 원하는 것을 팝니다.
15:27
It's different다른 in the
less적게 developed개발 된 world세계.
265
915935
2261
개발도상국에서는 상황이 다릅니다.
15:30
Farmers농부 there cannot~ 할 수 없다. afford여유가있다 the seed.
266
918196
2113
농부들은 씨앗을 구할
여유가 없습니다.
15:32
These seeds씨앗 are not being존재 sold팔린.
267
920309
1626
씨앗들은 판매되지 않습니다.
15:33
These seeds씨앗 are being존재 distributed분산 된 freely자유로이
268
921935
2368
그것들은 전통적인 단체에 의해
15:36
through...을 통하여 traditional전통적인 kinds종류
of certification인증 groups여러 떼,
269
924303
5062
자유롭게 유통됩니다.
15:41
so it is very important중대한
in less적게 developed개발 된 countries국가
270
929365
2483
그러니까 개발도상국에서는
15:43
that the seed be freely자유로이 available유효한.
271
931848
1625
씨앗이 자유롭게 이용가능한
것이 매우 중요합니다.
15:45
CA캘리포니아 주: Wouldn't하지 않을 것이다. some activists활동가들 say that this
is actually사실은 part부품 of the conspiracy음모?
272
933473
3624
크리스 앤더슨: 몇몇 활동가들은
이것이 음모의 일부라고 주장합니다.
15:49
This is the heroin헤로인 strategy병법.
273
937097
1416
헤로인 전략이라는 건데요.
15:50
You seed the stuff물건,
and people have no choice선택
274
938513
2252
일단 씨앗을 뿌리고, 사람들은
선택권을 빼앗기는 것이죠.
15:52
but to be hooked구부린 on these seeds씨앗 forever영원히?
275
940765
1939
영원히 그 곡물을 먹어야 하는 겁니다.
15:54
PR홍보: There are a lot of conspiracy음모 theories이론들
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
파멜라 로날드: 많은 음모론들이
있지만, 그런식으로 진행되지 않습니다.
16:00
For example, the seed that's being존재
distributed분산 된, the flood-tolerant홍수에 견딜 수있는 rice,
277
948091
3976
예를 들면, 유통되고 있는 방수 쌀은
16:04
this is distributed분산 된 freely자유로이
278
952067
1845
인도와 방글라데시의 협회를 통해
16:05
through...을 통하여 Indian옥수수 and Bangladeshi방글라데시
seed certification인증 agencies에이전시,
279
953912
4117
자유롭게 유통됩니다.
16:10
so there's no commercial상업적 interest관심 at all.
280
958029
2415
그러니까 전혀 상업적
이해관계가 없습니다.
16:12
The golden황금의 rice was developed개발 된 through...을 통하여
support지원하다 of the Rockefeller록펠러 Foundation기초.
281
960444
3924
금쌀은 록펠러 재단의
후원으로 발전되었고
16:16
Again, it's being존재 freely자유로이 distributed분산 된.
282
964368
1997
다시말하지만, 자유롭게 유통됩니다.
16:18
There are no commercial상업적 profits이익
283
966365
1787
어떠한 상업적 이익도
16:20
in this situation상태.
284
968152
2346
이 상황에서는 없습니다.
16:22
And now to address주소 your other question문제
about, well, mixing혼입 genes유전자,
285
970498
3273
그리도 다른 질문에 답하자면,
유전자 혼합에 대해서는
16:25
aren't있지 않다. there some unintended의도하지 않은 consequences결과?
286
973771
2253
예상치 못한 결과들이 있지 않냐고요?
16:28
Absolutely전혀 -- every...마다 time
we do something different다른,
287
976024
2995
물론입니다. 항상 우리는
다른 것을 시도합니다.
16:31
there's an unintended의도하지 않은 consequence결과,
288
979019
1781
그때마다 예상치 못한 결과가 있지만
16:32
but one of the points전철기 I was trying견딜 수 없는 to make
289
980800
2027
제가 말하고 싶은 점은
16:34
is that we've우리는 been doing
kind종류 of crazy미친 things to our plants식물,
290
982827
3332
우리는 인류역사상 늘
미친 짓들을 해왔습니다.
16:38
mutagenesis돌연변이 유발 using~을 사용하여 radiation방사
or chemical화학 물질 mutagenesis돌연변이 유발.
291
986159
4098
방사능이나 화학물질을
이용한 돌연변이 실험은
16:42
This induces유도하다 thousands수천
of uncharacterized특징이없는 mutations돌연변이,
292
990257
3947
수천개의 정의되지 못한
돌연변이를 유도했습니다.
16:46
and this is even a higher더 높은 risk위험
of unintended의도하지 않은 consequence결과
293
994204
3924
그리고 이것은 훨씬 위험한
예상치 못한 결과를 야기했죠.
16:50
than many많은 of the modern현대 methods행동 양식.
294
998128
1788
많은 현대적 방식보다 말이죠.
16:51
And so it's really important중대한
not to use the term기간 GMOGMO
295
999916
3135
그래서 우리는 GMO라는 용어를
쓰지 않는 것이 중요합니다.
16:55
because it's scientifically과학적으로 meaningless무의미한.
296
1003051
2716
왜냐하면 과학적으로
의미없기 때문입니다.
16:57
I feel it's very important중대한 to talk
about a specific특유한 crop수확고
297
1005767
4342
저는 우리가 특정 농작물, 특정 상품에
17:02
and a specific특유한 product생성물, and think about
the needs필요 of the consumer소비자.
298
1010109
3322
대해 논의하고 수요를 생각하는
것이 중요하다고 생각합니다.
17:05
CA캘리포니아 주: So part부품 of what's happening사고 here
is that there's a mental지적인 model모델
299
1013431
3177
크리스 앤더슨: 그러니까 논쟁은
17:08
in a lot of people that nature자연 is nature자연,
and it's pure순수한 and pristine깨끗한,
300
1016608
3852
많은 사람들이 자연의 순수함을 주장하며
17:12
and to tinker땜장이 with it is Frankensteinian프랑켄슈타인 인.
301
1020460
2237
어설픈 시도는 재앙을 불러온다는 점인데
17:14
It's making만들기 something that's pure순수한
dangerous위험한 in some way,
302
1022697
3646
어떤방식으로도 위험이
나타난다는 점입니다.
17:18
and I think you're saying속담
that that whole완전한 model모델
303
1026343
2341
그리고 당신의 생각은 모든 모델이
17:20
just misunderstands오해 how nature자연 is.
304
1028684
2113
자연에 대한 잘못된 이해 때문에
나타난 다는 점이군요.
17:22
Nature자연 is a much more chaotic혼란스러운
interplay상호 작용 of genetic유전적인 changes변화들
305
1030797
3901
자연은 훨씬 더 혼란스럽고
유전변화의 상호작용 속에 있으며
17:26
that have been happening사고
all the time anyway어쨌든.
306
1034698
2229
그 과정은 항상 일어난다는
점이라는 말이라는 것이군요.
17:28
PR홍보: That's absolutely전혀 true참된, and there's
no such이러한 thing as pure순수한 food식품.
307
1036927
3413
파멜라 로날드: 맞습니다, 그리고
순수한 음식이라는 것은 없습니다.
17:32
I mean, you could not spray스프레이
eggplant가지 with insecticides살충제
308
1040340
3057
농부들은 살충제를 가지에
살포하지 않아도 되며 혹은
17:35
or not genetically유 전적으로 engineer기사 it,
but then you'd당신은 be stuck붙어있는 eating먹기 frassfrass.
309
1043397
3523
그 이유는 유전 공학이
아닐 수도 있습니다.
17:39
So there's no purity청정 there.
310
1047500
1648
완전한 순수함은 없다는 것이죠.
17:41
CA캘리포니아 주: Pam Ronald로널드, thank you.
That was powerfully강력하게 argued논쟁하는.
311
1049148
2600
크리스 앤더슨: 파멜라 로날드씨,
좋은 의견 감사합니다.
17:43
PR홍보: Thank you very much. I appreciate고맙다 it.
312
1051748
2090
파멜라 로날드: 매우 감사합니다.
17:45
(Applause박수 갈채)
313
1053838
2152
(박수)
Translated by ChulGi Han
Reviewed by Sungho Yoo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee