ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

パメラ・ロナルド: 実際の遺伝子組換え食料

Filmed:
1,821,200 views

パメラ・ロナルドは植物の病気やストレスに対する抵抗性遺伝子を研究しています。この目を見張るようなトークで、洪水でも生き残ることのできるイネ品種を開発するために、10年間も研究に取り組んだ経験について話してくれます。他にも1950年代にハワイのパパイヤ産業を遺伝子工学が危機から救った例などを通じて、増えつつある人口に食料を安定供給するためには、遺伝子組換えが最も効果的な方法かもしれないと話します。
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plant工場 geneticist遺伝学者.
0
970
2322
私は植物の分子遺伝学研究者です
00:15
I study調査 genes遺伝子 that make plants植物
resistant耐性のある to disease疾患
1
3292
3575
植物に耐病性やストレス耐性をもたらすような
00:18
and tolerant耐性のある of stress応力.
2
6867
2322
遺伝子の研究をしています
00:21
In recent最近 years,
3
9189
2276
ここ数年
00:23
millions何百万 of people around the world世界
have come to believe
4
11465
2902
世界中の何百万人という人々が
00:26
that there's something sinister不吉な
about genetic遺伝的な modification変形.
5
14367
4133
遺伝子組換えを 何か悪いものと
思い込むようになってきました
00:30
Today今日, I am going to provide提供する
a different異なる perspective視点.
6
18500
5503
今日は 違った見方をお話しようと思います
00:36
First, let me introduce紹介する my husband, Raoulラウル.
7
24003
2566
最初に 私の夫のラウルを紹介します
00:38
He's an organicオーガニック farmer農家.
8
26569
2623
ラウルは有機農業者です
00:41
On his farmファーム, he plants植物
a variety品種 of different異なる crops作物.
9
29192
3948
彼は自分の畑に
様々な種類の作物を植えています
00:45
This is one of the manyたくさんの
ecological生態学的 farming農業 practices実践
10
33140
3041
多品種栽培は彼が
農場を健康的に保つために用いている
00:48
he uses用途 to keep his farmファーム healthy健康.
11
36181
3483
環境にやさしい農業の方法のひとつです
00:51
Imagine想像する some of the reactions反応 we get:
12
39664
3158
私たち夫婦が時々言われるのは
00:54
"Really? An organicオーガニック farmer農家
and a plant工場 geneticist遺伝学者?
13
42822
3576
「本当に? 有機農家と
植物分子遺伝学者の夫婦?
00:58
Can you agree同意する on anything?"
14
46398
3041
意見が合うことってあるの?」
01:01
Well, we can, and it's not difficult難しい,
because we have the same同じ goalゴール.
15
49439
4976
2人とも同じ目標を持っているので
意見は合いますし難しくはないです
01:06
We want to help nourish栄養を与える
the growing成長する population人口
16
54415
3128
私たちは増え続ける人口を
養う手助けをしたいと思っています
01:09
withoutなし furtherさらに destroying破壊
the environment環境.
17
57543
2740
今以上に環境を破壊すること無しにです
01:12
I believe this is the greatest最大
challengeチャレンジ of our time.
18
60283
4783
これは今の時代の
最重要課題だと私は思います
01:17
Now, genetic遺伝的な modification変形 is not new新しい;
19
65066
4133
さて 遺伝子を改変することは
目新しいことではありません
01:21
virtually事実上 everything we eat食べる
has been genetically遺伝的に modified変更された
20
69199
3970
実際のところ すべての食べ物が
何らかの手法で
01:25
in some manner方法.
21
73169
2095
遺伝子改変されてきたと言えます
01:27
Let me give you a few少数 examples.
22
75264
3112
いくつか例をご覧にいれましょう
01:30
On the left is an image画像
23
78376
2281
左側はトウモロコシの
01:32
of the ancient古代 ancestor祖先 of modernモダン cornコーン.
24
80657
4551
昔の祖先原種です
01:37
You see a singleシングル rollロール of grain
that's covered覆われた in a hardハード case場合.
25
85208
3901
硬い殻をかぶった実が
1列だけ穂についているのがわかります
01:41
Unlessそうでない限り you have a hammerハンマー,
26
89109
2531
ハンマーを使わないと
01:43
teosinteテオシント isn't good for making作る tortillasトルティーヤ.
27
91640
5015
このテオシンテから
トルティーヤを作ることはできません
01:48
Now, take a look at
the ancient古代 ancestor祖先 of bananaバナナ.
28
96655
4655
バナナの祖先原種をご覧ください
01:53
You can see the large seeds種子.
29
101310
1754
大きな種があります
01:55
And unappetizing食欲不振 brusselブリュッセル sproutsスプラウト,
30
103064
3436
あまり美味しそうでない芽キャベツと
01:58
and eggplantナス, so beautiful綺麗な.
31
106500
3622
ナス 見事ですね
02:02
Now, to create作成する these varieties品種,
32
110122
2183
このような現在の品種を作り出すために
02:04
breedersブリーダー have used manyたくさんの different異なる
genetic遺伝的な techniques技術 over the years.
33
112305
3184
育種家たちが長年にわたって
様々な遺伝学的技術を駆使してきました
02:07
Some of them are quiteかなり creative創造的な,
34
115489
1564
中にはかなり創造的な技術もあります
02:09
like mixing混合 two different異なる species together一緒に
35
117053
2554
全く異なる植物種を1つにする―
02:11
usingを使用して a processプロセス calledと呼ばれる grafting移植
36
119607
2113
接ぎ木と呼ばれる技術を使って
02:13
to create作成する this variety品種
that's halfハーフ tomatoトマト and halfハーフ potatoじゃがいも.
37
121720
5802
この半分トマトで
半分ジャガイモの品種を作りました
02:19
Breedersブリーダー have alsoまた、 used
other typesタイプ of genetic遺伝的な techniques技術,
38
127525
4551
育種家は他の遺伝学的技術も
使ってきました
02:24
suchそのような as randomランダム mutagenesis突然変異誘発,
39
132076
2043
放射線ランダム変異導入法のような技術です
02:26
whichどの induces誘導する uncharacterized特徴のない mutations突然変異
40
134119
3390
この方法では機能未知の突然変異を
02:29
into the plants植物.
41
137509
2299
植物に起こさせます
02:31
The riceご飯 in the cereal穀物
that manyたくさんの of us fed給餌した our babies赤ちゃん
42
139808
4326
お米はよく赤ちゃんに
食べさせる穀物ですが
02:36
was developed発展した usingを使用して this approachアプローチ.
43
144134
3823
この方法で開発されました
02:39
Now, today今日, breedersブリーダー have
even more optionsオプション to choose選択する from.
44
147957
3669
現在では育種家は
さらに色々な方法を選択することができます
02:43
Some of them are extraordinarily異常に precise正確.
45
151626
3738
非常に正確な方法もあります
02:47
I want to give you a coupleカップル examples
from my own自分の work.
46
155364
3808
私自身の仕事から
いくつかの例をお話ししましょう
02:51
I work on riceご飯, whichどの is a stapleステープル foodフード
for more than halfハーフ the world's世界の people.
47
159172
5875
私が扱っているイネは
世界の半数以上の人々主食としています
02:57
Each year, 40 percentパーセント
of the potential潜在的な harvest収穫
48
165047
3134
毎年 予想収穫量の40%が
03:00
is lost失われた to pest害虫 and disease疾患.
49
168181
2856
害虫や病気で失われます
03:03
For this reason理由,
farmers農民 plant工場 riceご飯 varieties品種
50
171037
3130
そのため 農家は
病害抵抗性遺伝子を持つイネ品種を
03:06
that carryキャリー genes遺伝子 for resistance抵抗.
51
174167
2856
植えることになります
03:09
This approachアプローチ has been used
for nearlyほぼ 100 years.
52
177023
3738
100年近く この方法がとられてきました
03:12
Yetまだ, when I started開始した graduate卒業 school学校,
53
180761
3181
しかし 私が大学院に進学した頃は
03:15
no one knew知っていた what these genes遺伝子 were.
54
183942
2253
この原因遺伝子が何か
全く知られていませんでした
03:18
It wasn'tなかった until〜まで the 1990s
that scientists科学者 finally最後に uncoveredカバーされていない
55
186195
5085
1990年代になって
ようやく科学者たちは
03:23
the genetic遺伝的な basis基礎 of resistance抵抗.
56
191280
3134
抵抗性遺伝子を見つけました
03:26
In my laboratory研究室, we isolated分離された a gene遺伝子
for immunity免疫 to a very serious深刻な
57
194414
4760
私の研究室では
アジアやアフリカの深刻な細菌病に対する
03:31
bacterial細菌性の disease疾患 in Asiaアジア and Africaアフリカ.
58
199174
2763
抵抗性遺伝子を同定しました
03:33
We found見つけた we could engineerエンジニア the gene遺伝子
into a conventional従来の riceご飯 variety品種
59
201937
5340
この遺伝子を遺伝子工学で
従来イネ品種に導入することが出来ました
03:39
that's normally通常は susceptible影響を受けやすいです,
60
207277
1811
従来品種は一般に病害感受性です
03:41
and you can see the two leaves
on the bottom here
61
209088
2438
下の2枚のイネの葉を見てください
03:43
are highly高く resistant耐性のある to infection感染.
62
211526
2973
感染実験に対して
強い抵抗性を示していますね
03:46
Now, the same同じ month
that my laboratory研究室 published出版された
63
214499
3389
さて 私の研究室が
このイネの病害抵抗性遺伝子の発見を
03:49
our discovery発見 on the riceご飯 immunity免疫 gene遺伝子,
64
217888
2787
学術誌に発表したのと同じ月に
03:52
my friend友人 and colleague同僚 Daveデイブ Mackillマッキー
stopped停止 by my office事務所.
65
220675
3599
研究者仲間のデーブ・マッキルが
研究室に立ち寄ってくれました
03:56
He said, "Seventy70 million百万 riceご飯 farmers農民
are having持つ troubleトラブル growing成長する riceご飯."
66
224274
7520
「7千万人のイネ農家が
栽培に困っている」と彼は言いました
04:04
That's because their彼らの fieldsフィールド are flooded浸水した,
67
232864
2787
水田が浸水するためだというのです
04:07
and these riceご飯 farmers農民 are living生活
on lessもっと少なく than two dollarsドル a day.
68
235651
4621
その地域の農家は
1日あたり2ドル以下で生活しています
04:12
Althoughしかし、 riceご飯 grows成長する well
in standing立っている water,
69
240272
3552
イネは水をためた状態で栽培しますが
04:15
most最も riceご飯 varieties品種 will die死ぬ
if they're submerged水没した
70
243824
2810
ほとんどのイネ品種は
3日以上 水をかぶってしまうと
04:18
for more than three days日々.
71
246634
2298
死んでしまいます
04:20
Floodingフラッディング is expected期待される
to be increasinglyますます problematic問題がある
72
248932
3321
気候変動のため 洪水は
ますます大きな問題になると
04:24
as the climate気候 changes変更.
73
252253
2809
予測されています
04:27
He told me that his graduate卒業 student学生
Kenongケノン Xu and himself彼自身
74
255062
4435
デーブは彼の学生である
ケノン・シューと一緒に
04:31
were studying勉強する an ancient古代 variety品種 of riceご飯
that had an amazing素晴らしい propertyプロパティ.
75
259497
4969
驚くべき性質を持ったイネの古代品種を
研究していると話してくれました
04:36
It could withstand耐える two weeks
of completeコンプリート submergence水没.
76
264466
5712
この品種は完全な浸水状態でも
2週間生き続けるということでした
04:42
He asked尋ねた if I would be willing喜んで
to help them isolate分離する this gene遺伝子.
77
270178
5270
この原因遺伝子の同定を
手伝ってくれないかとデーブに頼まれ
04:47
I said yes -- I was very excited興奮した,
because I knew知っていた if we were successful成功した,
78
275448
4551
引き受けました
私はとても興奮しました
04:51
we could potentially潜在的 help
millions何百万 of farmers農民 grow成長する riceご飯
79
279999
3994
もし上手くいったら 洪水になっても
何百万ものイネ農家を
04:55
even when their彼らの fieldsフィールド were flooded浸水した.
80
283993
3460
助けることができるかもしれないのですから
04:59
Kenongケノン spent過ごした 10 years
looking for this gene遺伝子.
81
287453
4063
ケノンは原因遺伝子を探すのに
10年を費やしました
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
そして ある日彼は言いました
05:05
"Come look at this experiment実験.
You've got to see it."
83
293513
3622
「実験を見に来てください
見てもらわなくちゃ」
05:09
I went行った to the greenhouse温室 and I saw
84
297135
1857
温室に行って目にしたのは
05:10
that the conventional従来の variety品種
that was flooded浸水した for 18 days日々 had died死亡しました,
85
298992
5300
従来種のイネが18日間
浸水して死んでしまった一方で
05:16
but the riceご飯 variety品種 that we
had genetically遺伝的に engineered設計された
86
304292
3663
私たちが発見した
新しい遺伝子であるSub1を
05:19
with a new新しい gene遺伝子 we had discovered発見された,
calledと呼ばれる Subサブ1, was alive生きている.
87
307955
4504
遺伝子工学で導入した
新しいイネ品種は生きていました
05:24
Kenongケノン and I were amazed驚く and excited興奮した
88
312459
2485
ケノンと私は驚いて色めき立ちました
05:26
that a singleシングル gene遺伝子 could have
this dramatic劇的 effect効果.
89
314944
3831
たった1つの遺伝子が
この劇的な効果をもたらしたのです
05:30
But this is just a greenhouse温室 experiment実験.
90
318775
3642
でも これは温室での実験結果にすぎません
05:34
Would this work in the fieldフィールド?
91
322417
3366
実際の水田でも上手くいくでしょうか?
05:37
Now, I'm going to showショー you
a four-month4ヶ月 time lapse経過 videoビデオ
92
325783
2740
これから4ヶ月間の
低速度撮影ビデオをお見せします
05:40
taken撮影 at the International国際
Riceご飯 Research研究 Institute研究所.
93
328523
3042
国際稲研究所で撮影されたものです
05:43
Breedersブリーダー there developed発展した
a riceご飯 variety品種 carrying運ぶ the Subサブ1 gene遺伝子
94
331565
5025
国際稲研究所の育種家が
Sub1遺伝子を持ったイネ品種を
05:48
usingを使用して another別の genetic遺伝的な technique技術
calledと呼ばれる precision精度 breeding育種.
95
336590
3636
DNAマーカー育種という
また別の方法を使って開発しました
05:52
On the left, you can see the Subサブ1 variety品種,
96
340226
2600
左側がSub1品種です
05:54
and on the right
is the conventional従来の variety品種.
97
342826
3645
そして右側が従来品種です
05:58
Bothどちらも varieties品種 do very well at first,
98
346471
2462
両方共 最初はとても元気です
06:00
but then the fieldフィールド is flooded浸水した for 17 days日々.
99
348933
3413
でも17日間 水田を浸水させます
06:04
You can see the Subサブ1 variety品種 does great.
100
352346
2925
Sub1品種が立派に生き延びたのを
ご覧いただけます
06:07
In fact事実, it produces生産する
three and a halfハーフ times more grain
101
355271
4853
実際にSub1品種は
従来品種に対して3.5倍の
06:12
than the conventional従来の variety品種.
102
360124
3344
収穫高でした
06:15
I love this videoビデオ
103
363468
1997
このビデオが大好きなのは
06:17
because it showsショー the powerパワー
of plant工場 genetics遺伝学 to help farmers農民.
104
365465
4295
植物分子遺伝学に農家を助ける力が
ある事を示しているからです
06:21
Last year, with the help
of the Billビル and Melindaメリンダ Gatesゲイツ Foundation財団,
105
369760
3390
昨年 ビル&メリンダ・ゲイツ財団の
助成によって
06:25
three and a halfハーフ million百万 farmers農民
grew成長しました Subサブ1 riceご飯.
106
373150
4110
350万人の農家が
Sub1品種を栽培しました
06:29
(Applause拍手)
107
377260
4179
(拍手)
06:33
Thank you.
108
381439
2949
ありがとうございます
06:37
Now, manyたくさんの people don't mindマインド
genetic遺伝的な modification変形
109
385168
4142
イネの遺伝子をイネに導入する場合には
06:41
when it comes来る to moving動く riceご飯 genes遺伝子 around,
110
389310
2740
多くの人々は遺伝子改変のことを
06:44
riceご飯 genes遺伝子 in riceご飯 plants植物,
111
392050
1347
気にしません
06:45
or even when it comes来る
to mixing混合 species together一緒に
112
393397
3390
接ぎ木によって
植物種を混ぜ合わせたり
06:48
throughを通して grafting移植 or randomランダム mutagenesis突然変異誘発.
113
396787
4249
放射線突然変異を
起こしたりすることも気にしません
06:53
But when it comes来る to taking取る genes遺伝子
from virusesウイルス and bacteria細菌
114
401036
5178
けれども ウイルスや細菌由来の遺伝子を
06:58
and puttingパッティング them into plants植物,
115
406214
1788
植物に導入するとなると
07:00
a lot of people say, "Yuckヤック."
116
408002
3297
多くの人が言います
「オエッ」
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
どうしてそんなことをするのかって?
07:05
The reason理由 is that sometimes時々
it's the cheapest最も安い, safest安全な,
118
413458
2763
その理由は 食物の安定供給と
07:08
and most最も effective効果的な technology技術
119
416221
3112
持続可能な農業を進める上で
07:11
for enhancing強化する foodフード securityセキュリティ
and advancing前進 sustainable持続可能な agriculture農業.
120
419333
5294
この技術が最も安価で安全で
効果的であることがあるからです
07:16
I'm going to give you three examples.
121
424627
3041
3つの例をお話ししましょう
07:19
First, take a look at papayaパパイヤ.
It's deliciousおいしい, right?
122
427668
3112
まずパパイヤをご覧ください
美味しいですよね
07:22
But now, look at this papayaパパイヤ.
123
430780
2507
では このパパイヤを見てください
07:25
This papayaパパイヤ is infected感染した
with papayaパパイヤ ringspotringspot virusウイルス.
124
433287
4203
このパパイヤはパパイヤ・リングスポット・
ウイルスに感染しています
07:29
In the 1950s, this virusウイルス
nearlyほぼ wiped拭いた out the entire全体 production製造
125
437490
5758
1950年代には このウイルスによって
ハワイのオアフ島の
07:35
of papayaパパイヤ on the island of Oahuオアフ島 in Hawaiiハワイ.
126
443248
5921
パパイヤ生産は
ほとんど壊滅するところでした
07:41
Manyたくさんの people thought
that the Hawaiianハワイアン papayaパパイヤ was doomed運命の,
127
449169
4296
ハワイのパパイヤは
もうおしまいだと多くの人が考えましたが
07:45
but then, a local地元 Hawaiianハワイアン,
128
453465
3064
その時 地元ハワイの
07:48
a plant工場 pathologist病理学者
named名前 Dennisデニス Gonsalvesゴンサザル,
129
456529
2671
デニス・ゴンザルベスという
植物病理学者が
07:51
decided決定しました to try to fight戦い this disease疾患
usingを使用して genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング.
130
459200
4431
遺伝子工学を使って
この病気と戦うことにしました
07:55
He took取った a snippetスニペット of viralウイルス性の DNADNA
and he inserted挿入された it
131
463631
3668
彼はウイルスのDNAの断片を切り取り
07:59
into the papayaパパイヤ genomeゲノム.
132
467299
2113
パパイヤのゲノムに導入しました
08:01
This is kind種類 of like a human人間
getting取得 a vaccination予防接種.
133
469412
3274
これは人間で言えば
ワクチンを接種するようなことです
08:04
Now, take a look at his fieldフィールド trial試行.
134
472686
2531
彼の圃場試験をご覧ください
08:07
You can see the genetically遺伝的に
engineered設計された papayaパパイヤ in the centerセンター.
135
475217
3622
中央に遺伝子操作したパパイヤがあります
08:10
It's immune免疫 to infection感染.
136
478839
2183
これは感染に対する免疫があります
08:13
The conventional従来の papayaパパイヤ around the outside外側
is severelyひどく infected感染した with the virusウイルス.
137
481022
5628
周囲の従来品種パパイヤは
ウイルスにひどく罹患しています
08:18
Dennis'Dennis ' pioneering先駆者 work is credited貸方
with rescuing救助する the papayaパパイヤ industry業界.
138
486650
6719
デニスのこの先駆的な仕事のお陰で
パパイヤ産業は救われました
08:25
Today今日, 20 years later後で, there's still no
other method方法 to controlコントロール this disease疾患.
139
493369
4765
20年経った今も この病気を抑える
他の方法は見つかっていません
08:30
There's no organicオーガニック method方法.
There's no conventional従来の method方法.
140
498134
3204
有機農法でも従来農法でもです
08:33
Eighty80人 percentパーセント of Hawaiianハワイアン papayaパパイヤ
is genetically遺伝的に engineered設計された.
141
501338
4250
ハワイのパパイヤは
80%が遺伝子操作されています
08:37
Now, some of you mayかもしれない still feel a little
queasy不気味な about viralウイルス性の genes遺伝子 in your foodフード,
142
505588
4875
食べ物にウイルスの遺伝子が含まれているのを
不快に思うかもしれません
08:42
but consider検討する this:
143
510463
2137
でも考えてみてください
08:44
The genetically遺伝的に engineered設計された papayaパパイヤ
carries運ぶ just a traceトレース amount of the virusウイルス.
144
512600
6780
遺伝子操作したパパイヤには
ウイルスはごく微量しか含まれていません
08:51
If you bite一口 into an organicオーガニック
or conventional従来の papayaパパイヤ
145
519380
3390
もしこのウイルスに感染した
有機栽培のパパイヤや
08:54
that is infected感染した with the virusウイルス,
146
522770
2855
従来栽培のパパイヤをひと口かじると
08:57
you will be chewing噛む on tenfold10倍
more viralウイルス性の proteinタンパク質.
147
525625
5016
10倍以上のウイルスタンパク質を
噛みしめることになるのです
09:02
Now, take a look at this pest害虫
feasting祝う on an eggplantナス.
148
530641
3952
ではナスを食べている
この害虫を見てください
09:06
The brown褐色 you see is frassフラス,
149
534593
2387
茶色く見えるのは虫のフンです
09:08
what comes来る out
the back end終わり of the insect昆虫.
150
536980
3181
虫のおしりから出たものです
09:12
To controlコントロール this serious深刻な pest害虫,
151
540161
3204
この深刻な虫害を抑えないと
09:15
whichどの can devastate荒廃する the entire全体
eggplantナス crop作物 in Bangladeshバングラデシュ,
152
543365
5526
バングラデシュのナス収穫は壊滅的です
09:20
Bangladeshiバングラデシュ farmers農民 sprayスプレー insecticides殺虫剤
153
548891
3436
バングラデシュの農家は
週に2~3回
09:24
two to three times a week週間,
154
552327
3367
殺虫剤を散布します
09:27
sometimes時々 twice二度 a day,
when pest害虫 pressure圧力 is high高い.
155
555694
4714
虫害がひどい時などには
1日に2回の時もあります
09:32
But we know that some insecticides殺虫剤
are very harmful有害な to human人間 health健康,
156
560408
4040
殺虫剤の中には人間の健康に
とても有害であるものもあります
09:36
especially特に when farmers農民 and their彼らの families家族
157
564448
3587
この子どもたちのように
農家やその家族が
09:40
cannotできない afford余裕 proper適切な protection保護,
like these children子供.
158
568035
4365
適切な防護手段をとる
余裕がないときには特にです
09:44
In lessもっと少なく developed発展した countries,
it's estimated推定 that 300,000 people
159
572400
5503
発展途上の貧しい国々では
年間30万人もの人々が殺虫剤の誤用や
09:49
die死ぬ everyすべて year because of
insecticide殺虫剤 misuse悪用 and exposure暴露.
160
577903
5410
殺虫剤にさらされることによって
亡くなっているとされています
09:55
Cornellコーネル and Bangladeshiバングラデシュ scientists科学者
decided決定しました to fight戦い this disease疾患
161
583313
3808
コーネル大学とバングラデシュの科学者はこの虫害に立ち向かうのに
09:59
usingを使用して a genetic遺伝的な technique技術 that buildsビルド
on an organicオーガニック farming農業 approachアプローチ.
162
587121
5252
有機農業的手法に基づいた
分子遺伝学を使うことを決めました
10:04
Organicオーガニック farmers農民 like my husband Raoulラウル
sprayスプレー an insecticide殺虫剤 calledと呼ばれる B.T.,
163
592373
4890
私の夫のラウルのような有機農業者はB.T.と呼ばれる殺虫剤を散布します
10:09
whichどの is basedベース on a bacteria細菌.
164
597263
2976
B.T.は細菌由来です
10:12
This pesticide殺虫剤 is very specific特定
to caterpillarキャタピラー pests害虫,
165
600239
5828
この殺虫剤は芋虫に特異的に効きます
10:18
and in fact事実, it's nontoxic無毒
to humans人間, fish and birds.
166
606067
3576
実際に人間や魚や鳥には
毒性は全くありません
10:21
It's lessもっと少なく toxic毒性 than table salt.
167
609643
3111
食塩よりも毒性が低いくらいです
10:24
But this approachアプローチ
does not work well in Bangladeshバングラデシュ.
168
612754
2578
でもこの方法は
バングラデシュでは上手くいきません
10:27
That's because these insecticide殺虫剤 spraysスプレー
169
615332
2414
この殺虫剤が入手しづらく
10:29
are difficult難しい to find, they're expensive高価な,
170
617746
2253
高価で
10:31
and they don't prevent防ぐ the insect昆虫
from getting取得 inside内部 the plants植物.
171
619999
4342
虫が植物の中に入ってしまうのを
防ぐことはできないからです
10:36
In the genetic遺伝的な approachアプローチ, scientists科学者
cutカット the gene遺伝子 out of the bacteria細菌
172
624341
3204
遺伝子工学では 科学者が
細菌から有用な遺伝子を切り出して
10:39
and insertインサート it directly直接 into
the eggplantナス genomeゲノム.
173
627545
3181
直接ナスのゲノムに挿入します
10:42
Will this work to reduce減らす
insecticide殺虫剤 spraysスプレー in Bangladeshバングラデシュ?
174
630726
3390
これはバングラデシュでの
殺虫剤散布量を減らしてくれるでしょうか?
10:46
Definitely絶対に.
175
634116
1439
減りました
10:47
Last seasonシーズン, farmers農民 reported報告 they were
ableできる to reduce減らす their彼らの insecticide殺虫剤 use
176
635555
4551
昨年 農家は殺虫剤使用量を
大きく減らすことができた―
10:52
by a huge巨大 amount, almostほぼ down to zeroゼロ.
177
640106
4365
ほぼゼロに近くまで減らせたと
報告しました
10:56
They're ableできる to harvest収穫
and replant再移植 for the next seasonシーズン.
178
644471
3089
種を収穫して 翌シーズンに
もう一度栽培することができます
11:00
Now, I've given与えられた you a coupleカップル examples
of how genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング can be used
179
648700
3805
遺伝子工学を使って病虫害を克服し
11:04
to fight戦い pests害虫 and disease疾患
180
652505
1788
殺虫剤の使用量を減らした例を
11:06
and to reduce減らす the amount of insecticides殺虫剤.
181
654293
2740
2つお話ししました
11:09
My final最後の example is an example
182
657033
3367
最後の例は栄養失調を減らすために
11:12
where genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング
can be used to reduce減らす malnutrition栄養失調.
183
660400
5114
遺伝子工学を使う例です
11:18
In lessもっと少なく developed発展した countries,
184
666024
2549
発展途上国では
11:20
500,000 children子供 go blindブラインド everyすべて year
because of lack欠如 of Vitaminビタミン A.
185
668573
4666
ビタミンAの欠乏のために
毎年50万人の子どもたちが視力を失います
11:25
More than halfハーフ will die死ぬ.
186
673239
2765
その半数以上がやがて亡くなります
11:28
For this reason理由, scientists科学者 supportedサポートされる
by the Rockefellerロックフェラー Foundation財団
187
676004
3853
このため ロックフェラー財団の
助成を受けた科学者たちが
11:31
genetically遺伝的に engineered設計された a goldenゴールデン riceご飯
188
679857
2856
遺伝子工学で
「ゴールデンライス」を作りました
11:34
to produce作物 beta-caroteneベータカロチン,
whichどの is the precursor前駆 of Vitaminビタミン A.
189
682713
4551
このコメはビタミンAの前駆体である
β-カロテンをつくります
11:39
This is the same同じ pigment顔料
that we find in carrots人参.
190
687264
3325
ニンジンの橙色と同じ色素です
11:42
Researchers研究者 estimate推定 that just one cupカップ
of goldenゴールデン riceご飯 per〜ごと day
191
690589
4732
1日あたり たった1カップの
ゴールデンライスで
11:47
will saveセーブ the lives人生
of thousands of children子供.
192
695321
4427
何千人もの子どもたちの命が救われると
研究者は見積もっています
11:51
But goldenゴールデン riceご飯 is virulently強烈に opposed反対
193
699748
2210
けれども ゴールデンライスは
11:53
by activists活動家 who are
againstに対して genetic遺伝的な modification変形.
194
701958
2960
遺伝子組換えに反対する活動家による
強い反対を受けました
11:56
Just last year,
195
704918
1610
ちょうど昨年
11:58
activists活動家 invaded侵略された and destroyed破壊されました
a fieldフィールド trial試行 in the Philippinesフィリピン.
196
706528
4395
活動家たちはフィリピンにある
試験農場に侵入して破壊しました
12:02
When I heard聞いた about the destruction破壊,
197
710923
2416
私がこの事を聞いて思ったのは
12:05
I wondered疑問に思った if they knew知っていた that they
were destroying破壊 much more
198
713339
3761
活動家たちは彼らが壊しているのは
12:09
than a scientific科学的 research研究 projectプロジェクト,
199
717100
2183
単なる科学研究プロジェクトではなく
12:11
that they were destroying破壊 medicines
that children子供 desperately必死に needed必要な
200
719283
3221
視力や命を失いかけている子どもたちの
12:14
to saveセーブ their彼らの sight視力 and their彼らの lives人生.
201
722504
3463
医薬品を破壊していると
わかっているのだろうかということでした
12:17
Some of my friends友達 and family家族 still worry心配:
202
725967
2743
私の友人や家族には
まだ心配する人もいます
12:20
How do you know genes遺伝子
in the foodフード are safe安全 to eat食べる?
203
728710
3251
食べ物の中の遺伝子を食べても
安全ってどうして分かるの?
12:23
I explained説明した the genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング,
204
731961
1718
遺伝子工学というのは
12:25
the processプロセス of moving動く
genes遺伝子 betweenの間に species,
205
733679
2368
生物種を超えて
遺伝子を移動させる過程で
12:28
has been used for more than 40 years
206
736047
2810
40年以上前から使われてきました
12:30
in winesワイン, in medicine医学,
in plants植物, in cheesesチーズ.
207
738857
4315
ワインや医薬品や
植物やチーズにも使われています
12:35
In all that time, there hasn't持っていない been
a singleシングル case場合 of harm
208
743172
3124
その間 人間の健康や
環境に害があったことは
12:38
to human人間 health健康 or the environment環境.
209
746296
3868
ただの一度もありませんでした
12:42
But I say, look, I'm not
asking尋ねる you to believe me.
210
750164
2671
でも私を信じてくださいとは言いません
12:44
Science科学 is not a belief信念 systemシステム.
211
752835
3227
科学は信仰ではないからです
12:48
My opinion意見 doesn't matter問題.
212
756062
2809
私の意見はどうでもいいのです
12:50
Let's look at the evidence証拠.
213
758871
2810
証拠に目を向けてみましょう
12:53
After 20 years of careful慎重に study調査
and rigorous厳しい peerピア reviewレビュー
214
761681
3506
20年間に及ぶ注意深い研究と
何千人もの科学者による
12:57
by thousands of independent独立した scientists科学者,
215
765187
3042
厳しい相互評価を経て
13:00
everyすべて majorメジャー scientific科学的 organization組織
in the world世界 has concluded結論
216
768229
4040
世界中の主だったすべての科学団体が
結論を出しています
13:04
that the crops作物 currently現在
on the market市場 are safe安全 to eat食べる
217
772269
3622
現在市場に流通している作物は
食べても安全であり
13:07
and that the processプロセス
of genetic遺伝的な engineeringエンジニアリング
218
775891
2252
遺伝子工学の手法は
13:10
is no more riskyリスキーな than olderより古い methodsメソッド
of genetic遺伝的な modification変形.
219
778143
4853
昔からの遺伝子改変方法に比べて
より危ないわけでははないと
13:14
These are precisely正確に the same同じ
organizations組織 that most最も of us trust信頼
220
782996
3636
これらの団体は
まさに私たちのほとんどが
13:18
when it comes来る to other
important重要 scientific科学的 issues問題
221
786632
3024
地球温暖化やワクチンの安全性といった
13:21
suchそのような as globalグローバル climate気候 change変化する
or the safety安全性 of vaccinesワクチン.
222
789656
4025
他の重要な科学的問題については
信用する団体なのです
13:27
Raoulラウル and I believe that, instead代わりに of
worrying心配する about the genes遺伝子 in our foodフード,
223
795081
4419
ラウルと私は食べ物の中の遺伝子を
心配するのではなく
13:31
we must必須 focusフォーカス on how we can help
children子供 grow成長する up healthy健康.
224
799500
3692
子どもたちの健やかな成長を助ける方法に
集中すべきだと信じています
13:35
We must必須 ask尋ねる if farmers農民
in rural農村 communitiesコミュニティ can thrive成功する,
225
803192
3135
地方のコミュニティーの農家が潤っているか
13:38
and if everyoneみんな can afford余裕 the foodフード.
226
806327
2624
誰もが食べ物を買えているかを
問わねばなりません
13:40
We must必須 try to minimize最小化する
environmental環境 degradation分解.
227
808951
3691
環境破壊を最小限にするよう
努力しなければなりません
13:44
What scares恐怖 me most最も about
the loud大声で arguments議論 and misinformation誤報
228
812642
3599
植物分子遺伝学についての
声高な反対論と誤った情報について
13:48
about plant工場 genetics遺伝学
229
816241
1556
私が最も恐れているのは
13:49
is that the poorest最貧 people
who most最も need the technology技術
230
817797
3042
食べるに十分な生活をしている人々の
根拠のない恐怖や偏見によって
13:52
mayかもしれない be denied否定された accessアクセス because of
the vague曖昧 fears恐怖 and prejudices偏見
231
820839
3738
この技術を最も必要としている
13:56
of those who have enough十分な to eat食べる.
232
824577
3227
最も貧しい人々から
技術が遠ざけられることです
13:59
We have a huge巨大 challengeチャレンジ in frontフロント of us.
233
827804
2926
私たちの目の前には難題が山積しています
14:02
Let's celebrate祝う scientific科学的
innovation革新 and use it.
234
830730
3785
科学の進歩を喜び 利用しましょう
14:06
It's our responsibility責任
235
834515
1950
人々の苦痛をやわらげ
14:08
to do everything we can to help
alleviate緩和する human人間 suffering苦しみ
236
836465
3437
環境を守るためなら
できることは全てするというのが
14:11
and safeguard保障措置 the environment環境.
237
839902
1834
私たちの責任だと思うのです
14:13
Thank you.
238
841736
2252
ありがとうございました
14:15
(Applause拍手)
239
843988
1927
(拍手)
14:17
Thank you.
240
845915
2578
ありがとう
14:20
Chrisクリス Andersonアンダーソン: Powerfully強力に argued主張した.
241
848493
1904
(クリス・アンダーソン)
力強い主張でした
14:22
The people who argue主張する againstに対して GMOsGMOs,
242
850397
2159
GMOに反対する人たちは
14:24
as I understandわかる it, the coreコア pieceピース
comes来る from two things.
243
852556
3831
私の理解では
主に2つの理由があると思います
14:28
One, complexity複雑 and
unintended意図しない consequence結果.
244
856387
2890
1つ目は複雑さと
意図されていない結果です
14:31
Nature自然 is this incredibly信じられないほど complex複合体 machine機械.
245
859277
2041
自然というものは
とてつもなく複雑な機構です
14:33
If we put out these brandブランド new新しい genes遺伝子
that we've私たちは created作成した,
246
861318
2584
もし人間が創造した全く新しい遺伝子―
14:35
that haven't持っていない been challenged挑戦した
by years of evolution進化,
247
863902
2424
長年の進化の過程にはなかった遺伝子を
解き放つと
14:38
and they started開始した mixing混合 up
with the rest残り of what's going on,
248
866326
2907
他の遺伝子と混ざり始めて
14:41
couldn'tできなかった that trigger引き金 some kind種類
of cataclysm大変動 or problem問題,
249
869233
3437
何らかの激変や大問題の
きっかけになるんじゃないかと
14:44
especially特に when you add追加する in
the commercial商業の incentiveインセンティブ
250
872670
2571
特にある企業の経営戦略の中で
14:47
that some companies企業 have
to put them out there?
251
875241
3553
それを行うと どうなるでしょう?
14:50
The fear恐れ is that those incentivesインセンティブ
252
878794
1718
そのような経営戦略は
14:52
mean that the decision決定 is not made
on purely純粋に scientific科学的 grounds根拠,
253
880512
3734
純粋な科学に基づいて
決定されないために怖いのです
14:56
and even if it was, that there would be
unintended意図しない consequences結果.
254
884246
3046
仮に科学に基づいた決定だとしても
予期しない結末はありえます
14:59
How do we know that there isn't
a big大きい riskリスク of some unintended意図しない consequence結果?
255
887292
4133
予期しない結果になっても
大きな危険はないのはなぜでしょう?
15:03
Oftenしばしば our tinkerings汚れ with nature自然
do lead to big大きい, unintended意図しない consequences結果
256
891425
3877
人間が自然をいじくりまわすと
大きな予期できない結果をもたらし
15:07
and chain reactions反応.
257
895302
1695
連鎖反応することがしばしばあります
15:08
Pamelaパメラ Ronaldロナルド: Okay,
so on the commercial商業の aspects側面,
258
896997
2578
(パメラ)ええ 産業利用の観点で
15:11
one thing that's really important重要
to understandわかる is that,
259
899575
2670
理解しておくべき重要な事があります
15:14
in the developed発展した world世界,
farmers農民 in the Unitedユナイテッド States,
260
902245
2666
合衆国のような先進国の農家は
15:16
almostほぼ all farmers農民, whetherかどうか
they're organicオーガニック or conventional従来の,
261
904911
2821
ほとんど皆
有機農家でも従来栽培農家でも
15:19
they buy購入 seedシード produced生産された by seedシード companies企業.
262
907732
2098
種苗会社から種子を購入します
15:21
So there's definitely絶対に a commercial商業の
interest利子 to sell売る a lot of seedシード,
263
909830
3102
ですので 多くの種子を売るための
経営戦略がありますが
15:24
but hopefullyうまくいけば they're selling販売 seedシード
that the farmers農民 want to buy購入.
264
912932
3003
なるべく農家の買いたいと思う
種子を売っています
15:27
It's different異なる in the
lessもっと少なく developed発展した world世界.
265
915935
2261
発展途上国では事情が異なります
15:30
Farmers農民 there cannotできない afford余裕 the seedシード.
266
918196
2113
農家には種子を購入するお金がありません
15:32
These seeds種子 are not beingであること sold売った.
267
920309
1626
種子は売られていないのです
15:33
These seeds種子 are beingであること distributed配布された freely自由に
268
921935
2368
ある種の伝統的な保証グループによって
15:36
throughを通して traditional伝統的な kinds種類
of certification認証 groupsグループ,
269
924303
5062
無料で配布されています
15:41
so it is very important重要
in lessもっと少なく developed発展した countries
270
929365
2483
ですので 発展途上国では
15:43
that the seedシード be freely自由に available利用可能な.
271
931848
1625
種子が無料で手に入ることが
とても重要です
15:45
CACA: Wouldn'tしないだろう some activists活動家 say that this
is actually実際に part of the conspiracy陰謀?
272
933473
3624
(クリス)実はこれが何らかの陰謀だ
という活動家もいます
15:49
This is the heroinヘロイン strategy戦略.
273
937097
1416
「ヘロイン戦略」と言って
15:50
You seedシード the stuffもの,
and people have no choice選択
274
938513
2252
この種を使うと やがては永久に
15:52
but to be hookedフック on these seeds種子 forever永遠に?
275
940765
1939
この種を買い続けるしか
なくなるのではないかと
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracy陰謀 theories理論
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
(パメラ)確かに沢山の陰謀説が
ありますが そうはなりません
16:00
For example, the seedシード that's beingであること
distributed配布された, the flood-tolerant耐水性 riceご飯,
277
948091
3976
たとえば 洪水耐性のイネの種子は
16:04
this is distributed配布された freely自由に
278
952067
1845
インドとバングラデシュの
16:05
throughを通して Indianインド人 and Bangladeshiバングラデシュ
seedシード certification認証 agencies代理店,
279
953912
4117
種苗協会を通じて
無料で配布されています
16:10
so there's no commercial商業の interest利子 at all.
280
958029
2415
営利目的ではありません
16:12
The goldenゴールデン riceご飯 was developed発展した throughを通して
supportサポート of the Rockefellerロックフェラー Foundation財団.
281
960444
3924
ゴールデンライスも
ロックフェラー基金の支援で開発されました
16:16
Again, it's beingであること freely自由に distributed配布された.
282
964368
1997
やはり無料で配布されています
16:18
There are no commercial商業の profits利益
283
966365
1787
この場合は商業的利益は
16:20
in this situation状況.
284
968152
2346
全くありません
16:22
And now to address住所 your other question質問
about, well, mixing混合 genes遺伝子,
285
970498
3273
もうひとつの質問については―
遺伝子を混ぜ合わせることで
16:25
aren'tない there some unintended意図しない consequences結果?
286
973771
2253
何か予期しない結果がもたらされるのでは
というものです
16:28
Absolutely絶対に -- everyすべて time
we do something different異なる,
287
976024
2995
確かにそうです―
毎回違うことを行いますから
16:31
there's an unintended意図しない consequence結果,
288
979019
1781
予期しない結末はつきものです
16:32
but one of the pointsポイント I was trying試す to make
289
980800
2027
でも1つ はっきり言いたいのは
16:34
is that we've私たちは been doing
kind種類 of crazy狂った things to our plants植物,
290
982827
3332
これまでにも植物に対して
無茶なことをやってきたということです
16:38
mutagenesis突然変異誘発 usingを使用して radiation放射線
or chemical化学 mutagenesis突然変異誘発.
291
986159
4098
放射線照射や変異原性化学物質による
突然変異誘導などです
16:42
This induces誘導する thousands
of uncharacterized特徴のない mutations突然変異,
292
990257
3947
これは何千もの性質の分からない
突然変異を引き起こすもので
16:46
and this is even a higher高い riskリスク
of unintended意図しない consequence結果
293
994204
3924
現代の方法の多くよりも
予期しない結果を引き起こすリスクが
16:50
than manyたくさんの of the modernモダン methodsメソッド.
294
998128
1788
より高くさえあります
16:51
And so it's really important重要
not to use the term期間 GMOGMO
295
999916
3135
ですから 科学的に意味を持たない
GMOという言葉を
16:55
because it's scientifically科学的に meaningless無意味な.
296
1003051
2716
使わないことが本当に重要です
16:57
I feel it's very important重要 to talk
about a specific特定 crop作物
297
1005767
4342
特定の穀物や生産物にしぼって話し合い
17:02
and a specific特定 product製品, and think about
the needsニーズ of the consumer消費者.
298
1010109
3322
消費する人のニーズを考えることが
とても重要だと感じます
17:05
CACA: So part of what's happeningハプニング here
is that there's a mental精神的な modelモデル
299
1013431
3177
(クリス)では ここで問題になっているのは
精神的なものですね
17:08
in a lot of people that nature自然 is nature自然,
and it's pureピュア and pristine原始的,
300
1016608
3852
多くの人々にとっては自然は自然で
純粋で穢れ無きものです
17:12
and to tinker汚れ with it is Frankensteinianフランケンシュタイン.
301
1020460
2237
いじくり回すと
フランケンシュタイン博士的になってしまう
17:14
It's making作る something that's pureピュア
dangerous危険な in some way,
302
1022697
3646
純粋なものを何かしら
危ないものに変えている―
17:18
and I think you're saying言って
that that whole全体 modelモデル
303
1026343
2341
あなたがおっしゃるには
このモデルそのものが
17:20
just misunderstands誤解 how nature自然 is.
304
1028684
2113
自然のあり方を誤解していると
言うわけですね
17:22
Nature自然 is a much more chaotic混沌としました
interplay相互作用する of genetic遺伝的な changes変更
305
1030797
3901
自然にはもっと混沌とした
遺伝学的変化の相互作用があり
17:26
that have been happeningハプニング
all the time anywayとにかく.
306
1034698
2229
それはこれまでにも起こってきたのだと
(パメラ)その通りです
純粋な食べ物などありません
17:28
PRPR: That's absolutely絶対に true真実, and there's
no suchそのような thing as pureピュア foodフード.
307
1036927
3413
つまりナスに殺虫剤をまくこともせず
17:32
I mean, you could not sprayスプレー
eggplantナス with insecticides殺虫剤
308
1040340
3057
遺伝子操作もしないならば
虫のフンを食べるしかないのです
17:35
or not genetically遺伝的に engineerエンジニア it,
but then you'dあなたは be stuck立ち往生 eating食べる frassフラス.
309
1043397
3523
17:39
So there's no purity純度 there.
310
1047500
1648
ですので 純粋性はそこにはありません
17:41
CACA: Pamパム Ronaldロナルド, thank you.
That was powerfully強力に argued主張した.
311
1049148
2600
(クリス)パメラ・ロナルドさん
ありがとう 力強い主張でした
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciate感謝する it.
312
1051748
2090
(パメラ)どうもありがとうございます
感謝します
17:45
(Applause拍手)
313
1053838
2152
(拍手)
Translated by Yoko Ishizaki
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com