ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Pamela Ronald: Argumente für Gentechnik bei Pflanzen

Filmed:
1,821,200 views

Pamela Ronald untersucht Gene, die Pflanzen resistenter gegen Krankheiten und Stress machen. In einem aufschlussreichen Vortrag beschreibt sie ihre jahrzehntelangen Bemühungen, eine Reissorte zu entwickeln, die längeren Überflutungen standhält. Sie zeigt, wie genetische Verbesserung des Saatguts die hawaiianische Papaya in den 1950ern rettete – und argumentiert, dass es möglicherweise einfach die effektivste Weise ist, die Nahrungversorgung für unsere wachsende Erdbevölkerung sicherzustellen.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plantPflanze geneticistGenetiker.
0
970
2322
Ich bin Pflanzengenetikerin.
00:15
I studyStudie genesGene that make plantsPflanzen
resistantbeständig to diseaseKrankheit
1
3292
3575
Ich studiere Gene, die Pflanzen
resistent gegen Krankheiten
00:18
and toleranttolerant of stressStress.
2
6867
2322
und tolerant gegen Stress machen.
00:21
In recentkürzlich yearsJahre,
3
9189
2276
In den letzten Jahren
00:23
millionsMillionen of people around the worldWelt
have come to believe
4
11465
2902
sind Millionen Menschen auf der
ganzen Welt zu dem Schluss gekommen,
00:26
that there's something sinisterfinstere
about geneticgenetisch modificationÄnderung.
5
14367
4133
dass genetische Veränderung
etwas Unheimliches ist.
00:30
TodayHeute, I am going to providezu Verfügung stellen
a differentanders perspectivePerspektive.
6
18500
5503
Heute werde ich Ihnen eine
andere Perspektive bieten.
Ich möchte Ihnen zuerst
meinen Ehemann Raoul vorstellen.
00:36
First, let me introducevorstellen my husbandMann, RaoulRaoul.
7
24003
2566
00:38
He's an organicorganisch farmerFarmer.
8
26569
2623
Er ist Bio-Bauer.
00:41
On his farmBauernhof, he plantsPflanzen
a varietyVielfalt of differentanders cropsPflanzen.
9
29192
3948
Auf seiner Farm baut er viele
verschiedene Kulturpflanzen an.
00:45
This is one of the manyviele
ecologicalökologisch farmingLandwirtschaft practicesPraktiken
10
33140
3041
Das ist eine von vielen
ökologischen Anbaupraktiken,
00:48
he usesVerwendungen to keep his farmBauernhof healthygesund.
11
36181
3483
die er nutzt, um seine Farm
gesund zu erhalten.
00:51
ImagineStellen Sie sich vor some of the reactionsReaktionen we get:
12
39664
3158
Stellen Sie sich einige der
Reaktionen vor, die wir erhalten:
00:54
"Really? An organicorganisch farmerFarmer
and a plantPflanze geneticistGenetiker?
13
42822
3576
"Wirklich?! Ein Bio-Bauer und
eine Pflanzengenetikerin?
00:58
Can you agreezustimmen on anything?"
14
46398
3041
Können Sie sich denn jemals einigen?"
Und ob wir das können!
Es ist gar nicht mal schwer,
01:01
Well, we can, and it's not difficultschwer,
because we have the samegleich goalTor.
15
49439
4976
denn wir haben das gleiche Ziel.
01:06
We want to help nourishnähren
the growingwachsend populationBevölkerung
16
54415
3128
Wir wollen die wachsende
Erdbevölkerung ernähren,
01:09
withoutohne furtherdes Weiteren destroyingzerstörend
the environmentUmwelt.
17
57543
2740
ohne die Umwelt weiter zu zerstören.
01:12
I believe this is the greatestgrößte
challengeHerausforderung of our time.
18
60283
4783
Ich glaube, das ist die größte
Herausforderung unserer Zeit.
01:17
Now, geneticgenetisch modificationÄnderung is not newneu;
19
65066
4133
Genetische Veränderung ist nichts Neues.
01:21
virtuallyvirtuell everything we eatEssen
has been geneticallygenetisch modifiedgeändert
20
69199
3970
Praktisch alles, das wir essen,
wurde auf die eine oder andere Art
01:25
in some mannerWeise.
21
73169
2095
genetisch verändert.
01:27
Let me give you a fewwenige examplesBeispiele.
22
75264
3112
Ich möchte Ihnen ein paar
Beispiele nennen.
01:30
On the left is an imageBild
23
78376
2281
Links sehen Sie ein Bild
01:32
of the ancientAntike ancestorVorfahren of modernmodern cornMais.
24
80657
4551
vom antiken Vorfahren
des heutigen Mais.
01:37
You see a singleSingle rollrollen of grainKorn
that's coveredbedeckt in a hardhart caseFall.
25
85208
3901
Sie sehen eine einzige Reihe Körner,
die von einer harten Schale umhüllt ist.
01:41
UnlessEs sei denn, you have a hammerHammer,
26
89109
2531
Sofern Sie keinen Hammer haben,
01:43
teosinteTeosinte isn't good for makingHerstellung tortillasTortillas.
27
91640
5015
können Sie aus Teosinte
keine Tortillas machen.
01:48
Now, take a look at
the ancientAntike ancestorVorfahren of bananaBanane.
28
96655
4655
Nun schauen Sie sich den antiken
Vorfahren der Banane an.
01:53
You can see the largegroß seedsSaat.
29
101310
1754
Beachten Sie die großen Samen.
01:55
And unappetizingunappetitlich brusselRegion Brüssel-Hauptstadt sproutsSprossen,
30
103064
3436
Und unappetitlicher Rosenkohl.
01:58
and eggplantAubergine, so beautifulschön.
31
106500
3622
Und Aubergine, so schön.
02:02
Now, to createerstellen these varietiesSorten,
32
110122
2183
Um diese Sorten zu erzeugen,
02:04
breedersZüchter have used manyviele differentanders
geneticgenetisch techniquesTechniken over the yearsJahre.
33
112305
3184
haben Züchter verschiedene
genetische Techniken verwendet.
Einige davon sind ziemlich kreativ,
02:07
Some of them are quiteganz creativekreativ,
34
115489
1564
02:09
like mixingMischen two differentanders speciesSpezies togetherzusammen
35
117053
2554
wie das Vermischen zweier Arten
02:11
usingmit a processverarbeiten callednamens graftingPfropfen
36
119607
2113
durch einen Prozess namens "Pfropfen",
02:13
to createerstellen this varietyVielfalt
that's halfHälfte tomatoTomate and halfHälfte potatoKartoffel.
37
121720
5802
um eine Sorte zu erzeugen,
die halb Tomate und halb Kartoffel ist.
02:19
BreedersZüchter have alsoebenfalls used
other typesTypen of geneticgenetisch techniquesTechniken,
38
127525
4551
Züchter haben auch andere
genetische Techniken verwendet,
02:24
sucheine solche as randomzufällig mutagenesisMutagenese,
39
132076
2043
wie die Zufallsmutagenese,
02:26
whichwelche inducesinduziert uncharacterizedFußgelenkes mutationsMutationen
40
134119
3390
die unbekannte Mutationen
02:29
into the plantsPflanzen.
41
137509
2299
in den Pflanzen erzeugt.
02:31
The riceReis in the cerealMüsli
that manyviele of us fedgefüttert our babiesBabys
42
139808
4326
Der Reis in dem Brei, den viele von uns
unseren Babys gefüttert haben,
02:36
was developedentwickelt usingmit this approachAnsatz.
43
144134
3823
wurde mit diesem Ansatz erzeugt.
02:39
Now, todayheute, breedersZüchter have
even more optionsOptionen to choosewählen from.
44
147957
3669
Heute haben Züchter sogar noch mehr
Möglichkeiten zur Auswahl.
02:43
Some of them are extraordinarilyaußerordentlich precisepräzise.
45
151626
3738
Manche davon sind außerordentlich präzise.
02:47
I want to give you a couplePaar examplesBeispiele
from my ownbesitzen work.
46
155364
3808
Ich möchte Ihnen einige Beispiele aus
meiner eigenen Arbeit geben.
Ich arbeite an Reis, der ein
Grundnahrungsmittel für
02:51
I work on riceReis, whichwelche is a stapleKlammer foodLebensmittel
for more than halfHälfte the world'sWelt people.
47
159172
5875
mehr als die Hälfte
der Weltbevölkerung ist.
02:57
EachJedes yearJahr, 40 percentProzent
of the potentialPotenzial harvestErnte
48
165047
3134
Jedes Jahr gehen mehr als 40 Prozent
des möglichen Ertrags
03:00
is losthat verloren to pestSchädlingsbekämpfung and diseaseKrankheit.
49
168181
2856
durch Ungeziefer und Krankheiten verloren.
03:03
For this reasonGrund,
farmersBauern plantPflanze riceReis varietiesSorten
50
171037
3130
Aus diesem Grund pflanzen
Reisbauern Sorten an,
03:06
that carrytragen genesGene for resistanceWiderstand.
51
174167
2856
die Resistenzgene tragen.
03:09
This approachAnsatz has been used
for nearlyfast 100 yearsJahre.
52
177023
3738
Diese Vorgehensweise wird seit
fast 100 Jahren genutzt.
03:12
YetNoch, when I startedhat angefangen graduateAbsolvent schoolSchule,
53
180761
3181
Dennoch, als ich mit meinem
Masterstudium anfing,
03:15
no one knewwusste what these genesGene were.
54
183942
2253
kannte niemand diese Gene.
03:18
It wasn'twar nicht untilbis the 1990s
that scientistsWissenschaftler finallyendlich uncoveredaufgedeckt
55
186195
5085
Erst in den 1990ern deckten
Wissenschaftler endlich
03:23
the geneticgenetisch basisBasis of resistanceWiderstand.
56
191280
3134
die genetische Grundlage für
diese Resistenz auf.
03:26
In my laboratoryLabor, we isolatedisoliert a geneGen
for immunityImmunität to a very seriousernst
57
194414
4760
In meinem Labor isolierten wir
ein Resistenzgen
gegen eine sehr schlimme
bakterielle Krankheit in Asien und Afrika.
03:31
bacterialbakteriell diseaseKrankheit in AsiaAsien and AfricaAfrika.
58
199174
2763
03:33
We foundgefunden we could engineerIngenieur the geneGen
into a conventionalkonventionell riceReis varietyVielfalt
59
201937
5340
Wir entdeckten, dass wir dieses Gen
in eine konventionelle
Reissorte einbauen konnten,
03:39
that's normallynormalerweise susceptibleanfällig,
60
207277
1811
die normalerweise anfällig ist.
03:41
and you can see the two leavesBlätter
on the bottomBoden here
61
209088
2438
Sie sehen, die beiden unteren Blätter
03:43
are highlyhöchst resistantbeständig to infectionInfektion.
62
211526
2973
sind höchst resistent gegen die Infektion.
03:46
Now, the samegleich monthMonat
that my laboratoryLabor publishedveröffentlicht
63
214499
3389
Im selben Monat, in dem mein Labor
unsere Entdeckung bezüglich
03:49
our discoveryEntdeckung on the riceReis immunityImmunität geneGen,
64
217888
2787
des Abwehrgens im Reis veröffentlichte,
03:52
my friendFreund and colleagueKollege DaveDave MackillMackill
stoppedgestoppt by my officeBüro.
65
220675
3599
kam mein Freund und Kollege Dave Mackill
bei mir im Büro vorbei.
03:56
He said, "SeventySiebzig millionMillion riceReis farmersBauern
are havingmit troubleÄrger growingwachsend riceReis."
66
224274
7520
Er sagte: "70 Millionen Reisbauern haben
Probleme mit dem Reisanbau,
04:04
That's because theirihr fieldsFelder are floodedüberschwemmt,
67
232864
2787
weil ihre Felder überflutet sind."
04:07
and these riceReis farmersBauern are livingLeben
on lessWeniger than two dollarsDollar a day.
68
235651
4621
Diese Reisbauern leben von weniger
als 2 Dollar am Tag.
04:12
AlthoughObwohl riceReis growswächst well
in standingStehen waterWasser,
69
240272
3552
Obwohl Reis in stehendem
Wasser gut wächst,
04:15
mostdie meisten riceReis varietiesSorten will diesterben
if they're submergeduntergetaucht
70
243824
2810
sterben die meisten Reissorten,
wenn sie länger als drei Tage
überflutet sind.
04:18
for more than threedrei daysTage.
71
246634
2298
04:20
FloodingÜberschwemmungen is expectederwartet
to be increasinglyzunehmend problematicproblematisch
72
248932
3321
Überflutungen werden mit dem Klimawandel
04:24
as the climateKlima changesÄnderungen.
73
252253
2809
vermutlich immer problematischer werden.
04:27
He told me that his graduateAbsolvent studentSchüler
KenongKenong XuXu and himselfselbst
74
255062
4435
Er sagte mir, dass er und
sein Masterstudent Kenong Xu
04:31
were studyingstudieren an ancientAntike varietyVielfalt of riceReis
that had an amazingtolle propertyEigentum.
75
259497
4969
eine alte Reissorte studierten, die eine
erstaunliche Eigenschaft hatte.
04:36
It could withstandstandhalten two weeksWochen
of completekomplett submergenceUntertauchen.
76
264466
5712
Sie widerstand es, zwei Wochen
vollständig überflutet zu sein.
Er fragte, ob ich bereit wäre, ihnen bei
der Isolation dieses Gens zu helfen.
04:42
He askedaufgefordert if I would be willingbereit
to help them isolateisolieren this geneGen.
77
270178
5270
Ich sagte ja. Ich war sehr aufgeregt, denn
ich wusste, sollten wir erfolgreich sein,
04:47
I said yes -- I was very excitedaufgeregt,
because I knewwusste if we were successfulerfolgreich,
78
275448
4551
04:51
we could potentiallymöglicherweise help
millionsMillionen of farmersBauern growgrößer werden riceReis
79
279999
3994
könnten wir möglicherweise Millionen von
Bauern helfen, selbst dann Reis anzubauen,
04:55
even when theirihr fieldsFelder were floodedüberschwemmt.
80
283993
3460
wenn ihre Felder überflutet sind.
04:59
KenongKenong spentverbraucht 10 yearsJahre
looking for this geneGen.
81
287453
4063
Kenong verbrachte 10 Jahre damit,
nach diesem Gen zu suchen.
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
Dann sagte er eines Tages:
05:05
"Come look at this experimentExperiment.
You've got to see it."
83
293513
3622
"Sieh dir dieses Experiment an.
Das musst du dir anschauen!"
05:09
I wentging to the greenhouseGewächshaus and I saw
84
297135
1857
Ich ging ins Gewächshaus und sah,
05:10
that the conventionalkonventionell varietyVielfalt
that was floodedüberschwemmt for 18 daysTage had diedist verstorben,
85
298992
5300
dass die konventionelle Sorte nach
18 Tagen Überflutung gestorben war.
05:16
but the riceReis varietyVielfalt that we
had geneticallygenetisch engineeredentwickelt
86
304292
3663
Aber die Reissorte, die wir
gentechnisch erzeugt hatten
05:19
with a newneu geneGen we had discoveredentdeckt,
callednamens SubSub1, was aliveam Leben.
87
307955
4504
und das neu entdeckte Gen
SUB1 trug, hatte überlebt.
05:24
KenongKenong and I were amazederstaunt and excitedaufgeregt
88
312459
2485
Kenong und ich waren erstaunt
und begeistert,
05:26
that a singleSingle geneGen could have
this dramaticdramatisch effectbewirken.
89
314944
3831
dass ein einziges Gen einen solch
dramatischen Effekt haben könnte.
05:30
But this is just a greenhouseGewächshaus experimentExperiment.
90
318775
3642
Aber das ist lediglich ein
Gewächshausexperiment.
Würde das auch auf dem Feld funktionieren?
05:34
Would this work in the fieldFeld?
91
322417
3366
Ich zeige Ihnen nun einen Zeitraffer von
einem viermonatigen Video,
05:37
Now, I'm going to showShow you
a four-monthvier Monate time lapseZeitraffer videoVideo
92
325783
2740
05:40
takengenommen at the InternationalInternational
RiceReis ResearchForschung InstituteInstitut.
93
328523
3042
das am Internationalen
Reisforschungsinstitut gefilmt wurde.
05:43
BreedersZüchter there developedentwickelt
a riceReis varietyVielfalt carryingTragen the SubSub1 geneGen
94
331565
5025
Züchter dort entwickelten eine Reissorte,
die das SUB1-Gen trägt,
05:48
usingmit anotherein anderer geneticgenetisch techniqueTechnik
callednamens precisionPräzision breedingZucht.
95
336590
3636
unter Nutzung einer weiteren Technik,
die Präzisionszüchtung genannt wird.
05:52
On the left, you can see the SubSub1 varietyVielfalt,
96
340226
2600
Links sehen Sie die SUB1-Sorte
05:54
and on the right
is the conventionalkonventionell varietyVielfalt.
97
342826
3645
und rechts die konventionelle Sorte.
05:58
BothBeide varietiesSorten do very well at first,
98
346471
2462
Beide Sorten wachsen am Anfang sehr gut,
06:00
but then the fieldFeld is floodedüberschwemmt for 17 daysTage.
99
348933
3413
aber dann wird das Feld
17 Tage lang überflutet.
06:04
You can see the SubSub1 varietyVielfalt does great.
100
352346
2925
Sie sehen, dass es der SUB1-Sorte
hervorragend geht.
06:07
In factTatsache, it producesproduziert
threedrei and a halfHälfte timesmal more grainKorn
101
355271
4853
Tatsächlich liefert sie
3,5-mal soviel Korn
06:12
than the conventionalkonventionell varietyVielfalt.
102
360124
3344
wie die konventionelle Sorte.
06:15
I love this videoVideo
103
363468
1997
Ich liebe dieses Video,
06:17
because it showszeigt an the powerLeistung
of plantPflanze geneticsGenetik to help farmersBauern.
104
365465
4295
denn es zeigt, wie sehr die
Pflanzengenetik Bauern helfen kann.
06:21
Last yearJahr, with the help
of the BillBill and MelindaMelinda GatesGates FoundationStiftung,
105
369760
3390
Letztes Jahr haben 3,5 Millionen Bauern
06:25
threedrei and a halfHälfte millionMillion farmersBauern
grewwuchs SubSub1 riceReis.
106
373150
4110
mithilfe der Bill & Melinda Gates-Foundation
SUB1-Reis angebaut.
06:29
(ApplauseApplaus)
107
377260
4179
(Applaus)
06:33
Thank you.
108
381439
2949
Vielen Dank.
06:37
Now, manyviele people don't mindVerstand
geneticgenetisch modificationÄnderung
109
385168
4142
Viele Leute haben nichts
gegen gentechnische Veränderung,
wenn es darum geht,
06:41
when it comeskommt to movingbewegend riceReis genesGene around,
110
389310
2740
Reisgene in Reispflanzen zu verschieben,
06:44
riceReis genesGene in riceReis plantsPflanzen,
111
392050
1347
06:45
or even when it comeskommt
to mixingMischen speciesSpezies togetherzusammen
112
393397
3390
oder dagegen, Arten
durch Propfung zu vermischen
06:48
throughdurch graftingPfropfen or randomzufällig mutagenesisMutagenese.
113
396787
4249
oder Zufallsmutagenese.
06:53
But when it comeskommt to takingunter genesGene
from virusesViren and bacteriaBakterien
114
401036
5178
Aber wenn es darum geht,
Gene aus Bakterien oder Viren
06:58
and puttingPutten them into plantsPflanzen,
115
406214
1788
in Pflanzen zu stecken,
07:00
a lot of people say, "YuckIgitt."
116
408002
3297
sagen viele Leute: "Igitt."
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
"Wieso wollen Sie so etwas machen?"
07:05
The reasonGrund is that sometimesmanchmal
it's the cheapestbilligste, safestsicherste,
118
413458
2763
Der Grund ist, dass es manchmal
die günstigste, sicherste
07:08
and mostdie meisten effectiveWirksam technologyTechnologie
119
416221
3112
und wirksamste Technologie ist, um
die Nahrungsversorgung sicher zu stellen
07:11
for enhancingVerbesserung der foodLebensmittel securitySicherheit
and advancingvorrückend sustainablenachhaltig agricultureLandwirtschaft.
120
419333
5294
und nachhaltige Landwirtschaft
voran zu treiben.
07:16
I'm going to give you threedrei examplesBeispiele.
121
424627
3041
Ich werde Ihnen drei Beispiele liefern.
07:19
First, take a look at papayaPapaya.
It's delicioussehr lecker, right?
122
427668
3112
Sehen Sie sich als Erstes
diese Papayas an. Köstlich, nicht?
07:22
But now, look at this papayaPapaya.
123
430780
2507
Jetzt sehen Sie sich diese Papaya an.
07:25
This papayaPapaya is infectedinfiziert
with papayaPapaya ringspotringspot virusVirus.
124
433287
4203
Diese Papaya ist mit dem
Papaya- Ringspot-Virus infiziert.
07:29
In the 1950s, this virusVirus
nearlyfast wipedabgewischt out the entireganz productionProduktion
125
437490
5758
In den 1950ern hat dieser Virus beinahe
die gesamte Papayaproduktion
07:35
of papayaPapaya on the islandInsel of OahuOahu in HawaiiHawaii.
126
443248
5921
auf der Insel Oahu auf Hawaii ausradiert.
07:41
ManyViele people thought
that the HawaiianHawaiian papayaPapaya was doomedverurteilt,
127
449169
4296
Viele Leute glaubten, die hawaiianische
Papaya sei dem Untergang geweiht.
07:45
but then, a locallokal HawaiianHawaiian,
128
453465
3064
Aber dann entschloss sich der
einheimische Pflanzenpathologe
07:48
a plantPflanze pathologistPathologe
namedgenannt DennisDennis GonsalvesGonsalves,
129
456529
2671
Dennis Gonsalves dazu, zu versuchen
diese Krankheit mithilfe
07:51
decidedbeschlossen to try to fightKampf this diseaseKrankheit
usingmit geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen.
130
459200
4431
der Gentechnik zu bekämpfen.
07:55
He tookdauerte a snippetSnippet of viralvirale DNADNA
and he insertedeingefügt it
131
463631
3668
Er nahm ein Schnipsel
viraler DNA und fügte es
07:59
into the papayaPapaya genomeGenom.
132
467299
2113
in das Papayagenom ein.
08:01
This is kindArt of like a humanMensch
gettingbekommen a vaccinationImpfung.
133
469412
3274
Das ist fast so, als würde ein Mensch
eine Impfung erhalten.
08:04
Now, take a look at his fieldFeld trialVersuch.
134
472686
2531
Jetzt schauen Sie sich seinen
Feldversuch an.
08:07
You can see the geneticallygenetisch
engineeredentwickelt papayaPapaya in the centerCenter.
135
475217
3622
Sie sehen die gentechnisch
veränderte Papaya in der Mitte.
08:10
It's immuneimmun to infectionInfektion.
136
478839
2183
Sie ist immun gegen die Infektion.
08:13
The conventionalkonventionell papayaPapaya around the outsidedraußen
is severelystark infectedinfiziert with the virusVirus.
137
481022
5628
Die konventionalle Papaya darum herum
ist schwer mit dem Virus infiziert.
08:18
Dennis'Dennis pioneeringwegweisend work is creditedGutschrift
with rescuingRettung the papayaPapaya industryIndustrie.
138
486650
6719
Dennis' Pionierarbeit wird die Rettung
der Papayabranche zugeschrieben.
08:25
TodayHeute, 20 yearsJahre laterspäter, there's still no
other methodMethode to controlsteuern this diseaseKrankheit.
139
493369
4765
Heute, zwanzig Jahre später,
gibt es immer noch keine
andere Bekämpfungsmethode.
08:30
There's no organicorganisch methodMethode.
There's no conventionalkonventionell methodMethode.
140
498134
3204
Es gibt keine biologische Methode.
Keine konventionelle Methode.
08:33
EightyAchtzig percentProzent of HawaiianHawaiian papayaPapaya
is geneticallygenetisch engineeredentwickelt.
141
501338
4250
80 Prozent der hawaiianischen Papayas
sind gentechnisch verändert.
08:37
Now, some of you maykann still feel a little
queasymulmig about viralvirale genesGene in your foodLebensmittel,
142
505588
4875
Manche mögen sich dennoch unwohl bei dem
Gedanken an virale DNA im Essen fühlen.
08:42
but considerErwägen this:
143
510463
2137
Aber führen Sie sich dies vor Augen:
08:44
The geneticallygenetisch engineeredentwickelt papayaPapaya
carriesträgt just a traceSpur amountMenge of the virusVirus.
144
512600
6780
Gentechnisch veränderte Papaya
enthält nur geringe Spuren des Virus.
08:51
If you bitebeißen into an organicorganisch
or conventionalkonventionell papayaPapaya
145
519380
3390
Wenn Sie in eine Bio- oder
konventionelle Papaya beißen,
08:54
that is infectedinfiziert with the virusVirus,
146
522770
2855
die mit dem Virus infiziert ist,
08:57
you will be chewingKauen on tenfoldverzehnfacht
more viralvirale proteinEiweiß.
147
525625
5016
werden Sie auf zehnmal mehr
viralem Protein kauen.
09:02
Now, take a look at this pestSchädlingsbekämpfung
feastingSchlemmen on an eggplantAubergine.
148
530641
3952
Sehen Sie sich dieses Ungeziefer an,
das an einer Aubergine schlemmt.
09:06
The brownbraun you see is frassFrass,
149
534593
2387
Das Braune, das Sie sehen,
ist Insektenkot,
09:08
what comeskommt out
the back endEnde of the insectInsekt.
150
536980
3181
der aus dem Hinterteil des Insekts kommt.
09:12
To controlsteuern this seriousernst pestSchädlingsbekämpfung,
151
540161
3204
Um dieses Ungeziefer in Griff zu bekommen,
09:15
whichwelche can devastateverwüsten the entireganz
eggplantAubergine cropErnte in BangladeshBangladesch,
152
543365
5526
das die gesamte Auberginenernte in
Bangladesch vernichten kann,
09:20
BangladeshiAus Bangladesch farmersBauern spraysprühen insecticidesInsektizide
153
548891
3436
sprühen Bauern in Bangladesch
mit Insektiziden.
09:24
two to threedrei timesmal a weekWoche,
154
552327
3367
Zwei- bis dreimal die Woche,
09:27
sometimesmanchmal twicezweimal a day,
when pestSchädlingsbekämpfung pressureDruck is highhoch.
155
555694
4714
manchmal zweimal am Tag,
wenn der Ungezieferdruck hoch ist.
Aber wir wissen, dass manche
Insektizide sehr schädlich
09:32
But we know that some insecticidesInsektizide
are very harmfulschädlich to humanMensch healthGesundheit,
156
560408
4040
für die menschliche Gesundheit sind.
09:36
especiallyinsbesondere when farmersBauern and theirihr familiesFamilien
157
564448
3587
Ganz besonders, wenn Bauern
und ihre Familien
09:40
cannotnicht können affordgewähren properordnungsgemäße protectionSchutz,
like these childrenKinder.
158
568035
4365
sich keine angemessene Schutzkleidung
leisten können, wie diese Kinder.
09:44
In lessWeniger developedentwickelt countriesLänder,
it's estimatedgeschätzt that 300,000 people
159
572400
5503
Schätzungen zufolge sterben in weniger
entwickelten Ländern jährlich
09:49
diesterben everyjeden yearJahr because of
insecticideInsektizid misuseMissbrauch and exposureExposition.
160
577903
5410
300.000 Menschen an der falschen
Anwendung und dem Kontakt mit Insektiziden.
Wissenschaftler aus Cornell und
Bangladesch sagten dieser Krankheit
09:55
CornellCornell and BangladeshiAus Bangladesch scientistsWissenschaftler
decidedbeschlossen to fightKampf this diseaseKrankheit
161
583313
3808
09:59
usingmit a geneticgenetisch techniqueTechnik that buildsbaut
on an organicorganisch farmingLandwirtschaft approachAnsatz.
162
587121
5252
mit einer Gentechnik, die auf einem
Ansatz aus dem Bio-Anbau beruht,
den Kampf an.
10:04
OrganicBio farmersBauern like my husbandMann RaoulRaoul
spraysprühen an insecticideInsektizid callednamens B.T.,
163
592373
4890
Bio-Bauern, wie mein Ehemann Raoul,
sprühen ein Insektizid namens B.T.,
10:09
whichwelche is basedbasierend on a bacteriaBakterien.
164
597263
2976
das auf einem Bakterium beruht.
10:12
This pesticidePestizid is very specificspezifisch
to caterpillarRaupe pestsSchädlinge,
165
600239
5828
Dieses Pestizid wirkt speziell
gegen Raupenplagen
10:18
and in factTatsache, it's nontoxicungiftig
to humansMenschen, fishFisch and birdsVögel.
166
606067
3576
und ist völlig ungiftig für Menschen,
Fische und Vögel.
10:21
It's lessWeniger toxicgiftig than tableTabelle saltSalz-.
167
609643
3111
Es ist weniger giftig als Kochsalz.
10:24
But this approachAnsatz
does not work well in BangladeshBangladesch.
168
612754
2578
Aber dieser Ansatz funktioniert
in Bangladesch nicht.
10:27
That's because these insecticideInsektizid spraysSprays
169
615332
2414
Denn diese Insektizide
10:29
are difficultschwer to find, they're expensiveteuer,
170
617746
2253
sind schwer zu finden, sie sind teuer
10:31
and they don't preventverhindern the insectInsekt
from gettingbekommen insideinnen the plantsPflanzen.
171
619999
4342
und sie hindern die Insekten nicht
daran in die Pflanzen einzudringen.
10:36
In the geneticgenetisch approachAnsatz, scientistsWissenschaftler
cutschneiden the geneGen out of the bacteriaBakterien
172
624341
3204
Mit der Gentechnik haben
Wissenschaftler das Gen
10:39
and inserteinfügen it directlydirekt into
the eggplantAubergine genomeGenom.
173
627545
3181
aus Bakterien entnommen und
direkt ins Auberginengenom eingefügt.
10:42
Will this work to reducereduzieren
insecticideInsektizid spraysSprays in BangladeshBangladesch?
174
630726
3390
Kann dieser Ansatz den Insektizideinsatz
in Bangladesch reduzieren?
10:46
DefinitelyAuf jeden Fall.
175
634116
1439
Definitiv.
10:47
Last seasonJahreszeit, farmersBauern reportedberichtet they were
ablefähig to reducereduzieren theirihr insecticideInsektizid use
176
635555
4551
Letzte Saison haben Bauern berichtet,
dass sie ihren Einsatz von Insektiziden
10:52
by a hugeenorm amountMenge, almostfast down to zeroNull.
177
640106
4365
drastisch reduzieren konnten.
Sogar fast vollständig.
10:56
They're ablefähig to harvestErnte
and replantneu bepflanzen for the nextNächster seasonJahreszeit.
178
644471
3089
Sie konnten ernten und für die nächste
Saison erneut anpflanzen.
Ich habe Ihnen einige Beispiele geliefert,
wie Gentechnik genutzt werden kann,
11:00
Now, I've givengegeben you a couplePaar examplesBeispiele
of how geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen can be used
179
648700
3805
11:04
to fightKampf pestsSchädlinge and diseaseKrankheit
180
652505
1788
um Krankheiten und Ungeziefer
11:06
and to reducereduzieren the amountMenge of insecticidesInsektizide.
181
654293
2740
zu bekämpfen und Insektizideinsatz
zu reduzieren.
11:09
My finalFinale exampleBeispiel is an exampleBeispiel
182
657033
3367
In meinem letzten Beispiel
11:12
where geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen
can be used to reducereduzieren malnutritionUnterernährung.
183
660400
5114
wird Gentechnik genutzt,
um Mangelernährung zu bekämpfen.
11:18
In lessWeniger developedentwickelt countriesLänder,
184
666024
2549
In weniger entwickelten Ländern
11:20
500,000 childrenKinder go blindblind everyjeden yearJahr
because of lackMangel of VitaminVitamin A.
185
668573
4666
erblinden jährlich 500.000 Kinder
aufgrund von Vitamin-A-Mangel.
11:25
More than halfHälfte will diesterben.
186
673239
2765
Mehr als die Hälfte stirbt daran.
11:28
For this reasonGrund, scientistsWissenschaftler supportedunterstützt
by the RockefellerRockefeller FoundationStiftung
187
676004
3853
Deswegen haben Wissenschaftler
mithilfe der Rockefeller-Foundation
11:31
geneticallygenetisch engineeredentwickelt a goldengolden riceReis
188
679857
2856
einen Golden Rice
gentechnisch so verändert,
11:34
to produceproduzieren beta-caroteneBeta-Carotin,
whichwelche is the precursorVorläufer of VitaminVitamin A.
189
682713
4551
dass er Betacarotin, die Vorstufe von
Vitamin A, produziert.
11:39
This is the samegleich pigmentPigment
that we find in carrotsKarotten.
190
687264
3325
Das gleiche Pigment ist auch
in Karotten zu finden.
11:42
ResearchersForscher estimateschätzen that just one cupTasse
of goldengolden riceReis perpro day
191
690589
4732
Wissenschaftler schätzen, dass schon
eine Schale Golden Rice pro Tag
11:47
will savesparen the livesLeben
of thousandsTausende of childrenKinder.
192
695321
4427
das Leben von Tausenden
von Kindern retten wird.
11:51
But goldengolden riceReis is virulentlyOsterwiese opposedentgegengesetzt
193
699748
2210
Aber Golden Rice wird von
Anti-Gentechnik-Aktivisten
11:53
by activistsAktivisten who are
againstgegen geneticgenetisch modificationÄnderung.
194
701958
2960
heftig abgelehnt.
11:56
Just last yearJahr,
195
704918
1610
Erst letztes Jahr sind Aktivisten
11:58
activistsAktivisten invadedüberfallen and destroyedkaputt gemacht
a fieldFeld trialVersuch in the PhilippinesPhilippinen.
196
706528
4395
in einen Feldversuch auf den Philippinen
eingedrungen und haben diesen zerstört.
12:02
When I heardgehört about the destructionZerstörung,
197
710923
2416
Als ich von der Zerstörung hörte,
12:05
I wonderedwunderte sich if they knewwusste that they
were destroyingzerstörend much more
198
713339
3761
fragte ich mich, ob die Aktivisten
wussten, dass sie viel mehr
12:09
than a scientificwissenschaftlich researchForschung projectProjekt,
199
717100
2183
als nur ein Forschungsprojekt zerstörten.
12:11
that they were destroyingzerstörend medicinesMedikamente
that childrenKinder desperatelyverzweifelt needederforderlich
200
719283
3221
Sie zerstörten Medizin,
die Kinder dringend benötigten,
12:14
to savesparen theirihr sightSicht and theirihr livesLeben.
201
722504
3463
um ihre Sehkraft und ihr Leben zu retten.
12:17
Some of my friendsFreunde and familyFamilie still worrySorge:
202
725967
2743
Einige meiner Freunde und
Familienmitglieder sorgen sich trotzdem:
12:20
How do you know genesGene
in the foodLebensmittel are safeSafe to eatEssen?
203
728710
3251
"Woher weißt du,
dass Gene im Essen sicher sind?"
12:23
I explainederklärt the geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen,
204
731961
1718
Ich erkläre dann, dass Gentechnik,
12:25
the processverarbeiten of movingbewegend
genesGene betweenzwischen speciesSpezies,
205
733679
2368
bei der Gene zwischen Arten
verschoben werden,
12:28
has been used for more than 40 yearsJahre
206
736047
2810
seit über 40 Jahren genutzt wird.
12:30
in winesWeine, in medicineMedizin,
in plantsPflanzen, in cheesesKäse.
207
738857
4315
Bei Wein, bei Medizin,
bei Pflanzen, bei Käse.
12:35
In all that time, there hasn'that nicht been
a singleSingle caseFall of harmSchaden
208
743172
3124
In all dieser Zeit gab es
keinen einzigen Vorfall,
12:38
to humanMensch healthGesundheit or the environmentUmwelt.
209
746296
3868
der der menschlichen Gesundheit
oder der Umwelt geschadet hätte.
12:42
But I say, look, I'm not
askingfragen you to believe me.
210
750164
2671
Aber ich verlange nicht von Ihnen,
dass Sie mir glauben.
12:44
ScienceWissenschaft is not a beliefGlauben systemSystem.
211
752835
3227
Wissenschaft beruht nicht auf Glauben.
12:48
My opinionMeinung doesn't matterAngelegenheit.
212
756062
2809
Meine Meinung zählt nicht.
12:50
Let's look at the evidenceBeweise.
213
758871
2810
Schauen wir uns die Beweise an.
12:53
After 20 yearsJahre of carefulvorsichtig studyStudie
and rigorousrigoros peerPeer reviewÜberprüfung
214
761681
3506
Nach 20 Jahren sorgfältiger
Untersuchung und gründlicher Begutachtung
12:57
by thousandsTausende of independentunabhängig scientistsWissenschaftler,
215
765187
3042
durch Tausende unabhängige Fachkollegen
13:00
everyjeden majorHaupt scientificwissenschaftlich organizationOrganisation
in the worldWelt has concludedabgeschlossen
216
768229
4040
ist jede bedeutende wissenschaftliche
Organisation auf der Welt
zu dem Schluss gekommen,
13:04
that the cropsPflanzen currentlyzur Zeit
on the marketMarkt are safeSafe to eatEssen
217
772269
3622
dass man alle heute gängigen
Kulturpflanzen sicher essen kann.
13:07
and that the processverarbeiten
of geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen
218
775891
2252
Und dass moderne Gentechnik
nicht gefährlicher ist
13:10
is no more riskyriskant than olderälter methodsMethoden
of geneticgenetisch modificationÄnderung.
219
778143
4853
als ältere Methoden
der genetischen Veränderung.
13:14
These are preciselygenau the samegleich
organizationsOrganisationen that mostdie meisten of us trustVertrauen
220
782996
3636
Das sind genau die Organisationen,
denen die meisten von uns vertrauen,
13:18
when it comeskommt to other
importantwichtig scientificwissenschaftlich issuesProbleme
221
786632
3024
wenn es um andere wichtige
wissenschaftliche Probleme geht,
13:21
sucheine solche as globalglobal climateKlima changeVeränderung
or the safetySicherheit of vaccinesImpfstoffe.
222
789656
4025
wie den globale Klimawandel oder
der Sicherheit von Impfstoffen.
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadstattdessen of
worryingbeunruhigend about the genesGene in our foodLebensmittel,
223
795081
4419
Raoul und ich finden, dass wir uns nicht
um Gene im Essen sorgen,
sondern uns darauf konzentrieren sollten,
13:31
we mustsollen focusFokus on how we can help
childrenKinder growgrößer werden up healthygesund.
224
799500
3692
wie wir Kindern helfen können
gesund aufzuwachsen.
Wir müssen fragen, ob Bauern und
ländliche Gemeinschaften gedeihen
13:35
We mustsollen askFragen if farmersBauern
in ruralländlich communitiesGemeinschaften can thrivegedeihen,
225
803192
3135
13:38
and if everyonejeder can affordgewähren the foodLebensmittel.
226
806327
2624
und sich alle ihre Nahrung
leisten können.
13:40
We mustsollen try to minimizeminimieren
environmentalUmwelt degradationDegradierung.
227
808951
3691
Wir müssen versuchen, die Zerstörung
der Umwelt zu verringern.
13:44
What scaresverängstigt me mostdie meisten about
the loudlaut argumentsArgumente and misinformationFehlinformationen
228
812642
3599
Mich beängstigt am meisten an den
lauten und falschen Argumenten
gegen Pflanzengenetik,
13:48
about plantPflanze geneticsGenetik
229
816241
1556
dass den ärmsten Leuten, die
diese Technolgie am meisten benötigen,
13:49
is that the poorestärmste people
who mostdie meisten need the technologyTechnologie
230
817797
3042
13:52
maykann be deniedverweigert accessZugriff because of
the vaguevage fearsÄngste and prejudicesVorurteile
231
820839
3738
möglicherweise der Zugang
wegen der enormen Angst
13:56
of those who have enoughgenug to eatEssen.
232
824577
3227
und Vorurteile derer, die genug zu essen
haben, verwehrt wird.
13:59
We have a hugeenorm challengeHerausforderung in frontVorderseite of us.
233
827804
2926
Wir haben eine riesige
Herausforderung vor uns.
14:02
Let's celebratefeiern scientificwissenschaftlich
innovationInnovation and use it.
234
830730
3785
Feiern und nutzen wir
wissenschaftliche Innovation!
14:06
It's our responsibilityVerantwortung
235
834515
1950
Es ist unsere Pflicht,
14:08
to do everything we can to help
alleviatezu lindern humanMensch sufferingLeiden
236
836465
3437
alles zu tun, um
menschliches Leid zu lindern
14:11
and safeguardSchutz the environmentUmwelt.
237
839902
1834
und die Umwelt zu schützen.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
Vielen Dank.
14:15
(ApplauseApplaus)
239
843988
1927
(Applaus)
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Vielen Dank.
14:20
ChrisChris AndersonAnderson: PowerfullyMächtig arguedargumentierte.
241
848493
1904
Chris Anderson: Stark argumentiert.
14:22
The people who argueargumentieren againstgegen GMOsGVO,
242
850397
2159
Die Argumente gegen GVOs,
14:24
as I understandverstehen it, the coreAder pieceStück
comeskommt from two things.
243
852556
3831
so wie ich es verstehe,
basieren im Kern auf zwei Dingen.
14:28
One, complexityKomplexität and
unintendedunbeabsichtigte consequenceFolge.
244
856387
2890
Komplexität und
unbeabsichtigte Folgen.
14:31
NatureNatur is this incrediblyunglaublich complexKomplex machineMaschine.
245
859277
2041
Die Natur ist furchtbar komplex.
14:33
If we put out these brandMarke newneu genesGene
that we'vewir haben createderstellt,
246
861318
2584
Wenn wir diese
neu erzeugten Gene verbreiten,
14:35
that haven'thabe nicht been challengedherausgefordert
by yearsJahre of evolutionEvolution,
247
863902
2424
die nicht viele Jahre Evolution
durchlaufen haben,
14:38
and they startedhat angefangen mixingMischen up
with the restsich ausruhen of what's going on,
248
866326
2907
und die sich mit
allen anderen vermischen,
14:41
couldn'tkonnte nicht that triggerAuslöser some kindArt
of cataclysmCataclysm or problemProblem,
249
869233
3437
könnte dies nicht eine Art von
Katastrophe oder Problem verursachen,
14:44
especiallyinsbesondere when you addhinzufügen in
the commercialkommerziell incentiveAnreiz
250
872670
2571
besonders wenn man
das wirtschaftliche Interesse
14:47
that some companiesFirmen have
to put them out there?
251
875241
3553
mancher Firmen bedenkt,
diese Gene zu verbreiten?
Das schürt die Angst,
14:50
The fearAngst is that those incentivesAnreize
252
878794
1718
dass Entscheidungen dann nicht auf
wissenschaftlicher Basis gefällt werden.
14:52
mean that the decisionEntscheidung is not madegemacht
on purelyrein scientificwissenschaftlich groundsGründe,
253
880512
3734
14:56
and even if it was, that there would be
unintendedunbeabsichtigte consequencesFolgen.
254
884246
3046
Oder dass es trotz allem
unbeabsichtigte Folgen haben könnte.
14:59
How do we know that there isn't
a biggroß riskRisiko of some unintendedunbeabsichtigte consequenceFolge?
255
887292
4133
Woher wissen wir, dass es kein Risiko
für unbeabsichtigte Folgen gibt?
15:03
OftenOft our tinkeringstinkerings with natureNatur
do leadführen to biggroß, unintendedunbeabsichtigte consequencesFolgen
256
891425
3877
Oft führt unser Herumspielen mit der
Natur zu unbeabsichtigten Folgen
15:07
and chainKette reactionsReaktionen.
257
895302
1695
und Kettenreaktionen.
15:08
PamelaPamela RonaldRonald: Okay,
so on the commercialkommerziell aspectsAspekte,
258
896997
2578
Pamela Ronald: Im Hinblick
auf den wirtschaftlichen Aspekt
15:11
one thing that's really importantwichtig
to understandverstehen is that,
259
899575
2670
ist es sehr wichtig zu verstehen,
dass fast alle Bauern
15:14
in the developedentwickelt worldWelt,
farmersBauern in the UnitedVereinigte StatesStaaten,
260
902245
2666
in der entwickelten Welt, auch in den USA,
egal ob Bio oder konventionell,
15:16
almostfast all farmersBauern, whetherob
they're organicorganisch or conventionalkonventionell,
261
904911
2821
Saatgut bei Saatgutfirmen kaufen.
15:19
they buykaufen seedSamen producedhergestellt by seedSamen companiesFirmen.
262
907732
2098
15:21
So there's definitelybestimmt a commercialkommerziell
interestinteressieren to sellverkaufen a lot of seedSamen,
263
909830
3102
Aus wirtschaftlichen Gründen
wollen sie viel Saatgut verkaufen,
15:24
but hopefullyhoffentlich they're sellingVerkauf seedSamen
that the farmersBauern want to buykaufen.
264
912932
3003
aber hoffentlich verkaufen die Saatgut,
das Bauern kaufen wollen.
15:27
It's differentanders in the
lessWeniger developedentwickelt worldWelt.
265
915935
2261
Das ist anders in weniger
entwickelten Ländern.
Bauern dort können sich
kein Saatgut leisten.
15:30
FarmersBauern there cannotnicht können affordgewähren the seedSamen.
266
918196
2113
15:32
These seedsSaat are not beingSein soldverkauft.
267
920309
1626
Dieses Saatgut wird nicht verkauft.
15:33
These seedsSaat are beingSein distributedverteilt freelyfrei
268
921935
2368
Dieses Saatgut wird durch traditionelle
Zertifizierungsgruppen umsonst verteilt,
15:36
throughdurch traditionaltraditionell kindsArten
of certificationZertifizierung groupsGruppen,
269
924303
5062
daher ist es sehr wichtig, dass Saatgut
in weniger entwickelten Ländern
15:41
so it is very importantwichtig
in lessWeniger developedentwickelt countriesLänder
270
929365
2483
15:43
that the seedSamen be freelyfrei availableverfügbar.
271
931848
1625
frei verfügbar ist.
15:45
CACA: Wouldn'tWürde nicht some activistsAktivisten say that this
is actuallytatsächlich partTeil of the conspiracyVerschwörung?
272
933473
3624
CA: Würden nicht einige Aktivisten sagen,
dass dies Teil der Verschwörung ist?
15:49
This is the heroinHeroin strategyStrategie.
273
937097
1416
Die Heroin-Strategie.
15:50
You seedSamen the stuffSachen,
and people have no choiceWahl
274
938513
2252
Man säht das Zeug,
und die Leute sind für immer
von dem Saatgut abhängig.
15:52
but to be hookedsüchtig on these seedsSaat foreverfür immer?
275
940765
1939
PR: Es gibt sicher viele
Verschwörungstheorien,
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracyVerschwörung theoriesTheorien
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
aber so funktioniert das nicht.
16:00
For exampleBeispiel, the seedSamen that's beingSein
distributedverteilt, the flood-tolerantFlut-tolerant riceReis,
277
948091
3976
Das Saatgut, zum Beispiel
vom überflutungsresistenten Reis,
16:04
this is distributedverteilt freelyfrei
278
952067
1845
wird frei verteilt durch
Saatgut-Zertifizierungsbehörden
16:05
throughdurch IndianIndian and BangladeshiAus Bangladesch
seedSamen certificationZertifizierung agenciesAgenturen,
279
953912
4117
in Indien und Bangladesh, dort gibt
es also keinerlei wirtschaftlichen Anreiz.
16:10
so there's no commercialkommerziell interestinteressieren at all.
280
958029
2415
16:12
The goldengolden riceReis was developedentwickelt throughdurch
supportUnterstützung of the RockefellerRockefeller FoundationStiftung.
281
960444
3924
Der Goldene Reis wurde mithilfe
der Rockefeller Foundation entwickelt.
16:16
Again, it's beingSein freelyfrei distributedverteilt.
282
964368
1997
Auch dieser wird frei verteilt.
16:18
There are no commercialkommerziell profitsGewinne
283
966365
1787
In diesen Situationen gibt es keinen
wirtschaftlichen Gewinn.
16:20
in this situationLage.
284
968152
2346
Nun zu Ihrer anderen Frage,
ob das Vermischen von Genen
16:22
And now to addressAdresse your other questionFrage
about, well, mixingMischen genesGene,
285
970498
3273
unvorhergesehene Folgen hat:
16:25
aren'tsind nicht there some unintendedunbeabsichtigte consequencesFolgen?
286
973771
2253
16:28
AbsolutelyAbsolut -- everyjeden time
we do something differentanders,
287
976024
2995
Absolut -- jedes Mal, wenn wir
etwas Neues versuchen,
16:31
there's an unintendedunbeabsichtigte consequenceFolge,
288
979019
1781
gibt es unbeabsichtige Folgen,
16:32
but one of the pointsPunkte I was tryingversuchen to make
289
980800
2027
aber eines meiner Argumente ist,
dass wir schon immer verrückte Dinge
mit unseren Kulturpflanzen gemacht haben,
16:34
is that we'vewir haben been doing
kindArt of crazyverrückt things to our plantsPflanzen,
290
982827
3332
16:38
mutagenesisMutagenese usingmit radiationStrahlung
or chemicalchemisch mutagenesisMutagenese.
291
986159
4098
Mutagenese durch Bestrahlung
oder chemische Mutagenese.
16:42
This inducesinduziert thousandsTausende
of uncharacterizedFußgelenkes mutationsMutationen,
292
990257
3947
Das verursacht Tausende von
untypischen Mutationen
16:46
and this is even a higherhöher riskRisiko
of unintendedunbeabsichtigte consequenceFolge
293
994204
3924
und dort gibt es sogar ein höheres Risiko
für unbeabsichtigte Folgen
16:50
than manyviele of the modernmodern methodsMethoden.
294
998128
1788
als bei vielen der modernen Methoden.
16:51
And so it's really importantwichtig
not to use the termBegriff GMOGVO
295
999916
3135
Daher ist es sehr wichtig,
nicht den Begriff GVO zu benutzen,
16:55
because it's scientificallywissenschaftlich meaninglessbedeutungslos.
296
1003051
2716
da er aus wissenschaftlicher
Sicht bedeutungslos ist.
16:57
I feel it's very importantwichtig to talk
about a specificspezifisch cropErnte
297
1005767
4342
Ich finde es besser, über eine bestimmte
Kulturpflanze und ein bestimmtes Produkt
17:02
and a specificspezifisch productProdukt, and think about
the needsBedürfnisse of the consumerVerbraucher.
298
1010109
3322
zu sprechen und über die Bedürfnisse
der Konsumenten nachzudenken.
17:05
CACA: So partTeil of what's happeningHappening here
is that there's a mentalgeistig modelModell-
299
1013431
3177
CA: In den Köpfen vieler Menschen
17:08
in a lot of people that natureNatur is natureNatur,
and it's purerein and pristineunberührt,
300
1016608
3852
gibt es das Bild einer
reinen, makellosen Natur
17:12
and to tinkerbasteln with it is FrankensteinianFrankensteinsche.
301
1020460
2237
und wenn man mit ihr spielt,
ist man Frankenstein.
17:14
It's makingHerstellung something that's purerein
dangerousgefährlich in some way,
302
1022697
3646
Man macht etwas Reines
auf eine Art gefährlich,
17:18
and I think you're sayingSprichwort
that that wholeganze modelModell-
303
1026343
2341
und ich glaube, du sagst,
dass dieses Bild missversteht,
17:20
just misunderstandsmissversteht how natureNatur is.
304
1028684
2113
wie die Natur wirklich ist.
17:22
NatureNatur is a much more chaoticchaotisch
interplayZusammenspiel of geneticgenetisch changesÄnderungen
305
1030797
3901
Die Natur ist ein viel chaotischeres
Wechselspiel genetischen Wandels,
17:26
that have been happeningHappening
all the time anywaysowieso.
306
1034698
2229
das sowieso die ganze Zeit abläuft.
PR: Das ist absolut richtig und so etwas
wie reines Essen gibt es nicht.
17:28
PRPR: That's absolutelyunbedingt truewahr, and there's
no sucheine solche thing as purerein foodLebensmittel.
307
1036927
3413
17:32
I mean, you could not spraysprühen
eggplantAubergine with insecticidesInsektizide
308
1040340
3057
Man kann natürlich Auberginen
nicht mit Insektiziden behandeln
17:35
or not geneticallygenetisch engineerIngenieur it,
but then you'ddu würdest be stuckfest eatingEssen frassFrass.
309
1043397
3523
oder nicht gentechnisch verändern,
aber dann würden Sie Insektenkot essen.
17:39
So there's no purityReinheit there.
310
1047500
1648
Da gibt es also keine Reinheit.
17:41
CACA: PamPAM RonaldRonald, thank you.
That was powerfullymächtig arguedargumentierte.
311
1049148
2600
CA: Pam Ronald, vielen Dank.
Das war stark argumentiert.
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciateschätzen it.
312
1051748
2090
PR: Vielen Dank. Ich weiß das zu schätzen.
17:45
(ApplauseApplaus)
313
1053838
2152
(Applaus)
Translated by Janina Tamborski
Reviewed by Johanna Pichler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com