Pamela Ronald: The case for engineering our food
Pamela Ronald: Argumente für Gentechnik bei Pflanzen
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
resistant to disease
resistent gegen Krankheiten
have come to believe
ganzen Welt zu dem Schluss gekommen,
about genetic modification.
etwas Unheimliches ist.
a different perspective.
andere Perspektive bieten.
meinen Ehemann Raoul vorstellen.
a variety of different crops.
verschiedene Kulturpflanzen an.
ecological farming practices
ökologischen Anbaupraktiken,
gesund zu erhalten.
Reaktionen vor, die wir erhalten:
and a plant geneticist?
eine Pflanzengenetikerin?
Es ist gar nicht mal schwer,
because we have the same goal.
the growing population
Erdbevölkerung ernähren,
the environment.
challenge of our time.
Herausforderung unserer Zeit.
has been genetically modified
wurde auf die eine oder andere Art
Beispiele nennen.
des heutigen Mais.
that's covered in a hard case.
die von einer harten Schale umhüllt ist.
keine Tortillas machen.
the ancient ancestor of banana.
Vorfahren der Banane an.
genetic techniques over the years.
genetische Techniken verwendet.
that's half tomato and half potato.
die halb Tomate und halb Kartoffel ist.
other types of genetic techniques,
genetische Techniken verwendet,
that many of us fed our babies
unseren Babys gefüttert haben,
even more options to choose from.
Möglichkeiten zur Auswahl.
from my own work.
meiner eigenen Arbeit geben.
Grundnahrungsmittel für
for more than half the world's people.
der Weltbevölkerung ist.
of the potential harvest
des möglichen Ertrags
farmers plant rice varieties
Reisbauern Sorten an,
for nearly 100 years.
fast 100 Jahren genutzt.
Masterstudium anfing,
that scientists finally uncovered
Wissenschaftler endlich
diese Resistenz auf.
for immunity to a very serious
ein Resistenzgen
bakterielle Krankheit in Asien und Afrika.
into a conventional rice variety
Reissorte einbauen konnten,
on the bottom here
that my laboratory published
unsere Entdeckung bezüglich
stopped by my office.
bei mir im Büro vorbei.
are having trouble growing rice."
Probleme mit dem Reisanbau,
on less than two dollars a day.
als 2 Dollar am Tag.
in standing water,
Wasser gut wächst,
if they're submerged
überflutet sind.
to be increasingly problematic
Kenong Xu and himself
sein Masterstudent Kenong Xu
that had an amazing property.
erstaunliche Eigenschaft hatte.
of complete submergence.
vollständig überflutet zu sein.
der Isolation dieses Gens zu helfen.
to help them isolate this gene.
ich wusste, sollten wir erfolgreich sein,
because I knew if we were successful,
millions of farmers grow rice
Bauern helfen, selbst dann Reis anzubauen,
looking for this gene.
nach diesem Gen zu suchen.
You've got to see it."
Das musst du dir anschauen!"
that was flooded for 18 days had died,
18 Tagen Überflutung gestorben war.
had genetically engineered
gentechnisch erzeugt hatten
called Sub1, was alive.
SUB1 trug, hatte überlebt.
und begeistert,
this dramatic effect.
dramatischen Effekt haben könnte.
Gewächshausexperiment.
einem viermonatigen Video,
a four-month time lapse video
Rice Research Institute.
Reisforschungsinstitut gefilmt wurde.
a rice variety carrying the Sub1 gene
die das SUB1-Gen trägt,
called precision breeding.
die Präzisionszüchtung genannt wird.
is the conventional variety.
17 Tage lang überflutet.
hervorragend geht.
three and a half times more grain
3,5-mal soviel Korn
of plant genetics to help farmers.
Pflanzengenetik Bauern helfen kann.
of the Bill and Melinda Gates Foundation,
grew Sub1 rice.
SUB1-Reis angebaut.
genetic modification
gegen gentechnische Veränderung,
to mixing species together
durch Propfung zu vermischen
from viruses and bacteria
Gene aus Bakterien oder Viren
it's the cheapest, safest,
die günstigste, sicherste
die Nahrungsversorgung sicher zu stellen
and advancing sustainable agriculture.
voran zu treiben.
It's delicious, right?
diese Papayas an. Köstlich, nicht?
with papaya ringspot virus.
Papaya- Ringspot-Virus infiziert.
nearly wiped out the entire production
die gesamte Papayaproduktion
that the Hawaiian papaya was doomed,
Papaya sei dem Untergang geweiht.
einheimische Pflanzenpathologe
named Dennis Gonsalves,
diese Krankheit mithilfe
using genetic engineering.
and he inserted it
viraler DNA und fügte es
getting a vaccination.
eine Impfung erhalten.
Feldversuch an.
engineered papaya in the center.
veränderte Papaya in der Mitte.
is severely infected with the virus.
ist schwer mit dem Virus infiziert.
with rescuing the papaya industry.
der Papayabranche zugeschrieben.
other method to control this disease.
andere Bekämpfungsmethode.
There's no conventional method.
Keine konventionelle Methode.
is genetically engineered.
sind gentechnisch verändert.
queasy about viral genes in your food,
Gedanken an virale DNA im Essen fühlen.
carries just a trace amount of the virus.
enthält nur geringe Spuren des Virus.
or conventional papaya
konventionelle Papaya beißen,
more viral protein.
viralem Protein kauen.
feasting on an eggplant.
das an einer Aubergine schlemmt.
ist Insektenkot,
the back end of the insect.
eggplant crop in Bangladesh,
Bangladesch vernichten kann,
mit Insektiziden.
when pest pressure is high.
wenn der Ungezieferdruck hoch ist.
Insektizide sehr schädlich
are very harmful to human health,
und ihre Familien
like these children.
leisten können, wie diese Kinder.
it's estimated that 300,000 people
entwickelten Ländern jährlich
insecticide misuse and exposure.
Anwendung und dem Kontakt mit Insektiziden.
Bangladesch sagten dieser Krankheit
decided to fight this disease
on an organic farming approach.
Ansatz aus dem Bio-Anbau beruht,
spray an insecticide called B.T.,
sprühen ein Insektizid namens B.T.,
to caterpillar pests,
gegen Raupenplagen
to humans, fish and birds.
Fische und Vögel.
does not work well in Bangladesh.
in Bangladesch nicht.
from getting inside the plants.
daran in die Pflanzen einzudringen.
cut the gene out of the bacteria
Wissenschaftler das Gen
the eggplant genome.
direkt ins Auberginengenom eingefügt.
insecticide sprays in Bangladesh?
in Bangladesch reduzieren?
able to reduce their insecticide use
dass sie ihren Einsatz von Insektiziden
Sogar fast vollständig.
and replant for the next season.
Saison erneut anpflanzen.
wie Gentechnik genutzt werden kann,
of how genetic engineering can be used
zu reduzieren.
can be used to reduce malnutrition.
um Mangelernährung zu bekämpfen.
because of lack of Vitamin A.
aufgrund von Vitamin-A-Mangel.
by the Rockefeller Foundation
mithilfe der Rockefeller-Foundation
gentechnisch so verändert,
which is the precursor of Vitamin A.
Vitamin A, produziert.
that we find in carrots.
in Karotten zu finden.
of golden rice per day
eine Schale Golden Rice pro Tag
of thousands of children.
von Kindern retten wird.
Anti-Gentechnik-Aktivisten
against genetic modification.
a field trial in the Philippines.
eingedrungen und haben diesen zerstört.
were destroying much more
wussten, dass sie viel mehr
that children desperately needed
die Kinder dringend benötigten,
Familienmitglieder sorgen sich trotzdem:
in the food are safe to eat?
dass Gene im Essen sicher sind?"
genes between species,
verschoben werden,
in plants, in cheeses.
bei Pflanzen, bei Käse.
a single case of harm
keinen einzigen Vorfall,
oder der Umwelt geschadet hätte.
asking you to believe me.
dass Sie mir glauben.
and rigorous peer review
Untersuchung und gründlicher Begutachtung
in the world has concluded
Organisation auf der Welt
on the market are safe to eat
Kulturpflanzen sicher essen kann.
of genetic engineering
nicht gefährlicher ist
of genetic modification.
der genetischen Veränderung.
organizations that most of us trust
denen die meisten von uns vertrauen,
important scientific issues
wissenschaftliche Probleme geht,
or the safety of vaccines.
der Sicherheit von Impfstoffen.
worrying about the genes in our food,
um Gene im Essen sorgen,
children grow up healthy.
gesund aufzuwachsen.
ländliche Gemeinschaften gedeihen
in rural communities can thrive,
leisten können.
environmental degradation.
der Umwelt zu verringern.
the loud arguments and misinformation
lauten und falschen Argumenten
diese Technolgie am meisten benötigen,
who most need the technology
the vague fears and prejudices
wegen der enormen Angst
haben, verwehrt wird.
Herausforderung vor uns.
innovation and use it.
wissenschaftliche Innovation!
alleviate human suffering
menschliches Leid zu lindern
comes from two things.
basieren im Kern auf zwei Dingen.
unintended consequence.
unbeabsichtigte Folgen.
that we've created,
neu erzeugten Gene verbreiten,
by years of evolution,
durchlaufen haben,
with the rest of what's going on,
allen anderen vermischen,
of cataclysm or problem,
Katastrophe oder Problem verursachen,
the commercial incentive
das wirtschaftliche Interesse
to put them out there?
diese Gene zu verbreiten?
wissenschaftlicher Basis gefällt werden.
on purely scientific grounds,
unintended consequences.
unbeabsichtigte Folgen haben könnte.
a big risk of some unintended consequence?
für unbeabsichtigte Folgen gibt?
do lead to big, unintended consequences
Natur zu unbeabsichtigten Folgen
so on the commercial aspects,
auf den wirtschaftlichen Aspekt
to understand is that,
dass fast alle Bauern
farmers in the United States,
egal ob Bio oder konventionell,
they're organic or conventional,
interest to sell a lot of seed,
wollen sie viel Saatgut verkaufen,
that the farmers want to buy.
das Bauern kaufen wollen.
less developed world.
entwickelten Ländern.
kein Saatgut leisten.
Zertifizierungsgruppen umsonst verteilt,
of certification groups,
in weniger entwickelten Ländern
in less developed countries
is actually part of the conspiracy?
dass dies Teil der Verschwörung ist?
and people have no choice
von dem Saatgut abhängig.
Verschwörungstheorien,
for sure, but it doesn't work that way.
distributed, the flood-tolerant rice,
vom überflutungsresistenten Reis,
Saatgut-Zertifizierungsbehörden
seed certification agencies,
es also keinerlei wirtschaftlichen Anreiz.
support of the Rockefeller Foundation.
der Rockefeller Foundation entwickelt.
wirtschaftlichen Gewinn.
ob das Vermischen von Genen
about, well, mixing genes,
we do something different,
etwas Neues versuchen,
mit unseren Kulturpflanzen gemacht haben,
kind of crazy things to our plants,
or chemical mutagenesis.
oder chemische Mutagenese.
of uncharacterized mutations,
untypischen Mutationen
of unintended consequence
für unbeabsichtigte Folgen
not to use the term GMO
nicht den Begriff GVO zu benutzen,
Sicht bedeutungslos ist.
about a specific crop
Kulturpflanze und ein bestimmtes Produkt
the needs of the consumer.
der Konsumenten nachzudenken.
is that there's a mental model
and it's pure and pristine,
reinen, makellosen Natur
ist man Frankenstein.
dangerous in some way,
auf eine Art gefährlich,
that that whole model
dass dieses Bild missversteht,
interplay of genetic changes
Wechselspiel genetischen Wandels,
all the time anyway.
wie reines Essen gibt es nicht.
no such thing as pure food.
eggplant with insecticides
nicht mit Insektiziden behandeln
but then you'd be stuck eating frass.
aber dann würden Sie Insektenkot essen.
That was powerfully argued.
Das war stark argumentiert.
ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticistEmbracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.
Why you should listen
As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.
Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.
Pamela Ronald | Speaker | TED.com