Pamela Ronald: The case for engineering our food
พาเมลา โรนัล (Pamela Ronald): เรื่องของการพันธุวิศวกรรมอาหารของเรา
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
resistant to disease
have come to believe
about genetic modification.
เกี่ยวกับการดัดแปลงพันธุกรรม
a different perspective.
กับสามีของฉัน ราอูล
a variety of different crops.
ecological farming practices
and a plant geneticist?
และนักพันธุศาสตร์พืชเนี่ยนะ
because we have the same goal.
เพราะว่าเรามีเป้าหมายเดียวกัน
the growing population
ของประชากร
the environment.
challenge of our time.
ในชั่วชีวิตของเรา
has been genetically modified
ถูกดัดแปลงพันธุกรรมมาแล้ว
that's covered in a hard case.
ที่ถูกห่อหุ้มด้วยเปลือกแข็งๆ
จะเอาไปทำ ตอทิล่า เลย
the ancient ancestor of banana.
genetic techniques over the years.
ตลอดเวลาหลายปี
that's half tomato and half potato.
ที่มีครึ่งหนึ่งเป็นมะเขือเทศและอีกครึ่งเป็นมันฝรั่ง
other types of genetic techniques,
(random mutagenesis)
that many of us fed our babies
ที่พวกเราหลายคนกินกันตอนเป็นทารก
even more options to choose from.
ก็ยิ่งมีวิธีการให้เลือกอีกมากมาย
from my own work.
จากงานของฉันเอง
for more than half the world's people.
สำหรับคนกว่าครึ่งโลก
of the potential harvest
ของข้าวที่เก็บเกี่ยวได้
farmers plant rice varieties
for nearly 100 years.
that scientists finally uncovered
เมื่อในที่สุดนักวิทยาศาสตร์ค้นพบ
for immunity to a very serious
เราแยกยีนภูมิคุ้มกัน
ในเอเชียและแอฟริกา
into a conventional rice variety
เข้าไปในข้าวพันธุ์ดั้งเดิม
on the bottom here
that my laboratory published
ยีนภูมิต้านทานของข้าว
stopped by my office.
เดฟ แมคคิล มาเยี่ยมที่ออฟฟิต
are having trouble growing rice."
มีปัญหาในการปลูกข้าว"
on less than two dollars a day.
มีชีวิตอยู่ด้วยเงินน้อยกว่าสองดอลลาร์ต่อวัน
in standing water,
if they're submerged
ถ้ามันจมน้ำ
to be increasingly problematic
จะทวีความรุนแรงขึ้น
Kenong Xu and himself
คีนอง ซู และตัวเขาเอง
that had an amazing property.
ที่มีคุณสมบัติน่าทึ่ง
of complete submergence.
ได้นานสองสัปดาห์
to help them isolate this gene.
because I knew if we were successful,
เพราะฉันรู้ว่าถ้าเราทำสำเร็จ
millions of farmers grow rice
ชาวนาหลายล้านรายในการปลูกข้าว
looking for this gene.
You've got to see it."
that was flooded for 18 days had died,
ที่ถูกน้ำท่วมเป็นเวลา 18 วันนั้นตาย
had genetically engineered
called Sub1, was alive.
มีชีวิตอยู่
this dramatic effect.
a four-month time lapse video
วีดีโอที่บันทึกตลอดเวลา 4 เดือน
Rice Research Institute.
a rice variety carrying the Sub1 gene
ที่มียีน Sub1
called precision breeding.
ที่เรียกว่า การผสมอย่างแม่นยำ
is the conventional variety.
three and a half times more grain
of plant genetics to help farmers.
ที่จะช่วยเกษตรกร
of the Bill and Melinda Gates Foundation,
มูลนิธิ บิล และเมลินดา เกตส์
grew Sub1 rice.
ปลูกข้าว Sub1 นี้
genetic modification
กับการดัดแปลงทางพันธุกรรม
to mixing species together
การผสมสปีชีส์เข้าด้วยกัน
หรือการก่อการกลายพันธุ์อย่างสุ่ม
from viruses and bacteria
และแบคทีเรีย
it's the cheapest, safest,
ถูกกว่า ปลอดภัยกว่า
and advancing sustainable agriculture.
และเพิ่มความก้าวหน้าให้กับการเกษตรแบบยั่งยืน
It's delicious, right?
มันอร่อยใช่ไหมคะ ?
with papaya ringspot virus.
(papaya ringspot virus)
nearly wiped out the entire production
ไวรัสเกือบจะทำลายผลผลิตทั้งหมด
that the Hawaiian papaya was doomed,
ถึงกาลล่มสลายแล้ว
named Dennis Gonsalves,
using genetic engineering.
โดยใช้พันธุวิศวกรรม
and he inserted it
และสอดมันเข้าไป
getting a vaccination.
engineered papaya in the center.
อยู่ตรงกลาง
is severely infected with the virus.
with rescuing the papaya industry.
ว่ามันช่วยอุตสาหกรรมมะละกอ
other method to control this disease.
ที่จะควบคุมโรคนี้
There's no conventional method.
is genetically engineered.
ถูกพันธุวิศวกรรม
queasy about viral genes in your food,
ที่อยู่ในอาหารของคุณ
carries just a trace amount of the virus.
ของไวรัส
or conventional papaya
ในมะละกอธรรมชาติหรือแบบดั้งเดิม
more viral protein.
feasting on an eggplant.
the back end of the insect.
eggplant crop in Bangladesh,
when pest pressure is high.
are very harmful to human health,
เป็นอันตรายต่อสุขภาพของมนุษย์มาก
like these children.
ให้กับเด็กๆ ของพวกเขาได้อย่างเหมาะสม
it's estimated that 300,000 people
คาดว่าคน 300,000 คน
insecticide misuse and exposure.
กับยาฆ่าแมลง
decided to fight this disease
ตัดสินใจที่จะสู้กับโรคนี้
on an organic farming approach.
ของการเกษตรอินทรีย์
spray an insecticide called B.T.,
พ่นยาฆ่าแมลงที่เรียกว่า บี.ที.
to caterpillar pests,
to humans, fish and birds.
does not work well in Bangladesh.
from getting inside the plants.
การเจาะของแมลงเข้าไปในพืช
cut the gene out of the bacteria
นักวิทยาศาสตร์ตัดยีนออกจากแบคทีเรีย
the eggplant genome.
insecticide sprays in Bangladesh?
able to reduce their insecticide use
พวกเขาสามารถลดการใช้ยาฆ่าแมลง
and replant for the next season.
และปลูกในฤดูถัดไปได้
of how genetic engineering can be used
can be used to reduce malnutrition.
เพื่อลดภาวะทุพโภชนาการ
because of lack of Vitamin A.
เพราะว่าขาดวิตามินเอ
by the Rockefeller Foundation
ที่ได้รับการสนับสนุนจากมูลนิธิร๊อคกี้เฟลเลอร์
which is the precursor of Vitamin A.
ซึ่งเป็นสารตั้งต้นของวิตามินเอ
that we find in carrots.
of golden rice per day
of thousands of children.
against genetic modification.
a field trial in the Philippines.
ในประเทศฟิลิปินส์
were destroying much more
พวกเขากำลังทำลายมากไปกว่า
that children desperately needed
ที่เด็กๆ ต้องการเหลือเกิน
in the food are safe to eat?
ปลอดภัยสำหรับการรับประทาน
genes between species,
in plants, in cheeses.
a single case of harm
asking you to believe me.
and rigorous peer review
และการตรวจสอบอย่างเข้มข้น
ที่เป็นอิสระจากงานนี้
in the world has concluded
ได้สรุปว่า
on the market are safe to eat
สามารถนำไปรับประทานได้อย่างปลอดภัย
of genetic engineering
of genetic modification.
อย่างการดัดแปลงพันธุกรรม
organizations that most of us trust
กับที่พวกเราส่วนใหญ่เชื่อถือ
important scientific issues
ทางวิทยาศาสตร์
or the safety of vaccines.
หรือความปลอดภัยของวัคซีน
worrying about the genes in our food,
กับเรื่องยีนในอาหารของเรา
children grow up healthy.
เราจะช่วยให้เด็กๆ เติบโตอย่างแข็งแรงได้อย่างไร
in rural communities can thrive,
สามารถจะประสบความสำเร็จได้หรือไม่
environmental degradation.
the loud arguments and misinformation
และข้อมูลที่ผิดพลาด
who most need the technology
the vague fears and prejudices
เพราะว่าความกลัวและอคติที่กำกวม
innovation and use it.
และใช้มันกันเถอะค่ะ
alleviate human suffering
เพื่อช่วยบรรเทาความทุกข์ของมนุษย์
comes from two things.
แก่นของเรื่องมาจากสองสิ่ง
unintended consequence.
ผลที่ตามมาที่ไม่ได้ตั้งใจ
that we've created,
by years of evolution,
อันยาวนาน
with the rest of what's going on,
of cataclysm or problem,
หรือปัญหาหรือครับ
the commercial incentive
เมื่อคุณเพิ่มการกระตุ้นทางพานิชย์
to put them out there?
on purely scientific grounds,
ไม่ได้เกิดขึ้นบนพื้นฐานวิทยาศาสตร์
unintended consequences.
มันก็ยังจะมีผลที่ตามมาที่ไม่ได้เจตนา
a big risk of some unintended consequence?
สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้เจตนา
do lead to big, unintended consequences
มันนำไปสู่ผลที่ไม่ได้เจตนา
so on the commercial aspects,
ในมุมมองเชิงพานิชย์
to understand is that,
ที่จะต้องทำความเข้าใจ ก็คือ
farmers in the United States,
ชาวนาในสหรัฐอเมริกา
they're organic or conventional,
หรือแบบดั้งเดิม
interest to sell a lot of seed,
ที่จะขายเมล็ดให้ได้มากๆ
that the farmers want to buy.
ที่ชาวนาต้องการซื้อ
less developed world.
of certification groups,
in less developed countries
ในประเทศที่พัฒนาน้อยกว่า
is actually part of the conspiracy?
อันที่จริงแล้ว นี่คือส่วนหนึ่งของแผนการลับ
and people have no choice
ไปตลอดกาล
for sure, but it doesn't work that way.
แต่มันไม่ได้เป็นอย่างนั้น
distributed, the flood-tolerant rice,
ข้าวที่ทนต่อน้ำท่วม
seed certification agencies,
ในประเทศอินเดียและบังกลาเทศ
support of the Rockefeller Foundation.
โดยมูลนิธิร๊อคกี้เฟลเลอร์
about, well, mixing genes,
เกี่ยวกับยีนที่ผสมกัน
we do something different,
kind of crazy things to our plants,
or chemical mutagenesis.
หรือการทำให้กลายพันธุ์โดยสารเคมี
of uncharacterized mutations,
เป็นพันๆ
of unintended consequence
ผลที่ตามมาที่ไม่ได้เจตนา
not to use the term GMO
about a specific crop
the needs of the consumer.
และคิดถึงความต้องการของผู้บริโภค
is that there's a mental model
มันมีรูปแบบทางความคิด
and it's pure and pristine,
และมันก็บริสุทธิ์ผุดผ่อง
ก็เป็นการสร้างตัวประหลาด
dangerous in some way,
เป็นอันตรายในบางแง่มุม
that that whole model
รูปแบบทั้งหมดนั้น
interplay of genetic changes
ที่อลหม่านกว่านั้นมาก
all the time anyway.
no such thing as pure food.
มันไม่มีอะไรที่เป็นอาหารบริสุทธิ์จริงๆ หรอก
eggplant with insecticides
คุณอาจจะไม่พ่นยาฆ่าแมลงใส่มะเขือ
but then you'd be stuck eating frass.
แต่ว่าคุณก็จะต้องมากินของเสียจากแมลง
That was powerfully argued.
เป็นการตอบโต้ที่ทรงพลังจริงๆ ครับ
ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticistEmbracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.
Why you should listen
As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.
Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.
Pamela Ronald | Speaker | TED.com