ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Pamela Ronald: Argumenty pro inženýrství našich potravin

Filmed:
1,821,200 views

Pamela Ronald studuje geny, které zvyšují odolnost rostlin vůči nemocem a stresu. V poučné přednášce popisuje svou postup vytvoření odrůdy rýže, která může přežít období povodní. Ukazuje, jak genetické úpravy semen pomohly zachránit úrodu papáji na Hawaji v 50. letech a tvrdí, že genetické modifikace mohou být nejefektivnější způsob, jak zabezpečit potraviny pro vzrůstající populaci celé planety.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plantrostlina geneticistgenetik.
0
970
2322
Jsem rostlinná genetička.
00:15
I studystudie genesgeny that make plantsrostlin
resistantodolný to diseasechoroba
1
3292
3575
Studuji geny, které dělají rostliny
odolnými vůči nemocem
00:18
and toleranttolerantní of stressstres.
2
6867
2322
a stresu.
00:21
In recentnedávno yearsroky,
3
9189
2276
V nedávných letech
00:23
millionsmiliony of people around the worldsvět
have come to believe
4
11465
2902
miliony lidí na světě uvěřily,
00:26
that there's something sinisterzlověstný
about geneticgenetický modificationmodifikace.
5
14367
4133
že na genetické modifikaci je
něco zlověstného.
00:30
TodayDnes, I am going to provideposkytnout
a differentodlišný perspectiveperspektivní.
6
18500
5503
Dnes vám chci nabídnout jiný pohled.
Nejprve mi dovolte představit
mého manžela, Raoula.
00:36
First, let me introducepředstavit my husbandmanžel, RaoulRaoul.
7
24003
2566
00:38
He's an organicorganické farmerzemědělec.
8
26569
2623
Je to organický farmář.
00:41
On his farmhospodařit, he plantsrostlin
a varietyodrůda of differentodlišný cropsplodiny.
9
29192
3948
Na své farmě pěstuje různé plodiny.
Genetická modifikace je jeden z postupů,
které v ekologickém zemědělství užívá,
00:45
This is one of the manymnoho
ecologicalekologický farmingzemědělství practicespraktiky
10
33140
3041
00:48
he usespoužití to keep his farmhospodařit healthyzdravý.
11
36181
3483
aby udržel svou farmu zdravou.
00:51
ImaginePředstavte si some of the reactionsreakcí we get:
12
39664
3158
Představte si ty reakce, které slýcháme:
00:54
"Really? An organicorganické farmerzemědělec
and a plantrostlina geneticistgenetik?
13
42822
3576
„Opravdu? Organický farmář a
rostlinná genetička?“
00:58
Can you agreesouhlasit on anything?"
14
46398
3041
„Můžete se vůbec na něčem shodnout?“
01:01
Well, we can, and it's not difficultobtížný,
because we have the samestejný goalfotbalová branka.
15
49439
4976
Můžeme a není to těžké,
protože máme stejný cíl.
01:06
We want to help nourishvyživují
the growingrostoucí populationpopulace
16
54415
3128
Chceme pomoci uživit vzrůstající populaci
01:09
withoutbez furtherdále destroyingničení
the environmentživotní prostředí.
17
57543
2740
bez dalšího ničení životního prostředí.
01:12
I believe this is the greatestnejvětší
challengevýzva of our time.
18
60283
4783
Věřím,
že toto je největší výzva dnešní doby.
01:17
Now, geneticgenetický modificationmodifikace is not newNový;
19
65066
4133
Genetické modifikace nejsou nové;
01:21
virtuallyprakticky everything we eatjíst
has been geneticallygeneticky modifiedzměněno
20
69199
3970
prakticky všechno co jíme,
bylo nějakým způsobem
01:25
in some mannerzpůsob.
21
73169
2095
geneticky modifikováno.
01:27
Let me give you a fewpár examplespříklady.
22
75264
3112
Ukážu vám pár příkladů.
01:30
On the left is an imageobraz
23
78376
2281
Vlevo je obrázek
01:32
of the ancientstarověký ancestorpředchůdce of modernmoderní cornkukuřice.
24
80657
4551
dávného předchůdce moderní kukuřice.
01:37
You see a singlesingl rollválec of grainobilí
that's coveredpokryté in a hardtvrdý casepouzdro.
25
85208
3901
Vidíte jednu řádku zrn,
která je obalena tvrdou schránkou.
01:41
UnlessPokud you have a hammerkladivo,
26
89109
2531
Pokud nemáte kladivo,
01:43
teosinteteosinte isn't good for makingtvorba tortillastortilly.
27
91640
5015
teosinta se na pečení tortily nehodí.
01:48
Now, take a look at
the ancientstarověký ancestorpředchůdce of bananabanán.
28
96655
4655
Nyní se podívejte
na dávného předchůdce banánu.
01:53
You can see the largevelký seedssemen.
29
101310
1754
Můžete vidět velká semena.
01:55
And unappetizingnevábný brusselBrussel sproutsklíčky,
30
103064
3436
Nelákavou růžičkovou kapustu
01:58
and eggplantlilek, so beautifulKrásná.
31
106500
3622
a lilek, tak nádherný.
02:02
Now, to createvytvořit these varietiesodrůdy,
32
110122
2183
Aby vytvořili tyto odrůdy,
šlechtitelé v průběhu let užívali
různé genetické techniky.
02:04
breederschovatelé have used manymnoho differentodlišný
geneticgenetický techniquestechniky over the yearsroky.
33
112305
3184
02:07
Some of them are quitedocela creativetvořivý,
34
115489
1564
Některé velmi kreativní,
02:09
like mixingmíchání two differentodlišný speciesdruh togetherspolu
35
117053
2554
jako spojení dvou různých druhů
02:11
usingpoužitím a processproces calledvolal graftingroubování
36
119607
2113
procesem zvaným roubování
02:13
to createvytvořit this varietyodrůda
that's halfpolovina tomatorajče and halfpolovina potatobrambory.
37
121720
5802
k vytvoření odrůdy,
která je napůl rajčetem a napůl bramborou.
02:19
BreedersChovatelé have alsotaké used
other typestypy of geneticgenetický techniquestechniky,
38
127525
4551
Šlechtitelé ale užívali různé typy
genetických technik,
02:24
suchtakový as randomnáhodný mutagenesismutagenesis,
39
132076
2043
jako náhodnou mutagenezi,
02:26
whichkterý inducesindukuje uncharacterizeduncharacterized mutationsmutace
40
134119
3390
která do rostlin vnáší
necharakteristické mutace.
02:29
into the plantsrostlin.
41
137509
2299
02:31
The ricerýže in the cerealobiloviny
that manymnoho of us fedkrmení our babiesděti
42
139808
4326
Rýže v cereáliích,
kterými mnoho z nás krmí naše děti,
02:36
was developedrozvinutý usingpoužitím this approachpřístup.
43
144134
3823
byla vytvořena tímto postupem.
Dnes je více možností,
ze kterých si šlechtitelé mohou vybrat.
02:39
Now, todaydnes, breederschovatelé have
even more optionsmožnosti to chooseVybrat from.
44
147957
3669
02:43
Some of them are extraordinarilymimořádně precisepřesný.
45
151626
3738
Některé z nich jsou neuvěřitelně přesné.
02:47
I want to give you a couplepár examplespříklady
from my ownvlastní work.
46
155364
3808
Chci vám dát pár příkladů
z mé vlastní práce.
02:51
I work on ricerýže, whichkterý is a staplestaple foodjídlo
for more than halfpolovina the world'sna světě people.
47
159172
5875
Pracuji s rýží, což je základní potravina
pro více než polovinu lidí světa.
02:57
EachKaždý yearrok, 40 percentprocent
of the potentialpotenciál harvestsklizeň
48
165047
3134
Každý rok je 40 % potenciální sklizně
03:00
is lostztracený to pestškůdce and diseasechoroba.
49
168181
2856
ztraceno kvůli škůdcům a nemocem.
03:03
For this reasondůvod,
farmersfarmáři plantrostlina ricerýže varietiesodrůdy
50
171037
3130
Z tohoto důvodu farmáři
vysazují odrůdy rýže,
03:06
that carrynést genesgeny for resistanceodpor.
51
174167
2856
které obsahují geny odolnosti.
Tento přístup byl užíván
po téměř 100 let.
03:09
This approachpřístup has been used
for nearlytéměř 100 yearsroky.
52
177023
3738
03:12
YetPřesto, when I startedzačal graduateabsolvovat schoolškola,
53
180761
3181
Přesto, když jsem začala střední školu,
03:15
no one knewvěděl what these genesgeny were.
54
183942
2253
nikdo nevěděl, co to geny jsou.
03:18
It wasn'tnebyl untilaž do the 1990s
that scientistsvědců finallyKonečně uncoveredOdkryté
55
186195
5085
Až do 90. let trvalo vědcům
konečně odhalit
03:23
the geneticgenetický basiszáklad of resistanceodpor.
56
191280
3134
genetický základ rezistence.
V mé laboratoři jsme izolovali gen
imunity velmi závažných
03:26
In my laboratorylaboratoř, we isolatedizolovaný a genegen
for immunityimunita to a very seriousvážně
57
194414
4760
03:31
bacterialbakteriální diseasechoroba in AsiaAsie and AfricaAfrika.
58
199174
2763
bakteriálních onemocnění v Asii a Africe.
03:33
We foundnalezeno we could engineerinženýr the genegen
into a conventionalkonvenční ricerýže varietyodrůda
59
201937
5340
Objevili jsme, že můžeme navrhnout gen
pro běžnou odrůdu rýže,
03:39
that's normallynormálně susceptiblecitlivý,
60
207277
1811
která obvykle je náchylná,
03:41
and you can see the two leaveslisty
on the bottomdno here
61
209088
2438
a zde dole můžete vidět,
ty dva listy jsou velmi odolné infekci.
03:43
are highlyvysoce resistantodolný to infectioninfekce.
62
211526
2973
03:46
Now, the samestejný monthMěsíc
that my laboratorylaboratoř publishedpublikováno
63
214499
3389
Stejný měsíc, kdy má laboratoř publikovala
03:49
our discoveryobjev on the ricerýže immunityimunita genegen,
64
217888
2787
náš objev rýžového genu imunity,
03:52
my friendpřítel and colleaguekolega DaveDave MackillMackill
stoppedzastavil by my officekancelář.
65
220675
3599
se můj přítel a kolega Dave Mackill
zastavil v kanceláři.
03:56
He said, "SeventySedmdesát millionmilión ricerýže farmersfarmáři
are havingmít troubleproblémy growingrostoucí ricerýže."
66
224274
7520
Řekl: „70 milionů farmářů
má problémy s pěstováním rýže.“
04:04
That's because theirjejich fieldspole are floodedzaplavila,
67
232864
2787
Je to proto, že jejich pole jsou zaplavena
04:07
and these ricerýže farmersfarmáři are livingživobytí
on lessméně than two dollarsdolarů a day.
68
235651
4621
a tito rýžoví farmáři žijí
za méně než dva dolary denně.
04:12
AlthoughPřestože ricerýže growsroste well
in standingstojící watervoda,
69
240272
3552
Přestože rýže dobře roste ve stojící vodě,
většina rýžových odrůd odumírá,
pokud jsou celé ponořeny
04:15
mostvětšina ricerýže varietiesodrůdy will diezemřít
if they're submergedpod hladinou
70
243824
2810
04:18
for more than threetři daysdnů.
71
246634
2298
po více než 3 dny.
04:20
FloodingPovodně is expectedočekávaný
to be increasinglystále více problematicproblematický
72
248932
3321
Očekává se, že s měnícím se klimatem
04:24
as the climateklimatu changesZměny.
73
252253
2809
budou záplavy vzrůstajícím problémem.
04:27
He told me that his graduateabsolvovat studentstudent
KenongKenong XuXu and himselfsám
74
255062
4435
Pověděl mi, že on a jeho student Kenong Xu
04:31
were studyingstudovat an ancientstarověký varietyodrůda of ricerýže
that had an amazingúžasný propertyvlastnictví.
75
259497
4969
studovali starověké odrůdy rýže,
které měly úžasné vlastnosti.
04:36
It could withstandodolat two weekstýdny
of completekompletní submergencezaplavení.
76
264466
5712
Mohly vydržet 2 týdny úplného ponoření.
04:42
He askedzeptal se if I would be willingochotný
to help them isolateizolovat this genegen.
77
270178
5270
Zeptal se, zda bych jim chtěla
pomoci izolovat tento gen.
04:47
I said yes -- I was very excitedvzrušený,
because I knewvěděl if we were successfulúspěšný,
78
275448
4551
Řekla jsem ano - byla jsem nadšená,
protože pokud bychom byli úspěšní,
04:51
we could potentiallypotenciálně help
millionsmiliony of farmersfarmáři growrůst ricerýže
79
279999
3994
mohli bychom pomoci
milionům farmářů pěstovat rýži,
04:55
even when theirjejich fieldspole were floodedzaplavila.
80
283993
3460
i kdyby byla jejich pole zaplavena.
Kenong strávil 10 let hledáním
tohoto genu.
04:59
KenongKenong spentstrávil 10 yearsroky
looking for this genegen.
81
287453
4063
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
Potom jednoho dne řekl:
05:05
"Come look at this experimentexperiment.
You've got to see it."
83
293513
3622
„Pojď se podívat na tento pokus.
To musíš vidět.“
05:09
I wentšel to the greenhouseskleník and I saw
84
297135
1857
Šla jsem do skleníku a viděla,
05:10
that the conventionalkonvenční varietyodrůda
that was floodedzaplavila for 18 daysdnů had diedzemřel,
85
298992
5300
že běžné druhy rýže,
které byly zaplaveny 18 dní, byly mrtvé,
05:16
but the ricerýže varietyodrůda that we
had geneticallygeneticky engineeredvytvořeno
86
304292
3663
ale odrůda rýže, která byla
vytvořena geneticky,
05:19
with a newNový genegen we had discoveredobjevil,
calledvolal SubSub1, was alivenaživu.
87
307955
4504
s nově objeveným genem,
zvaným Sub1, byla živá.
05:24
KenongKenong and I were amazedohromen and excitedvzrušený
88
312459
2485
Kenong a já jsme byli ohromeni a nadšeni,
05:26
that a singlesingl genegen could have
this dramaticdramatický effectúčinek.
89
314944
3831
že jediný gen může mít tak
dramatický dopad.
05:30
But this is just a greenhouseskleník experimentexperiment.
90
318775
3642
Ale toto je pouze pokus ve skleníku.
05:34
Would this work in the fieldpole?
91
322417
3366
Fungovalo by to na poli?
05:37
Now, I'm going to showshow you
a four-monthčtyři měsíce time lapseProdleva videovideo
92
325783
2740
Nyní vám ukážu čtyřměsíční záznam,
05:40
takenpřijat at the InternationalMezinárodní
RiceRýže ResearchVýzkum InstituteInstitut.
93
328523
3042
natočený v Mezinárodním
institutu výzkumu rýže.
05:43
BreedersChovatelé there developedrozvinutý
a ricerýže varietyodrůda carryingnesoucí the SubSub1 genegen
94
331565
5025
Šlechtitelé tam vytvořili rýžovou odrůdu
nesoucí Sub1 gen,
05:48
usingpoužitím anotherdalší geneticgenetický techniquetechnika
calledvolal precisionpřesnost breedingchov.
95
336590
3636
použitím jiné genetické techniky,
zvané přesné šlechtění.
05:52
On the left, you can see the SubSub1 varietyodrůda,
96
340226
2600
Vlevo vidíte odrůdu Sub1,
05:54
and on the right
is the conventionalkonvenční varietyodrůda.
97
342826
3645
vpravo vidíte běžnou odrůdu.
05:58
BothOba varietiesodrůdy do very well at first,
98
346471
2462
Oběma odrůdám se nejprve daří dobře,
06:00
but then the fieldpole is floodedzaplavila for 17 daysdnů.
99
348933
3413
ale potom je pole 17 dní zaplaveno.
06:04
You can see the SubSub1 varietyodrůda does great.
100
352346
2925
Můžete vidět, že odrůdě Sub1
se daří skvěle.
06:07
In factskutečnost, it producesprodukuje
threetři and a halfpolovina timesčasy more grainobilí
101
355271
4853
Vlastně produkuje 3,5 krát více zrn
06:12
than the conventionalkonvenční varietyodrůda.
102
360124
3344
než běžná odrůda.
06:15
I love this videovideo
103
363468
1997
Miluju to video,
06:17
because it showsukazuje the powerNapájení
of plantrostlina geneticsgenetika to help farmersfarmáři.
104
365465
4295
protože ukazuje moc
rostlinné genetiky při pomoci farmářům.
06:21
Last yearrok, with the help
of the BillBill and MelindaMelinda GatesGates FoundationNadace,
105
369760
3390
Minulý rok, za pomoci
Nadace Billa a Melindy Gatesových,
06:25
threetři and a halfpolovina millionmilión farmersfarmáři
grewrostl SubSub1 ricerýže.
106
373150
4110
tři a půl milionu farmářů pěstovalo
odrůdu Sub1.
06:29
(ApplausePotlesk)
107
377260
4179
(potlesk)
Děkuji.
06:33
Thank you.
108
381439
2949
06:37
Now, manymnoho people don't mindmysl
geneticgenetický modificationmodifikace
109
385168
4142
Takže mnoha lidem nevadí
genetická modifikace,
06:41
when it comespřijde to movingpohybující se ricerýže genesgeny around,
110
389310
2740
když přijde na přesouvání rýžových genů,
06:44
ricerýže genesgeny in ricerýže plantsrostlin,
111
392050
1347
genů rýže do rýžových rostlin,
06:45
or even when it comespřijde
to mixingmíchání speciesdruh togetherspolu
112
393397
3390
nebo dokonce mísení
druhů dohromady
06:48
throughpřes graftingroubování or randomnáhodný mutagenesismutagenesis.
113
396787
4249
pomocí roubování nebo náhodnou mutagenezí.
06:53
But when it comespřijde to takingpřijmout genesgeny
from virusesviry and bacteriabakterie
114
401036
5178
Ale když přijde na přenos genů
z virů a bakterií
06:58
and puttinguvedení them into plantsrostlin,
115
406214
1788
a jejich vložení do rostlin,
mnoho lidí řekne: „Fuj.“
07:00
a lot of people say, "YuckFuj."
116
408002
3297
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
Proč to používáme?
07:05
The reasondůvod is that sometimesněkdy
it's the cheapestnejlevnější, safestnejbezpečnější,
118
413458
2763
Důvodem je, že je to někdy nejlevnější,
07:08
and mostvětšina effectiveefektivní technologytechnika
119
416221
3112
nejbezpečnější a nejefektivnější technika
07:11
for enhancingzvýšení foodjídlo securitybezpečnostní
and advancingpostupování sustainableudržitelného agriculturezemědělství.
120
419333
5294
pro zvýšení bezpečnosti potravin
a postupujícího udržitelného zemědělství.
Ukážu vám tři příklady.
07:16
I'm going to give you threetři examplespříklady.
121
424627
3041
07:19
First, take a look at papayapapája.
It's deliciousvynikající, right?
122
427668
3112
Nejprve, vezměte si papáju.
Je výborná, že?
07:22
But now, look at this papayapapája.
123
430780
2507
Ale teď, podívejte se na tuto papáju.
07:25
This papayapapája is infectednakažený
with papayapapája ringspotringspot virusvirus.
124
433287
4203
Je infikována
virem nekrotické kroužkovitosti.
07:29
In the 1950s, this virusvirus
nearlytéměř wipedotřel si out the entirecelý productionvýroba
125
437490
5758
V 50. letech virus téměř vyhladil produkci
07:35
of papayapapája on the islandostrov of OahuOahu in HawaiiHavaj.
126
443248
5921
papáji na ostrově Oahu na Havaji.
07:41
ManyMnoho people thought
that the HawaiianHawaiian papayapapája was doomedodsouzený,
127
449169
4296
Mnoho lidí si myslelo,
že havajská papája je ztracena,
07:45
but then, a localmístní HawaiianHawaiian,
128
453465
3064
ale pak se místní obyvatel,
07:48
a plantrostlina pathologistpatolog
namedpojmenovaný DennisDennis GonsalvesGonsalves,
129
456529
2671
rostlinný patolog Dennis Gonsalves,
07:51
decidedrozhodl to try to fightboj this diseasechoroba
usingpoužitím geneticgenetický engineeringinženýrství.
130
459200
4431
pokusil bojovat s nemocí
za pomoci genetického inženýrství.
07:55
He tookvzal a snippetfragment kódu of viralvirová DNADNA
and he insertedvloženo it
131
463631
3668
Odebral viru část DNA
a vložil jej do genomu papáji.
07:59
into the papayapapája genomegenomu.
132
467299
2113
To je trošku podobné lidem,
kteří se nechají očkovat.
08:01
This is kinddruh of like a humančlověk
gettingdostat a vaccinationočkování.
133
469412
3274
08:04
Now, take a look at his fieldpole trialpokus.
134
472686
2531
Teď se podívejte na jeho terénní pokus.
08:07
You can see the geneticallygeneticky
engineeredvytvořeno papayapapája in the centercentrum.
135
475217
3622
Uprostřed můžete vidět geneticky
upravenou papáju.
08:10
It's immuneimunní to infectioninfekce.
136
478839
2183
Je imunní vůči infekci.
08:13
The conventionalkonvenční papayapapája around the outsidemimo
is severelyvážně infectednakažený with the virusvirus.
137
481022
5628
Běžná papája okolo je virem
vážně nakažena.
Denisova práce je uznávána
jako záchrana papájového průmyslu.
08:18
Dennis''Dennis pioneeringprůkopnické work is creditedpřipsáno
with rescuingZáchrana the papayapapája industryprůmysl.
138
486650
6719
Dnes, o 20 let později, stále nemáme
jinou metodu k zabránění této nemoci.
08:25
TodayDnes, 20 yearsroky laterpozději, there's still no
other methodmetoda to controlřízení this diseasechoroba.
139
493369
4765
08:30
There's no organicorganické methodmetoda.
There's no conventionalkonvenční methodmetoda.
140
498134
3204
Neexistuje organická metoda.
Neexistuje žádná běžná metoda.
08:33
EightyOsmdesát percentprocent of HawaiianHawaiian papayapapája
is geneticallygeneticky engineeredvytvořeno.
141
501338
4250
80 % havajské papáji je
geneticky upraveno.
08:37
Now, some of you maysmět still feel a little
queasyšpatně od žaludku about viralvirová genesgeny in your foodjídlo,
142
505588
4875
I tak se někdo z vás stále cítí nepříjemně
kvůli virovým genům ve svém jídle,
ale zvažte toto:
08:42
but considerzvážit this:
143
510463
2137
08:44
The geneticallygeneticky engineeredvytvořeno papayapapája
carriesnese just a tracestopa amountmnožství of the virusvirus.
144
512600
6780
geneticky upravená papája
nese jen stopové množství viru.
08:51
If you bitekousat into an organicorganické
or conventionalkonvenční papayapapája
145
519380
3390
Pokud kousnete do organické
nebo běžné papáji,
08:54
that is infectednakažený with the virusvirus,
146
522770
2855
která je infikována virem nemoci,
08:57
you will be chewingžvýkání on tenfolddesetkrát
more viralvirová proteinprotein.
147
525625
5016
sníte desetkrát více virového proteinu.
09:02
Now, take a look at this pestškůdce
feastinghodování on an eggplantlilek.
148
530641
3952
Podívejte se na škůdce,
požírajícího lilek.
09:06
The brownhnědý you see is frassFrass,
149
534593
2387
To hnědé, co vidíte, je trus,
09:08
what comespřijde out
the back endkonec of the insecthmyz.
150
536980
3181
který produkuje hmyz.
09:12
To controlřízení this seriousvážně pestškůdce,
151
540161
3204
Pro zničení tohoto závažného škůdce,
09:15
whichkterý can devastatezpustošit the entirecelý
eggplantlilek cropoříznutí in BangladeshBangladéš,
152
543365
5526
který v Bangladéši
devastuje celé sklizně lilků,
09:20
BangladeshiBangladéšská farmersfarmáři spraysprej insecticidesinsekticidy
153
548891
3436
bangladéšští farmáři aplikují insekticidy.
09:24
two to threetři timesčasy a weektýden,
154
552327
3367
Dvakrát až třikrát týdně,
09:27
sometimesněkdy twicedvakrát a day,
when pestškůdce pressuretlak is highvysoký.
155
555694
4714
někdy i dvakrát denně,
když je škůdců mnoho.
Víme, že některé z těchto insekticidů
jsou velmi škodlivé pro lidské zdraví,
09:32
But we know that some insecticidesinsekticidy
are very harmfulškodlivý to humančlověk healthzdraví,
156
560408
4040
09:36
especiallyzvláště when farmersfarmáři and theirjejich familiesrodiny
157
564448
3587
především když si farmáři a jejich rodiny
09:40
cannotnemůže affordsi dovolit propersprávné protectionochrana,
like these childrenděti.
158
568035
4365
nemohou dovolit řádné ochranné prostředky
- jako tyto děti.
09:44
In lessméně developedrozvinutý countrieszemí,
it's estimatedodhadnuto that 300,000 people
159
572400
5503
V méně rozvinutých zemích
se odhaduje, že přibližně 300 tisíc lidí
09:49
diezemřít everykaždý yearrok because of
insecticideinsekticid misusezneužití and exposureexpozice.
160
577903
5410
každoročně zemře kvůli
zneužití a působení insekticidů.
09:55
CornellCornell and BangladeshiBangladéšská scientistsvědců
decidedrozhodl to fightboj this diseasechoroba
161
583313
3808
Vědci z Cornellu a Bangladéše se
rozhodli bojovat s touto nemocí
09:59
usingpoužitím a geneticgenetický techniquetechnika that buildsstaví
on an organicorganické farmingzemědělství approachpřístup.
162
587121
5252
použitím genetických technik, které
staví na přístupu organického farmaření.
10:04
OrganicOrganický farmersfarmáři like my husbandmanžel RaoulRaoul
spraysprej an insecticideinsekticid calledvolal B.T.,
163
592373
4890
Biozemědělci, jako můj muž Raoul,
používají insekticid B.T.,
10:09
whichkterý is basedna základě on a bacteriabakterie.
164
597263
2976
který je založen na bakteriích.
10:12
This pesticidepesticidů is very specificcharakteristický
to caterpillarhousenka pestsškůdci,
165
600239
5828
Tento pesticid je určen na housenky
10:18
and in factskutečnost, it's nontoxicnetoxické
to humanslidem, fishRyba and birdsptactvo.
166
606067
3576
a je netoxický pro lidi, ryby i ptáky.
10:21
It's lessméně toxictoxický than tablestůl saltsůl.
167
609643
3111
Je méně toxický než kuchyňská sůl.
Ale v Bangladéši toto bohužel
nefunguje dobře.
10:24
But this approachpřístup
does not work well in BangladeshBangladéš.
168
612754
2578
10:27
That's because these insecticideinsekticid spraysspreje
169
615332
2414
Je to proto, že tyto insekticidní spreje
10:29
are difficultobtížný to find, they're expensivedrahý,
170
617746
2253
jsou těžko dostupné, drahé
10:31
and they don't preventzabránit the insecthmyz
from gettingdostat insideuvnitř the plantsrostlin.
171
619999
4342
a nezabrání hmyzu
dostat se dovnitř rostlin.
Při genetickém přístupu
vědci vystřihnou gen z bakterie
10:36
In the geneticgenetický approachpřístup, scientistsvědců
cutstřih the genegen out of the bacteriabakterie
172
624341
3204
10:39
and insertvložit it directlypřímo into
the eggplantlilek genomegenomu.
173
627545
3181
a vloží jej přímo do genomu lilku.
10:42
Will this work to reducesnížit
insecticideinsekticid spraysspreje in BangladeshBangladéš?
174
630726
3390
Pomůže to zredukovat
insekticidní spreje v Bangladéši?
10:46
DefinitelyRozhodně.
175
634116
1439
Rozhodně.
10:47
Last seasonsezóna, farmersfarmáři reportedhlášení they were
ableschopný to reducesnížit theirjejich insecticideinsekticid use
176
635555
4551
Minulou sklizeň farmáři uvedli,
že snížili užívání insekticidů
10:52
by a hugeobrovský amountmnožství, almosttéměř down to zeronula.
177
640106
4365
o obrovské množství, skoro až na nulu.
10:56
They're ableschopný to harvestsklizeň
and replantvysadit for the nextdalší seasonsezóna.
178
644471
3089
Jsou schopni sklidit
a znovu vysázet pro příští sklizeň.
Ukázala jsem vám několik příkladů,
jak se dá genetické inženýrství použít
11:00
Now, I've givendané you a couplepár examplespříklady
of how geneticgenetický engineeringinženýrství can be used
179
648700
3805
11:04
to fightboj pestsškůdci and diseasechoroba
180
652505
1788
k boji se škůdci a nemocemi
11:06
and to reducesnížit the amountmnožství of insecticidesinsekticidy.
181
654293
2740
a redukovat množství insekticidů.
11:09
My finalfinále examplepříklad is an examplepříklad
182
657033
3367
Můj závěrečný příklad je ukázka toho,
11:12
where geneticgenetický engineeringinženýrství
can be used to reducesnížit malnutritionpodvýživa.
183
660400
5114
jak může být genetické inženýrství
užitečné při snížení podvýživy.
11:18
In lessméně developedrozvinutý countrieszemí,
184
666024
2549
V méně vyvinutých zemích
11:20
500,000 childrenděti go blindslepý everykaždý yearrok
because of lacknedostatek of VitaminVitamín A.
185
668573
4666
500 tisíc dětí ročně oslepne díky
nedostatku vitamínu A.
11:25
More than halfpolovina will diezemřít.
186
673239
2765
Více než polovina z nich umře.
11:28
For this reasondůvod, scientistsvědců supportedpodporovány
by the RockefellerRockefeller FoundationNadace
187
676004
3853
Proto vědci,
podpořeni Rockefellerovou nadací,
genetiky upravili zlatou rýži tak,
aby produkovala beta-karoten,
11:31
geneticallygeneticky engineeredvytvořeno a goldenzlatý ricerýže
188
679857
2856
11:34
to producevyrobit beta-carotenebeta-karoten,
whichkterý is the precursorpředchůdce of VitaminVitamín A.
189
682713
4551
který je výchozí látkou
pro tvorbu vitaminu A.
11:39
This is the samestejný pigmentpigment
that we find in carrotsmrkev.
190
687264
3325
To je stejné barvivo,
které najdeme v mrkvi.
11:42
ResearchersVýzkumní pracovníci estimateodhad that just one cuppohár
of goldenzlatý ricerýže perza day
191
690589
4732
Vědci odhadují, že stačí jeden hrnek
zlaté rýže denně
a zachrání život tisíců dětí.
11:47
will saveUložit the livesživoty
of thousandstisíce of childrenděti.
192
695321
4427
Ale zlatá rýže vzbudila odpor aktivistů,
11:51
But goldenzlatý ricerýže is virulentlysmrtelně opposedprotichůdný
193
699748
2210
11:53
by activistsaktivistů who are
againstproti geneticgenetický modificationmodifikace.
194
701958
2960
kteří jsou proti genetickým úpravám.
11:56
Just last yearrok,
195
704918
1610
Jen minulý rok
11:58
activistsaktivistů invadednapadl and destroyedzničeno
a fieldpole trialpokus in the PhilippinesFilipíny.
196
706528
4395
aktivisté zničili zkušební pole
na Filipínách.
12:02
When I heardslyšel about the destructionzničení,
197
710923
2416
Když jsem slyšela o této ztrátě,
12:05
I wonderedpřemýšlel if they knewvěděl that they
were destroyingničení much more
198
713339
3761
ptala jsem se, zda ví,
že ničí mnohem více,
12:09
than a scientificvědecký researchvýzkum projectprojekt,
199
717100
2183
než jen vědecký projekt,
12:11
that they were destroyingničení medicinesléčivé přípravky
that childrenděti desperatelyzoufale neededpotřeboval
200
719283
3221
že zničili lék,
který zoufale potřebují děti,
12:14
to saveUložit theirjejich sightpohled and theirjejich livesživoty.
201
722504
3463
aby si zachovaly zrak a své životy.
12:17
Some of my friendspřátelé and familyrodina still worrytrápit se:
202
725967
2743
Někteří z mých přátel i rodina se obávají:
12:20
How do you know genesgeny
in the foodjídlo are safebezpečný to eatjíst?
203
728710
3251
„Jak víte, že je bezpečné
jíst potraviny s těmito geny?“
Vysvětlují, že genetické inženýrství
12:23
I explainedvysvětlil the geneticgenetický engineeringinženýrství,
204
731961
1718
12:25
the processproces of movingpohybující se
genesgeny betweenmezi speciesdruh,
205
733679
2368
jako proces přenosu genů mezi druhy
12:28
has been used for more than 40 yearsroky
206
736047
2810
je užíván po více než 40 let.
12:30
in winesvína, in medicinemedicína,
in plantsrostlin, in cheesessýry.
207
738857
4315
Ve víně, medicíně, rostlinách, sýrech.
12:35
In all that time, there hasn'tnení been
a singlesingl casepouzdro of harmpoškodit
208
743172
3124
V žádném z těchto případů se nikdy
neobjevil jediný případ újmy
12:38
to humančlověk healthzdraví or the environmentživotní prostředí.
209
746296
3868
na lidském zdraví nebo životním prostředí.
12:42
But I say, look, I'm not
askingptát se you to believe me.
210
750164
2671
Nežádám vás, abyste věřili mně.
12:44
ScienceVěda is not a beliefvíra systemSystém.
211
752835
3227
Věda není systém víry.
12:48
My opinionnázor doesn't matterhmota.
212
756062
2809
Můj názor není důležitý.
12:50
Let's look at the evidencedůkaz.
213
758871
2810
Podívejme se na důkazy.
12:53
After 20 yearsroky of carefulopatrně studystudie
and rigorousrigorózní peerpeer reviewPosouzení
214
761681
3506
Po 20 letech pečlivých studií a recenzí
12:57
by thousandstisíce of independentnezávislý scientistsvědců,
215
765187
3042
tisíců nezávislých vědců,
13:00
everykaždý majorhlavní, důležitý scientificvědecký organizationorganizace
in the worldsvět has concludeduzavřeno
216
768229
4040
každá velká vědecká organizace na světě
dospěla k závěru,
13:04
that the cropsplodiny currentlyv současné době
on the markettrh are safebezpečný to eatjíst
217
772269
3622
že plodiny nyní dostupné na trhu
s potravinami jsou bezpečné
13:07
and that the processproces
of geneticgenetický engineeringinženýrství
218
775891
2252
a že proces genetického inženýrství
13:10
is no more riskyriskantní than olderstarší methodsmetody
of geneticgenetický modificationmodifikace.
219
778143
4853
není riskantnější než starší metody
genetické modifikace.
13:14
These are preciselypřesně the samestejný
organizationsorganizací that mostvětšina of us trustdůvěra
220
782996
3636
Jsou to stejné organizace,
kterým většina z nás věří,
13:18
when it comespřijde to other
importantdůležité scientificvědecký issuesproblémy
221
786632
3024
když přijde na další důležité
vědecké otázky,
13:21
suchtakový as globalglobální climateklimatu changezměna
or the safetybezpečnost of vaccinesvakcíny.
222
789656
4025
jako jsou změna klimatu
nebo bezpečnost vakcín.
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadmísto toho of
worryingznepokojující about the genesgeny in our foodjídlo,
223
795081
4419
Raoul a já věříme, že na místo
starostí o geny v našem jídle,
13:31
we mustmusí focussoustředit se on how we can help
childrenděti growrůst up healthyzdravý.
224
799500
3692
se musíme soustředit na to,
jak pomoci dětem ke zdravému růstu.
13:35
We mustmusí askdotázat se if farmersfarmáři
in ruralvenkovský communitiesspolečenství can thriveprospívat,
225
803192
3135
Musíme se ptát, jestli farmáři
ve venkovských oblastech prosperují
13:38
and if everyonekaždý can affordsi dovolit the foodjídlo.
226
806327
2624
a zda si každý může dovolit jídlo.
13:40
We mustmusí try to minimizeminimalizujte
environmentalživotního prostředí degradationdegradace.
227
808951
3691
Musíme se snažit o minimalizaci
degradace životního prostředí.
13:44
What scaresděsí me mostvětšina about
the loudhlasitý argumentsargumenty and misinformationdezinformace
228
812642
3599
Co mne nejvíce děsí z hlasitých
hádek a dezinformací
13:48
about plantrostlina geneticsgenetika
229
816241
1556
o rostlinné genetice,
že nejchudší lidé,
kteří nejvíce potřebují novou technologii,
13:49
is that the poorestnejchudší people
who mostvětšina need the technologytechnika
230
817797
3042
13:52
maysmět be deniedpopřel accesspřístup because of
the vaguevágní fearsobavy and prejudicespředsudky
231
820839
3738
k ní nemají přístup
kvůli vágním strachům a předsudkům těch,
13:56
of those who have enoughdost to eatjíst.
232
824577
3227
kteří mají jídla dostatek.
13:59
We have a hugeobrovský challengevýzva in frontpřední of us.
233
827804
2926
Čelíme významné výzvě.
14:02
Let's celebrateslavit scientificvědecký
innovationinovace and use it.
234
830730
3785
Oslavme vědeckou inovaci a použijme ji.
14:06
It's our responsibilityodpovědnost
235
834515
1950
Je to naše zodpovědnost
14:08
to do everything we can to help
alleviatezmírnit humančlověk sufferingutrpení
236
836465
3437
pokusit se o vše, co může pomoci
snížit lidské utrpení
14:11
and safeguardochranná the environmentživotní prostředí.
237
839902
1834
a chránit životní prostředí.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
Děkuji.
14:15
(ApplausePotlesk)
239
843988
1927
(potlesk)
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Děkuji.
14:20
ChrisChris AndersonAnderson: PowerfullyMocně arguedargumentoval.
241
848493
1904
Chris Anderson: Dobrá argumentace.
14:22
The people who arguedohadovat se againstproti GMOsGMO,
242
850397
2159
Lidé, kteří hovoří proti GMO,
14:24
as I understandrozumět it, the corejádro piecekus
comespřijde from two things.
243
852556
3831
jak tomu rozumím já,
vycházejí v jádru ze dvou věcí.
14:28
One, complexitysložitost and
unintendednežádoucí consequencenásledek.
244
856387
2890
Věc první, složitost a nečekané dopady.
Příroda je neuvěřitelně komplexní systém.
14:31
NaturePříroda is this incrediblyneuvěřitelně complexkomplex machinestroj.
245
859277
2041
14:33
If we put out these brandznačka newNový genesgeny
that we'vejsme createdvytvořeno,
246
861318
2584
Pokud využijeme tyto nově vytvořené geny,
14:35
that haven'tnemáte been challengedzpochybněna
by yearsroky of evolutionvývoj,
247
863902
2424
které neprošly lety evoluce,
14:38
and they startedzačal mixingmíchání up
with the restodpočinek of what's going on,
248
866326
2907
a ony se začnou mísit s dalšími,
14:41
couldn'tnemohl that triggerspoušť some kinddruh
of cataclysmCataclysm or problemproblém,
249
869233
3437
nemůže to spustit nějaký typ katastrofy
nebo problému,
14:44
especiallyzvláště when you addpřidat in
the commercialkomerční incentivepobídka
250
872670
2571
obzvlášť pokud je zde komerční zájem
14:47
that some companiesspolečnosti have
to put them out there?
251
875241
3553
některých společností, aby je daly na trh?
14:50
The fearstrach is that those incentivespobídky
252
878794
1718
Obavy pramení z těchto zájmů,
14:52
mean that the decisionrozhodnutí is not madevyrobeno
on purelyčistě scientificvědecký groundsdůvody,
253
880512
3734
které mohou znamenat, že se nerozhoduje
na čistě vědecké bázi
14:56
and even if it was, that there would be
unintendednežádoucí consequencesdůsledky.
254
884246
3046
a i kdyby ano, tak mohou mít
nečekané následky.
14:59
How do we know that there isn't
a bigvelký riskriziko of some unintendednežádoucí consequencenásledek?
255
887292
4133
Jak víme, že tam není velké riziko
nějakého nečekaného důsledku?
15:03
OftenČasto our tinkeringstinkerings with naturePříroda
do leadVést to bigvelký, unintendednežádoucí consequencesdůsledky
256
891425
3877
Často naše hrátky s přírodou
vedou k velkým, nečekaným dopadům
15:07
and chainřetěz reactionsreakcí.
257
895302
1695
a řetězovým reakcím.
15:08
PamelaPamela RonaldRonald: Okay,
so on the commercialkomerční aspectsaspekty,
258
896997
2578
Pamela Ronald: OK,
k těm komerčním aspektům,
15:11
one thing that's really importantdůležité
to understandrozumět is that,
259
899575
2670
je dobré pochopit jednu věc,
15:14
in the developedrozvinutý worldsvět,
farmersfarmáři in the UnitedVelká StatesStáty,
260
902245
2666
v rozvinutém světě, farmáři v USA,
většina farmářů, ať už jsou
organičtí nebo tradiční,
15:16
almosttéměř all farmersfarmáři, whetherzda
they're organicorganické or conventionalkonvenční,
261
904911
2821
kupují semena od semenářských společností.
15:19
they buyKoupit seedsemínko producedvyrobeno by seedsemínko companiesspolečnosti.
262
907732
2098
15:21
So there's definitelyrozhodně a commercialkomerční
interestzájem to sellprodat a lot of seedsemínko,
263
909830
3102
Zde je jistě komerční zájem
prodávat mnoho semen,
ale věřme, že prodávají semena,
která farmáři chtějí koupit.
15:24
but hopefullydoufejme they're sellingprodejní seedsemínko
that the farmersfarmáři want to buyKoupit.
264
912932
3003
15:27
It's differentodlišný in the
lessméně developedrozvinutý worldsvět.
265
915935
2261
Odlišná situace je v méně
rozvinutém světě.
15:30
FarmersZemědělci there cannotnemůže affordsi dovolit the seedsemínko.
266
918196
2113
Farmáři si nemohou semena dovolit.
15:32
These seedssemen are not beingbytost soldprodáno.
267
920309
1626
Tam se semena neprodávají.
15:33
These seedssemen are beingbytost distributeddistribuováno freelysvobodně
268
921935
2368
Semena se distribuují zdarma
15:36
throughpřes traditionaltradiční kindsdruhy
of certificationcertifikace groupsskupiny,
269
924303
5062
prostřednictvím tradičních
certifikačních skupin,
takže je důležité,
aby v méně rozvinutých zemích
15:41
so it is very importantdůležité
in lessméně developedrozvinutý countrieszemí
270
929365
2483
byla semena volně k dispozici.
15:43
that the seedsemínko be freelysvobodně availabledostupný.
271
931848
1625
15:45
CACA: Wouldn'tBy some activistsaktivistů say that this
is actuallyvlastně partčást of the conspiracyspiknutí?
272
933473
3624
CA: Neřekli by někteří z aktivistů,
že to je součástí spiknutí?
Že je to heroinová strategie.
15:49
This is the heroinheroinu strategystrategie.
273
937097
1416
15:50
You seedsemínko the stuffvěci,
and people have no choicevýběr
274
938513
2252
Rozdáváte zboží
a lidé nemají jinou možnost,
15:52
but to be hookedzahnutý on these seedssemen forevernavždy?
275
940765
1939
než být na těchto semenech závislý navždy?
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracyspiknutí theoriesteorie
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
PR: Zcela jistě existuje mnoho
konspiračních teorií, ale tak to není.
16:00
For examplepříklad, the seedsemínko that's beingbytost
distributeddistribuováno, the flood-tolerantpovodeň tolerantní ricerýže,
277
948091
3976
Například semena rýže odolné záplavám,
16:04
this is distributeddistribuováno freelysvobodně
278
952067
1845
jsou distribuována zdarma,
prostřednictvím indických a bangladéšských
semenářských certifikačních agentur,
16:05
throughpřes IndianIndický and BangladeshiBangladéšská
seedsemínko certificationcertifikace agenciesagentur,
279
953912
4117
16:10
so there's no commercialkomerční interestzájem at all.
280
958029
2415
takže komerční zájem zde není žádný.
16:12
The goldenzlatý ricerýže was developedrozvinutý throughpřes
supportPodpěra, podpora of the RockefellerRockefeller FoundationNadace.
281
960444
3924
Zlatá rýže byla vyvinuta za podpory
Rockefellerovy nadace.
16:16
Again, it's beingbytost freelysvobodně distributeddistribuováno.
282
964368
1997
A opět, je volně distribuovaná.
16:18
There are no commercialkomerční profitszisky
283
966365
1787
Za této situace
16:20
in this situationsituace.
284
968152
2346
zde nejsou žádné komerční zisky.
16:22
And now to addressadresa your other questionotázka
about, well, mixingmíchání genesgeny,
285
970498
3273
A teď k vaší druhé otázce, o mísení genů,
16:25
aren'tnejsou there some unintendednežádoucí consequencesdůsledky?
286
973771
2253
jestli tam nejsou nečekané následky?
16:28
AbsolutelyAbsolutně -- everykaždý time
we do something differentodlišný,
287
976024
2995
Rozhodně - pokaždé,
když uděláme něco jinak,
16:31
there's an unintendednežádoucí consequencenásledek,
288
979019
1781
vždy tam je nečekaný následek
16:32
but one of the pointsbodů I was tryingzkoušet to make
289
980800
2027
a jedna z věcí, kterou se snažím sdělit,
16:34
is that we'vejsme been doing
kinddruh of crazyšílený things to our plantsrostlin,
290
982827
3332
že děláme trochu šílené věci rostlinám,
16:38
mutagenesismutagenesis usingpoužitím radiationzáření
or chemicalchemikálie mutagenesismutagenesis.
291
986159
4098
změny DNA pomocí radiace nebo chemie.
16:42
This inducesindukuje thousandstisíce
of uncharacterizeduncharacterized mutationsmutace,
292
990257
3947
To produkuje tisíce neočekávaných mutací
a je zde vyšší riziko nečekaných následků,
16:46
and this is even a highervyšší riskriziko
of unintendednežádoucí consequencenásledek
293
994204
3924
než u kterékoli jiné moderní metody.
16:50
than manymnoho of the modernmoderní methodsmetody.
294
998128
1788
16:51
And so it's really importantdůležité
not to use the termobdobí GMOGMO
295
999916
3135
Je velmi důležité nepoužívat termín GMO,
16:55
because it's scientificallyvědecky meaninglessbezvýznamný.
296
1003051
2716
protože je vědecky nesmyslný.
16:57
I feel it's very importantdůležité to talk
about a specificcharakteristický cropoříznutí
297
1005767
4342
Jsem přesvědčená, že je důležité hovořit
o jednotlivých plodinách
17:02
and a specificcharakteristický productprodukt, and think about
the needspotřeby of the consumerspotřebitel.
298
1010109
3322
a konkrétních produktech
a hovořit o potřebách konzumentů.
CA: Takže část toho, co se zde odehrává,
je myšlenkový model,
17:05
CACA: So partčást of what's happeninghappening here
is that there's a mentalduševní modelmodel
299
1013431
3177
17:08
in a lot of people that naturePříroda is naturePříroda,
and it's purečistý and pristinenedotčené,
300
1016608
3852
sdílený mnoha lidmi, příroda je příroda,
je čistá a nedotknutelná,
17:12
and to tinkerdráteník with it is FrankensteinianFrankensteinian.
301
1020460
2237
že zahrávat si s ní je frankenštajnovské.
17:14
It's makingtvorba something that's purečistý
dangerousnebezpečný in some way,
302
1022697
3646
Je to přetváření něčeho čistého
na potenciálně nebezpečné,
17:18
and I think you're sayingrčení
that that wholeCelý modelmodel
303
1026343
2341
ale myslím, že říkáte, že to celé
17:20
just misunderstandsnechápe how naturePříroda is.
304
1028684
2113
je jen nepochopením přírody.
17:22
NaturePříroda is a much more chaoticchaotický
interplaysouhra of geneticgenetický changesZměny
305
1030797
3901
Příroda je mnohem chaotičtější
hra genetických změn,
17:26
that have been happeninghappening
all the time anywaytak jako tak.
306
1034698
2229
které stejně probíhají.
17:28
PRPR: That's absolutelyabsolutně trueskutečný, and there's
no suchtakový thing as purečistý foodjídlo.
307
1036927
3413
PR: To je absolutní pravda a neexistuje
nic jako čisté jídlo.
17:32
I mean, you could not spraysprej
eggplantlilek with insecticidesinsekticidy
308
1040340
3057
Myslím tím, že můžete lilek
nepostřikovat insekticidy
nebo jej geneticky nezměnit,
ale pak skončíte polykáním hmyzího trusu.
17:35
or not geneticallygeneticky engineerinženýr it,
but then you'dže ano be stuckuvízl eatingjíst frassFrass.
309
1043397
3523
Tady nikde není čistota.
17:39
So there's no purityčistota there.
310
1047500
1648
CA: Pam Ronaldová, děkuji.
Byla to přesvědčivá argumentace.
17:41
CACA: PamPam RonaldRonald, thank you.
That was powerfullymocně arguedargumentoval.
311
1049148
2600
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciatecenit si it.
312
1051748
2090
PR: Děkuji vám. Velmi si toho cením.
17:45
(ApplausePotlesk)
313
1053838
2152
(potlesk)
Translated by Katerina Jaburkova
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com