ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Pamela Ronald: Argument för att förändra vår mat

Filmed:
1,821,200 views

Pamela Ronald studerar gener som gör växter mer resistenta mot sjukdomar och stress. I sitt avslöjande tal beskriver hon sitt tioåriga sökande för att skapa en rissort som överlever förlängda översvämningar. Hon visar hur genetisk förbättring av frön räddade Hawaiis papayaskörd på 1950-talet - och hon menar att det helt enkelt kan vara det mest effektiva sättet att öka matproduktionen för vår planets växande befolkning.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Jag jobbar som växtgenetiker.
00:12
I am a plantväxt geneticistgenetiker.
0
970
2322
Jag studerar gener som gör växter
resistenta mot sjukdomar
00:15
I studystudie genesgener that make plantsväxter
resistantresistent to diseasesjukdom
1
3292
3575
00:18
and toleranttolerant of stresspåfrestning.
2
6867
2322
och toleranta mot stress.
00:21
In recentnyligen yearsår,
3
9189
2276
På senare år,
har miljontals människor
runt om i världen börjat tro
00:23
millionsmiljoner of people around the worldvärld
have come to believe
4
11465
2902
00:26
that there's something sinisterolycksbådande
about geneticgenetisk modificationmodifiering.
5
14367
4133
att det är något ondskefullt
med genetisk modifiering.
00:30
TodayIdag, I am going to provideförse
a differentannorlunda perspectiveperspektiv.
6
18500
5503
Idag ska jag ge ett annat perspektiv.
Först vill jag presentera min man, Raoul.
00:36
First, let me introduceinföra my husbandMake, RaoulRaoul.
7
24003
2566
Han är en ekologisk jordbrukare.
00:38
He's an organicorganisk farmerjordbrukare.
8
26569
2623
På sin gård planterar han
en mängd olika grödor.
00:41
On his farmodla, he plantsväxter
a varietymängd of differentannorlunda cropsgröda.
9
29192
3948
00:45
This is one of the manymånga
ecologicalekologisk farmingjordbruk practicesmetoder
10
33140
3041
Detta är en av många
ekologiska odlingsmetoder
00:48
he usesanvändningar to keep his farmodla healthyfriska.
11
36181
3483
han använder för att hålla gården frisk.
00:51
ImagineFöreställ dig some of the reactionsreaktioner we get:
12
39664
3158
Föreställ er vilka reaktioner vi får:
"Va? En ekologisk bonde
och en växtgenetiker?
00:54
"Really? An organicorganisk farmerjordbrukare
and a plantväxt geneticistgenetiker?
13
42822
3576
Är ni överens om någonting?"
00:58
Can you agreehålla med on anything?"
14
46398
3041
01:01
Well, we can, and it's not difficultsvår,
because we have the samesamma goalmål.
15
49439
4976
Ja det är vi, och det är inte så svårt,
eftersom vi strävar mot samma mål.
Vi vill hjälpa till med att mätta
den växande populationen
01:06
We want to help nourishge näring
the growingväxande populationbefolkning
16
54415
3128
01:09
withoututan furtherytterligare destroyingförstöra
the environmentmiljö.
17
57543
2740
utan att ytterligare förstöra miljön.
01:12
I believe this is the greateststörst
challengeutmaning of our time.
18
60283
4783
Jag tror att det är
vår tids största utmaning.
01:17
Now, geneticgenetisk modificationmodifiering is not newny;
19
65066
4133
Alltså, genetiska modifiering
är inte något nytt;
i princip allt vi äter har blivit
genetiskt modifierat
01:21
virtuallypraktiskt taget everything we eatäta
has been geneticallygenetiskt modifiedModified
20
69199
3970
01:25
in some mannersätt.
21
73169
2095
på något sätt.
Låt mig ge er några exempel.
01:27
Let me give you a few examplesexempel.
22
75264
3112
01:30
On the left is an imagebild
23
78376
2281
Till vänster syns en bild
01:32
of the ancientgammal ancestorförfader of modernmodern cornmajs.
24
80657
4551
på en gammal släkting till modern majs.
Du ser en ensam rad av korn
som är täckt med ett hårt skal.
01:37
You see a singleenda rollrulle of grainspannmål
that's coveredtäckt in a hardhård casefall.
25
85208
3901
01:41
UnlessSåvida inte you have a hammerhammare,
26
89109
2531
Ifall du inte har en hammare,
01:43
teosinteTeosinte isn't good for makingtillverkning tortillastortillas.
27
91640
5015
är inte teosint så bra
för att göra tortillas av.
01:48
Now, take a look at
the ancientgammal ancestorförfader of bananabanan.
28
96655
4655
Ta en titt på den gamla
släktingen till banan.
Ni kan se de stora fröna.
01:53
You can see the largestor seedsfrön.
29
101310
1754
Och oaptitlig brysselkål,
01:55
And unappetizingoaptitlig brusselBrussel sproutsgroddar,
30
103064
3436
en aubergine, så vacker.
01:58
and eggplantäggplanta, so beautifulvacker.
31
106500
3622
Så, för att skapa dessa varianter,
02:02
Now, to createskapa these varietiesolika sorter,
32
110122
2183
har odlare under åren
används sig av flera olika tekniker.
02:04
breedersuppfödare have used manymånga differentannorlunda
geneticgenetisk techniquestekniker over the yearsår.
33
112305
3184
Vissa av dem är ganska kreativa,
02:07
Some of them are quiteganska creativekreativ,
34
115489
1564
02:09
like mixingblandning two differentannorlunda speciesarter togethertillsammans
35
117053
2554
som att blanda samman två olika arter
med hjälp av en metod som kallas ympning
för att skapa denna variant
02:11
usinganvänder sig av a processbearbeta calledkallad graftingympning
36
119607
2113
02:13
to createskapa this varietymängd
that's halfhalv tomatotomat and halfhalv potatopotatis.
37
121720
5802
som är till hälften tomat
och till hälften potatis.
02:19
BreedersUppfödare have alsoockså used
other typestyper of geneticgenetisk techniquestekniker,
38
127525
4551
Odlare har också använt
andra sorters genetiska tekniker,
02:24
suchsådan as randomslumpmässig mutagenesismutagenes,
39
132076
2043
som slumpmässig mutagenes,
02:26
whichsom inducesinducerar uncharacterizeduncharacterized mutationsmutationer
40
134119
3390
som framställer otypiska mutationer
02:29
into the plantsväxter.
41
137509
2299
i växterna.
02:31
The riceris in the cerealflingor
that manymånga of us fedmatad our babiesspädbarn
42
139808
4326
Riset i flingorna som många av oss
matar våra småbarn med utvecklades
02:36
was developedtagit fram usinganvänder sig av this approachnärma sig.
43
144134
3823
med det här tillvägagångssättet.
I dag har odlare ännu mer valmöjligheter.
02:39
Now, todayi dag, breedersuppfödare have
even more optionsalternativ to choosevälja from.
44
147957
3669
02:43
Some of them are extraordinarilyutomordentligt preciseexakt.
45
151626
3738
Vissa av dem har extraordinär precision.
02:47
I want to give you a couplepar examplesexempel
from my ownegen work.
46
155364
3808
Jag ska ge er ett par exempel
från mitt eget arbete.
02:51
I work on riceris, whichsom is a staplehäfta foodmat
for more than halfhalv the world'sVärldens people.
47
159172
5875
Jag arbetar med ris, som är en basföda
för mer än hälften av jordens befolkning.
02:57
EachVarje yearår, 40 percentprocent
of the potentialpotential harvestskörda
48
165047
3134
Varje år går 40%
av den potentiella skörden
03:00
is lostförlorat to pestPest and diseasesjukdom.
49
168181
2856
förlorad på grund av
skadedjur och sjukdomar.
03:03
For this reasonanledning,
farmersjordbrukare plantväxt riceris varietiesolika sorter
50
171037
3130
På grund av detta,
planterar bönderna varianter av ris
03:06
that carrybära genesgener for resistancemotstånd.
51
174167
2856
som bär med sig gener för resistens.
Detta tillvägagångssätt
har används i närmare 100 år.
03:09
This approachnärma sig has been used
for nearlynästan 100 yearsår.
52
177023
3738
03:12
YetÄnnu, when I startedsatte igång graduateexamen schoolskola,
53
180761
3181
Ändå, när jag började forskarutbildningen,
visste ingen vilka dessa gener var.
03:15
no one knewvisste what these genesgener were.
54
183942
2253
03:18
It wasn'tvar inte untilfram tills the 1990s
that scientistsvetenskapsmän finallytill sist uncoveredavtäckt
55
186195
5085
Det var inte förrän på 1990-talet
som forskare slutligen avslöjade
03:23
the geneticgenetisk basisgrund of resistancemotstånd.
56
191280
3134
den genetiska grunden för resistens.
03:26
In my laboratorylaboratorium, we isolatedisolerat a genegen
for immunityimmunitet to a very seriousallvarlig
57
194414
4760
I mitt laboratorium isolerade vi en gen
för immunitet mot en väldigt allvarlig
03:31
bacterialbakteriell diseasesjukdom in AsiaAsia and AfricaAfrika.
58
199174
2763
bakteriell sjukdom från Asien och Afrika.
03:33
We foundhittades we could engineeringenjör the genegen
into a conventionalkonventionell riceris varietymängd
59
201937
5340
Vi kom på att vi kunde sätta in genen
i en konventionell rissort
03:39
that's normallyi vanliga fall susceptiblemottaglig,
60
207277
1811
som normalt är känslig,
03:41
and you can see the two leaveslöv
on the bottombotten here
61
209088
2438
och ni kan se att de två bladen längst ner
03:43
are highlyi hög grad resistantresistent to infectioninfektion.
62
211526
2973
är mycket resistenta mot infektion.
03:46
Now, the samesamma monthmånad
that my laboratorylaboratorium publishedpublicerat
63
214499
3389
Samma månad som mitt laboratorium
publicerade vår upptäckt
03:49
our discoveryupptäckt on the riceris immunityimmunitet genegen,
64
217888
2787
om immunitetsgenen för ris,
stannade min kollega, Dave Mackill,
till vid mitt kontor.
03:52
my friendvän and colleaguekollega DaveDave MackillMackill
stoppedstoppad by my officekontor.
65
220675
3599
03:56
He said, "SeventySjuttio millionmiljon riceris farmersjordbrukare
are havinghar troubleproblem growingväxande riceris."
66
224274
7520
Han sa, " Sjuttio miljoner risodlare
har bekymmer med att odla ris."
Det beror på att deras fält svämmas över,
04:04
That's because theirderas fieldsfält are floodedöversvämmade,
67
232864
2787
och dessa risodlare lever på mindre
än två dollar om dagen.
04:07
and these riceris farmersjordbrukare are livinglevande
on lessmindre than two dollarsdollar a day.
68
235651
4621
04:12
AlthoughÄven om riceris growsväxer well
in standingstående watervatten,
69
240272
3552
Trots att ris växer
i stillastående vatten,
kommer de flesta rissorter dö
ifall de svämmas över
04:15
mostmest riceris varietiesolika sorter will die
if they're submergednedsänkt
70
243824
2810
04:18
for more than threetre daysdagar.
71
246634
2298
i mer än tre dagar.
Översvämningar förväntas bli
ett ökande problem
04:20
FloodingÖversvämningar is expectedförväntat
to be increasinglyalltmer problematicproblematisk
72
248932
3321
04:24
as the climateklimat changesförändringar.
73
252253
2809
när klimatet förändras.
04:27
He told me that his graduateexamen studentstuderande
KenongKenong XuXu and himselfhan själv
74
255062
4435
Han berättade att han och hans
forskarstudent Kenong Xu
04:31
were studyingstuderar an ancientgammal varietymängd of riceris
that had an amazingfantastiskt propertyfast egendom.
75
259497
4969
studerade en gammal rissort
som hade en fantastisk egenskap.
Den kunde klara av två veckor
av fullständig översvämning.
04:36
It could withstandmotstå two weeksveckor
of completekomplett submergencenersänkning.
76
264466
5712
Han frågade om jag skulle vilja
hjälpa honom att isolera den här genen.
04:42
He askedfrågade if I would be willingvillig
to help them isolateisolera this genegen.
77
270178
5270
Jag sa ja - det var spännande,
eftersom jag visste att om vi lyckades,
04:47
I said yes -- I was very excitedupphetsad,
because I knewvisste if we were successfulframgångsrik,
78
275448
4551
04:51
we could potentiallypotentiellt help
millionsmiljoner of farmersjordbrukare growväxa riceris
79
279999
3994
skulle vi kunna hjälpa
miljontals bönder att odla ris
även när deras fält var översvämmade.
04:55
even when theirderas fieldsfält were floodedöversvämmade.
80
283993
3460
Kenong ägnade 10 år åt
att leta efter den här genen.
04:59
KenongKenong spentbringade 10 yearsår
looking for this genegen.
81
287453
4063
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
Och slutligen en dag, sa han,
"Kom och titta på det här försöket.
05:05
"Come look at this experimentexperimentera.
You've got to see it."
83
293513
3622
Du måste se det."
Jag gick till växthuset och såg
att den konventionella sorten
05:09
I wentåkte to the greenhouseväxthus and I saw
84
297135
1857
05:10
that the conventionalkonventionell varietymängd
that was floodedöversvämmade for 18 daysdagar had dieddog,
85
298992
5300
som varit översvämmad
i 18 dagar hade dött, men den rissort
05:16
but the riceris varietymängd that we
had geneticallygenetiskt engineeredengineered
86
304292
3663
som vi hade modifierat genetiskt
med en ny gen som vi hade upptäckt,
som kallas Sub1, fortfarande levde.
05:19
with a newny genegen we had discoveredupptäckt,
calledkallad SubSub1, was aliveLevande.
87
307955
4504
05:24
KenongKenong and I were amazedförvånad and excitedupphetsad
88
312459
2485
Kenong och jag var förvånade
och exalterade över
05:26
that a singleenda genegen could have
this dramaticdramatisk effecteffekt.
89
314944
3831
att en enda gen kunde ha
den här dramatiska effekten.
05:30
But this is just a greenhouseväxthus experimentexperimentera.
90
318775
3642
Men detta är endast ett växthusförsök.
05:34
Would this work in the fieldfält?
91
322417
3366
Skulle detta fungera ute på fälten?
Nu ska jag visa er en fyra månaders
time lapse-film som är tagen
05:37
Now, I'm going to showshow you
a four-monthfyra månaders time lapseförfaller videovideo-
92
325783
2740
på International Rice Research Institute.
05:40
takentagen at the InternationalInternationella
RiceRis ResearchForskning InstituteInstitutet.
93
328523
3042
05:43
BreedersUppfödare there developedtagit fram
a riceris varietymängd carryingbärande the SubSub1 genegen
94
331565
5025
Odlare där utvecklar rissorter
som bär Sub1-genen
med hjälp av en genetisk teknik
där man odlar fram starka hybrider.
05:48
usinganvänder sig av anotherannan geneticgenetisk techniqueteknik
calledkallad precisionprecision breedingföder upp.
95
336590
3636
05:52
On the left, you can see the SubSub1 varietymängd,
96
340226
2600
Till vänster, ser ni Sub 1-sorten,
05:54
and on the right
is the conventionalkonventionell varietymängd.
97
342826
3645
och till höger syns
den konventionella sorten.
05:58
BothBåda varietiesolika sorter do very well at first,
98
346471
2462
Båda sorterna klarar sig
väldigt bra i början,
06:00
but then the fieldfält is floodedöversvämmade for 17 daysdagar.
99
348933
3413
men sen översvämmas fältet i 17 dagar.
06:04
You can see the SubSub1 varietymängd does great.
100
352346
2925
Ni kan se att Sub 1-sorten
klarar sig utmärkt.
06:07
In factfaktum, it producesproducerar
threetre and a halfhalv timesgånger more grainspannmål
101
355271
4853
Faktum är att den producerar
tre och en halv gånger mer gryn
än den konventionella sorten.
06:12
than the conventionalkonventionell varietymängd.
102
360124
3344
Jag älskar den här filmen
06:15
I love this videovideo-
103
363468
1997
06:17
because it showsvisar the powerkraft
of plantväxt geneticsgenetik to help farmersjordbrukare.
104
365465
4295
eftersom den visar visar hur kraftfullt
växtgenetiken kan hjälpa odlarna.
06:21
Last yearår, with the help
of the BillBill and MelindaMelinda GatesGates FoundationStiftelse,
105
369760
3390
Förra året, med hjälp av
Bill och Melinda Gates Foundation,
06:25
threetre and a halfhalv millionmiljon farmersjordbrukare
grewväxte SubSub1 riceris.
106
373150
4110
kunde tre och en halv miljon bönder
odla Sub1-ris.
(Applåder)
06:29
(ApplauseApplåder)
107
377260
4179
Tack så mycket.
06:33
Thank you.
108
381439
2949
06:37
Now, manymånga people don't mindsinne
geneticgenetisk modificationmodifiering
109
385168
4142
Många människor har inget
emot genetisk modifikation
så länge det gäller
att flytta runt risgener,
06:41
when it comeskommer to movingrör på sig riceris genesgener around,
110
389310
2740
risgener i risplanor,
06:44
riceris genesgener in riceris plantsväxter,
111
392050
1347
eller till och med att blanda arter
06:45
or even when it comeskommer
to mixingblandning speciesarter togethertillsammans
112
393397
3390
06:48
throughgenom graftingympning or randomslumpmässig mutagenesismutagenes.
113
396787
4249
genom ympning eller slumpmässig mutagenes.
Men när det gäller att ta gener
från virus eller bakterier
06:53
But when it comeskommer to takingtar genesgener
from virusesvirus and bacteriabakterie
114
401036
5178
06:58
and puttingsätta them into plantsväxter,
115
406214
1788
och sätta in dem i växter,
så säger många, "Usch,"
07:00
a lot of people say, "YuckUsch."
116
408002
3297
Varför gör ni så?
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
Orsaken är att det ibland är
den billigaste, säkraste,
07:05
The reasonanledning is that sometimesibland
it's the cheapestbilligaste, safestsäkraste,
118
413458
2763
07:08
and mostmest effectiveeffektiv technologyteknologi
119
416221
3112
och mest effektiva tekniken
07:11
for enhancingförbättra foodmat securitysäkerhet
and advancingavancera sustainablehållbart agriculturelantbruk.
120
419333
5294
för att säkerställa mattillgången
och utveckla ett hållbart jordbruk.
Jag ska ge er tre exempel.
07:16
I'm going to give you threetre examplesexempel.
121
424627
3041
07:19
First, take a look at papayaPapaya.
It's deliciousläckra, right?
122
427668
3112
Ta först en titt på papaya.
De är delikata, eller hur?
07:22
But now, look at this papayaPapaya.
123
430780
2507
Men nu, titta på den här papayan.
07:25
This papayaPapaya is infectedsmittad
with papayaPapaya ringspotringspot virusvirus.
124
433287
4203
Den här papayan är infekterad
med Papaya ringspot virus.
07:29
In the 1950s, this virusvirus
nearlynästan wipedtorkas out the entirehel productionproduktion
125
437490
5758
På 1950-talet, höll detta virus nästan
på att utplåna hela produktionen
07:35
of papayaPapaya on the islandö of OahuOahu in HawaiiHawaii.
126
443248
5921
av papaya på ön Oahu på Hawaii.
07:41
ManyMånga people thought
that the HawaiianHawaiian papayaPapaya was doomeddömd,
127
449169
4296
Många trodde att den hawaiianska papayan
var utdömd, men en lokal Hawaian,
07:45
but then, a locallokal HawaiianHawaiian,
128
453465
3064
växtpatologen Dennis Gonsalves,
bestämde sig för att försöka
07:48
a plantväxt pathologistpatolog
namedsom heter DennisDennis GonsalvesGonsalves,
129
456529
2671
07:51
decidedbestämt to try to fightbekämpa this diseasesjukdom
usinganvänder sig av geneticgenetisk engineeringteknik.
130
459200
4431
bekämpa sjukdomen med genteknik.
07:55
He tooktog a snippetsnutt of viralviral DNADNA
and he insertedinförd it
131
463631
3668
Han tog en del av virus-DNA
och satte in det
07:59
into the papayaPapaya genomegenomet.
132
467299
2113
i papayans genom.
Detta är som när en människa
får en vaccination.
08:01
This is kindsnäll of like a humanmänsklig
getting a vaccinationvaccination.
133
469412
3274
08:04
Now, take a look at his fieldfält trialrättegång.
134
472686
2531
Och ta nu en titt på hans försöksfält.
Ni kan se den genetiskt
förändrade papayan i mitten.
08:07
You can see the geneticallygenetiskt
engineeredengineered papayaPapaya in the centerCentrum.
135
475217
3622
Den är immun mot infektionen.
08:10
It's immuneimmun to infectioninfektion.
136
478839
2183
08:13
The conventionalkonventionell papayaPapaya around the outsideutanför
is severelyallvarligt infectedsmittad with the virusvirus.
137
481022
5628
Den vanliga papayan runt omkring
är svårt angripet av viruset.
Dennis pionjärarbete har fått äran
av att ha räddat papayaindustrin.
08:18
Dennis'Dennis pioneeringbanbrytande work is creditedkrediteras
with rescuingundsättning the papayaPapaya industryindustri.
138
486650
6719
20 år senare finns det fortfarande
inget nytt sätt att kontrollera sjukdomen.
08:25
TodayIdag, 20 yearsår latersenare, there's still no
other methodmetod to controlkontrollera this diseasesjukdom.
139
493369
4765
08:30
There's no organicorganisk methodmetod.
There's no conventionalkonventionell methodmetod.
140
498134
3204
Det finns ingen ekologisk metod.
Det finns ingen konventionell.
Åttio procent av Hawaiis papaya
är genetiskt modifierad.
08:33
EightyÅttio percentprocent of HawaiianHawaiian papayaPapaya
is geneticallygenetiskt engineeredengineered.
141
501338
4250
08:37
Now, some of you mayMaj still feel a little
queasyillamående about viralviral genesgener in your foodmat,
142
505588
4875
Vissa av er kanske fortfarande tycker att
det är obehagligt med virusgener i maten,
08:42
but consideröverväga this:
143
510463
2137
men tänk på det här:
08:44
The geneticallygenetiskt engineeredengineered papayaPapaya
carriesbär just a tracespår amountmängd of the virusvirus.
144
512600
6780
Den genetiskt modifierade papayan
bär endast en mycket liten del av viruset.
Om du äter en ekologisk
eller konventionellt odlad papaya
08:51
If you bitebita into an organicorganisk
or conventionalkonventionell papayaPapaya
145
519380
3390
08:54
that is infectedsmittad with the virusvirus,
146
522770
2855
som är infekterat med viruset,
så tuggar du i dig tiotals gånger
så mycket virusprotein.
08:57
you will be chewingtugga on tenfoldtiofaldigt
more viralviral proteinprotein.
147
525625
5016
09:02
Now, take a look at this pestPest
feastingfestande on an eggplantäggplanta.
148
530641
3952
Titta nu på det här skadedjuret
som festar på en aubergine.
Det bruna du ser är avföring,
09:06
The brownbrun you see is frassFrass,
149
534593
2387
09:08
what comeskommer out
the back endslutet of the insectinsekt.
150
536980
3181
som kommer ut ur bakändan på insekten.
09:12
To controlkontrollera this seriousallvarlig pestPest,
151
540161
3204
För att kontrollera dessa skadeinsekter,
09:15
whichsom can devastateödelägga the entirehel
eggplantäggplanta cropbeskära in BangladeshBangladesh,
152
543365
5526
som kan ödelägga
hela aubergineskörden i Bangladesh,
sprutar Bangladeshs bönder insektsmedel
09:20
BangladeshiBangladesh farmersjordbrukare sprayspray insecticidesinsekticider
153
548891
3436
09:24
two to threetre timesgånger a weekvecka,
154
552327
3367
två till tre gånger i veckan,
09:27
sometimesibland twicedubbelt a day,
when pestPest pressuretryck is highhög.
155
555694
4714
ibland två gånger om dagen,
när skadedjurstrycket är svårt.
Men vi vet att vissa insektsmedel
är väldigt skadliga för människans hälsa,
09:32
But we know that some insecticidesinsekticider
are very harmfulskadlig to humanmänsklig healthhälsa,
156
560408
4040
09:36
especiallyspeciellt when farmersjordbrukare and theirderas familiesfamiljer
157
564448
3587
speciellt när bönderna och deras familjer
09:40
cannotkan inte affordråd properkorrekt protectionskydd,
like these childrenbarn.
158
568035
4365
inte har råd med rätt skyddsutrusning,
som de här barnen.
09:44
In lessmindre developedtagit fram countriesländer,
it's estimatedberäknad that 300,000 people
159
572400
5503
I mindre utvecklade länder
är det beräknat att 300 000 människor
dör varje år på grund av felanvändning
av insektsmedel och exponering.
09:49
die everyvarje yearår because of
insecticideinsektsmedel misusemissbruk and exposureexponering.
160
577903
5410
09:55
CornellCornell and BangladeshiBangladesh scientistsvetenskapsmän
decidedbestämt to fightbekämpa this diseasesjukdom
161
583313
3808
Forskare från Cornell och Bangladesh
beslöt att bekämpa dessa sjukdomar
09:59
usinganvänder sig av a geneticgenetisk techniqueteknik that buildsbygger
on an organicorganisk farmingjordbruk approachnärma sig.
162
587121
5252
genom att använda en genteknik
som bygger på ett ekologiskt odlingssätt.
10:04
OrganicEkologisk farmersjordbrukare like my husbandMake RaoulRaoul
sprayspray an insecticideinsektsmedel calledkallad B.T.,
163
592373
4890
Ekologiska bönder som min man Raoul
sprutar ett insektsmedel som kallas B.T.,
10:09
whichsom is basedbaserad on a bacteriabakterie.
164
597263
2976
som är baserat på en bakterie.
10:12
This pesticidebekämpningsmedel is very specificspecifik
to caterpillarCaterpillar pestsskadedjur,
165
600239
5828
Det här bekämpningsmedlet
är väldigt specifikt för larvangrepp,
och faktum är att det är ofarligt
för människor, fiskar och fåglar.
10:18
and in factfaktum, it's nontoxicgiftfritt
to humansmänniskor, fishfisk and birdsfåglar.
166
606067
3576
10:21
It's lessmindre toxictoxisk than tabletabell saltsalt-.
167
609643
3111
Det är mindre giftigt än bordssalt.
Men den här metoden
fungerar inte bra i Bangladesh.
10:24
But this approachnärma sig
does not work well in BangladeshBangladesh.
168
612754
2578
10:27
That's because these insecticideinsektsmedel sprayssprayer
169
615332
2414
Det beror på att insektsmedlen
10:29
are difficultsvår to find, they're expensivedyr,
170
617746
2253
är svåra att få tag på, och de är dyra,
10:31
and they don't preventförhindra the insectinsekt
from getting insideinuti the plantsväxter.
171
619999
4342
och de hindrar inte insekten
från att ta sig in i växterna.
10:36
In the geneticgenetisk approachnärma sig, scientistsvetenskapsmän
cutskära the genegen out of the bacteriabakterie
172
624341
3204
Genmetoden innebär att forskaren
klipper ut en gen ur bakterien
10:39
and insertföra in it directlydirekt into
the eggplantäggplanta genomegenomet.
173
627545
3181
och sätter in den i auberginens genom.
Kommer detta leda till minskad användning
av insektsmedel i Bangladesh?
10:42
Will this work to reduceminska
insecticideinsektsmedel sprayssprayer in BangladeshBangladesh?
174
630726
3390
10:46
DefinitelyDefinitivt.
175
634116
1439
Definitivt.
Förra säsongen, rapporterade odlarna
att de kunde minska mängden insektsmedel
10:47
Last seasonsäsong, farmersjordbrukare reportedrapporterad they were
ablestånd to reduceminska theirderas insecticideinsektsmedel use
176
635555
4551
10:52
by a hugeenorm amountmängd, almostnästan down to zeronoll-.
177
640106
4365
med stora mängder, nästan ner till noll.
De kunde skörda och återplantera
till nästa säsong.
10:56
They're ablestånd to harvestskörda
and replantåterplantera for the nextNästa seasonsäsong.
178
644471
3089
11:00
Now, I've givengiven you a couplepar examplesexempel
of how geneticgenetisk engineeringteknik can be used
179
648700
3805
Nu har jag gett några exempel
på hur genteknik kan användas
11:04
to fightbekämpa pestsskadedjur and diseasesjukdom
180
652505
1788
för att bekämpa angrepp och sjukdomar
11:06
and to reduceminska the amountmängd of insecticidesinsekticider.
181
654293
2740
och för att minska mängden insektsmedel.
11:09
My finalslutlig exampleexempel is an exampleexempel
182
657033
3367
Till slut har jag ett exempel
11:12
where geneticgenetisk engineeringteknik
can be used to reduceminska malnutritionundernäring.
183
660400
5114
där genteknik kan användas
för att minska undernäring.
11:18
In lessmindre developedtagit fram countriesländer,
184
666024
2549
I mindre utvecklade länder,
blir varje år 500 000 barn blinda
på grund av brist på A-vitamin.
11:20
500,000 childrenbarn go blindblind everyvarje yearår
because of lackbrist of VitaminVitamin A.
185
668573
4666
11:25
More than halfhalv will die.
186
673239
2765
Fler än hälften kommer att dö.
11:28
For this reasonanledning, scientistsvetenskapsmän supportedstöds
by the RockefellerRockefeller FoundationStiftelse
187
676004
3853
På grund av detta, har forskare,
med stöd av Rockerfeller Foundation
11:31
geneticallygenetiskt engineeredengineered a goldengyllene riceris
188
679857
2856
genetiskt modifierat ett gyllene ris
11:34
to produceproducera beta-carotenebetakaroten,
whichsom is the precursorprekursor of VitaminVitamin A.
189
682713
4551
så det producerar betakaroten,
som är förstadiet till A-vitamin.
Det är samma pigment
som finns i morötter.
11:39
This is the samesamma pigmentpigment
that we find in carrotsmorötter.
190
687264
3325
11:42
ResearchersForskare estimateuppskatta that just one cupkopp
of goldengyllene riceris perper day
191
690589
4732
Förskare beräknar att en mugg
av gyllene riset per dag
11:47
will savespara the livesliv
of thousandstusentals of childrenbarn.
192
695321
4427
skulle rädda livet på tusentals barn.
11:51
But goldengyllene riceris is virulentlykraftigt opposedmotsatt
193
699748
2210
Men det gyllene riset är starkt ifrågasatt
av aktivister som är emot genmodifiering.
11:53
by activistsaktivister who are
againstmot geneticgenetisk modificationmodifiering.
194
701958
2960
11:56
Just last yearår,
195
704918
1610
Förra året,
11:58
activistsaktivister invadedinvaderade and destroyedförstörd
a fieldfält trialrättegång in the PhilippinesFilippinerna.
196
706528
4395
invaderade och förstörde aktivister
ett försöksfält på Filippinerna.
12:02
When I heardhört about the destructionförstörelse,
197
710923
2416
När jag hörde om förstörelsen,
12:05
I wonderedundrade if they knewvisste that they
were destroyingförstöra much more
198
713339
3761
undrade jag om de visste
att de förstörde mycket mer
12:09
than a scientificvetenskaplig researchforskning projectprojekt,
199
717100
2183
än en forskares forskningsprojekt,
12:11
that they were destroyingförstöra medicinesläkemedel
that childrenbarn desperatelydesperat neededbehövs
200
719283
3221
att de förstörde medicin
som barn var i desperat behov av
för att rädda deras syn och deras liv.
12:14
to savespara theirderas sightsyn and theirderas livesliv.
201
722504
3463
Vissa av mina vänner och familj
är fortfarande oroliga;
12:17
Some of my friendsvänner and familyfamilj still worryoroa:
202
725967
2743
Hur vet du att gener i maten
är säkra att äta?
12:20
How do you know genesgener
in the foodmat are safesäker to eatäta?
203
728710
3251
Jag förklarar att genmodifiering,
12:23
I explainedförklarade the geneticgenetisk engineeringteknik,
204
731961
1718
processen att flytta gener mellan arter,
12:25
the processbearbeta of movingrör på sig
genesgener betweenmellan speciesarter,
205
733679
2368
12:28
has been used for more than 40 yearsår
206
736047
2810
har använts i över 40 år
12:30
in winesviner, in medicinemedicin,
in plantsväxter, in cheesesostar.
207
738857
4315
i viner, i medicin, i växter, i ostar.
12:35
In all that time, there hasn'thar inte been
a singleenda casefall of harmskada
208
743172
3124
Under den tiden har det inte funnits
ett enda fall av skada
12:38
to humanmänsklig healthhälsa or the environmentmiljö.
209
746296
3868
på människans hälsa, eller på miljön.
12:42
But I say, look, I'm not
askingbe you to believe me.
210
750164
2671
Jag brukar säga, se här,
ni behöver inte tro mig.
12:44
ScienceVetenskap is not a belieftro systemsystemet.
211
752835
3227
Vetenskap är inte ett trossystem.
12:48
My opinionåsikt doesn't mattermateria.
212
756062
2809
Min åsikt har ingen betydelse.
Låt oss titta på bevisen.
12:50
Let's look at the evidencebevis.
213
758871
2810
Efter 20 års noggranna studier
och rigorös granskning
12:53
After 20 yearsår of carefulförsiktig studystudie
and rigorousrigorös peerjämlikar reviewrecension
214
761681
3506
12:57
by thousandstusentals of independentoberoende scientistsvetenskapsmän,
215
765187
3042
av tusentals oberoende forskare,
har alla stora
vetenskapliga organisationer
13:00
everyvarje majorstörre scientificvetenskaplig organizationorganisation
in the worldvärld has concludedslutsatsen
216
768229
4040
i världen kommit fram till
13:04
that the cropsgröda currentlyför närvarande
on the marketmarknadsföra are safesäker to eatäta
217
772269
3622
att grödorna som nu finns
på marknaden är säkra att äta
13:07
and that the processbearbeta
of geneticgenetisk engineeringteknik
218
775891
2252
och att metoden med genetisk modifiering
13:10
is no more riskyriskabel than olderäldre methodsmetoder
of geneticgenetisk modificationmodifiering.
219
778143
4853
inte är mer riskfylld än andra
äldre metoder för genetisk modifiering.
13:14
These are preciselyexakt the samesamma
organizationsorganisationer that mostmest of us trustförtroende
220
782996
3636
Detta är exakt samma organisationer
som de flesta av oss litar på
13:18
when it comeskommer to other
importantViktig scientificvetenskaplig issuesfrågor
221
786632
3024
när det gäller andra viktiga
vetenskapliga frågor
13:21
suchsådan as globalglobal climateklimat changeByta
or the safetysäkerhet of vaccinesvacciner.
222
789656
4025
som global uppvärmning
eller vacciners säkerhet.
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadistället of
worryingoroande about the genesgener in our foodmat,
223
795081
4419
Raoul och jag tror, att istället för
att oroa sig för generna i maten,
måste vi fokusera på
hur vi kan hjälpa barn
13:31
we mustmåste focusfokus on how we can help
childrenbarn growväxa up healthyfriska.
224
799500
3692
att få en hälsosam uppväxt.
13:35
We mustmåste askfråga if farmersjordbrukare
in rurallantlig communitiessamhällen can thrivefrodas,
225
803192
3135
Vi måste fråga oss om bönder
på landsbygden kan klara sig,
13:38
and if everyonealla can affordråd the foodmat.
226
806327
2624
och om alla har råd med maten.
Vi måste försöka
att minimera miljöförstörelsen.
13:40
We mustmåste try to minimizeminimera
environmentalmiljö- degradationdegradering.
227
808951
3691
Det som skrämmer mig mest
av de högljudda argumenten
13:44
What scareslarmrapporter me mostmest about
the loudhögt argumentsargument and misinformationdesinformation
228
812642
3599
och desinformationen om växtgenetik
13:48
about plantväxt geneticsgenetik
229
816241
1556
är det att de fattigaste människorna,
som mest behöver tekniken
13:49
is that the poorestfattigaste people
who mostmest need the technologyteknologi
230
817797
3042
13:52
mayMaj be deniednekas accesstillgång because of
the vaguevag fearsrädsla and prejudicesfördomar
231
820839
3738
kan bli nekade tillgång på grund av
vaga rädslor och fördomar
13:56
of those who have enoughtillräckligt to eatäta.
232
824577
3227
hos dem som själva
har tillräckligt med mat.
13:59
We have a hugeenorm challengeutmaning in frontfrämre of us.
233
827804
2926
Vi har en stor utmaning framför oss.
14:02
Let's celebratefira scientificvetenskaplig
innovationinnovation and use it.
234
830730
3785
Låt oss omfamna vetenskapliga innovationer
och använda dem.
Det är vårt ansvar
14:06
It's our responsibilityansvar
235
834515
1950
att göra allt vi kan för att hjälpa till
att lindra mänskligt lidande
14:08
to do everything we can to help
alleviatelindra humanmänsklig sufferinglidande
236
836465
3437
14:11
and safeguardskyddsåtgärder the environmentmiljö.
237
839902
1834
och skydda miljön.
Tack så mycket.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
(Applåder)
14:15
(ApplauseApplåder)
239
843988
1927
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Tack så mycket.
Chris Anderson: Kraftfullt argumenterat.
14:20
ChrisChris AndersonAnderson: PowerfullyKraftfullt arguedargued.
241
848493
1904
De människor som är emot GMO,
14:22
The people who argueargumentera againstmot GMOsGenetiskt modifierade organismer,
242
850397
2159
14:24
as I understandförstå it, the corekärna piecebit
comeskommer from two things.
243
852556
3831
som jag förstår det,
så gäller kärnfrågan två saker.
För det första, komplexa
och oförutsedda konsekvenser.
14:28
One, complexitykomplexitet and
unintendedoavsiktliga consequenceKonsekvens.
244
856387
2890
14:31
NatureNaturen is this incrediblyoerhört complexkomplex machinemaskin.
245
859277
2041
Naturen är otroligt komplex.
Om vi sätter ut de här nya generna
som vi har skapat,
14:33
If we put out these brandvarumärke newny genesgener
that we'vevi har createdskapad,
246
861318
2584
som inte har utmanats av år av evolution,
14:35
that haven'thar inte been challengedutmanade
by yearsår of evolutionevolution,
247
863902
2424
14:38
and they startedsatte igång mixingblandning up
with the restresten of what's going on,
248
866326
2907
och de börjar blanda sig
med annat som finns,
skulle inte det kunna trigga igång
en naturkatastrof eller problem,
14:41
couldn'tkunde inte that triggeravtryckare some kindsnäll
of cataclysmCataclysm or problemproblem,
249
869233
3437
14:44
especiallyspeciellt when you addLägg till in
the commercialkommersiell incentiveincitament
250
872670
2571
speciellt när du lägger till
kommersiella intressen,
14:47
that some companiesföretag have
to put them out there?
251
875241
3553
att vissa företag vill få ut dem?
14:50
The fearrädsla is that those incentivesincitament
252
878794
1718
Rädslan att dessa intressen
14:52
mean that the decisionbeslut is not madegjord
on purelyrent scientificvetenskaplig groundsgrunder,
253
880512
3734
innebär att besluten inte fattas
endast på vetenskapliga grunder,
14:56
and even if it was, that there would be
unintendedoavsiktliga consequenceskonsekvenser.
254
884246
3046
och även om det var så, att det
kan komma oväntade konsekvenser.
14:59
How do we know that there isn't
a bigstor riskrisk of some unintendedoavsiktliga consequenceKonsekvens?
255
887292
4133
Hur vet vi att det inte finns risk
för någon oväntad konsekvens?
Ofta leder vårt mixtrande med naturen
till stora oväntade konsekvenser
15:03
OftenOfta our tinkeringstinkerings with naturenatur
do leadleda to bigstor, unintendedoavsiktliga consequenceskonsekvenser
256
891425
3877
15:07
and chainkedja reactionsreaktioner.
257
895302
1695
och kedjereaktioner.
15:08
PamelaPamela RonaldRonald: Okay,
so on the commercialkommersiell aspectsaspekter,
258
896997
2578
PR: Okej, gällande
den kommersiella aspekten,
15:11
one thing that's really importantViktig
to understandförstå is that,
259
899575
2670
en sak som är viktig att förstå är att
15:14
in the developedtagit fram worldvärld,
farmersjordbrukare in the UnitedUnited StatesStaterna,
260
902245
2666
i i-länderna, bönderna i USA,
15:16
almostnästan all farmersjordbrukare, whetherhuruvida
they're organicorganisk or conventionalkonventionell,
261
904911
2821
alla bönder, både de ekologiska
och konventionella,
15:19
they buyköpa seedutsäde producedproduceras by seedutsäde companiesföretag.
262
907732
2098
de köper utsäde av utsädesföretag.
Så det finns absolut kommersiellt intresse
av att sälja utsädet,
15:21
So there's definitelydefinitivt a commercialkommersiell
interestintressera to sellsälja a lot of seedutsäde,
263
909830
3102
men förhoppningsvis säljer de utsäde
som odlarna vill köpa.
15:24
but hopefullyförhoppningsvis they're sellingförsäljning seedutsäde
that the farmersjordbrukare want to buyköpa.
264
912932
3003
Det är skillnad i utvecklingsländerna.
15:27
It's differentannorlunda in the
lessmindre developedtagit fram worldvärld.
265
915935
2261
15:30
FarmersJordbrukare there cannotkan inte affordråd the seedutsäde.
266
918196
2113
Odlarna har inte råd att köpa utsäde.
Här säljs inget utsäde.
15:32
These seedsfrön are not beingvarelse soldsåld.
267
920309
1626
15:33
These seedsfrön are beingvarelse distributeddistribuerad freelyfritt
268
921935
2368
Det här utsädet distribueras gratis
15:36
throughgenom traditionaltraditionell kindsslag
of certificationcertifiering groupsgrupper,
269
924303
5062
via traditionella certifieringsgrupper,
15:41
so it is very importantViktig
in lessmindre developedtagit fram countriesländer
270
929365
2483
så det är väldigt viktigt
i utvecklingsländerna
15:43
that the seedutsäde be freelyfritt availabletillgängliga.
271
931848
1625
att utsädet är gratis.
15:45
CACA: Wouldn'tSkulle inte some activistsaktivister say that this
is actuallyfaktiskt partdel of the conspiracykonspiration?
272
933473
3624
CA: Skulle inte vissa aktivister säga
att detta är en del av konspirationen?
15:49
This is the heroinheroin strategystrategi.
273
937097
1416
Att det är heroinstrategi.
15:50
You seedutsäde the stuffgrejer,
and people have no choiceval
274
938513
2252
Du sår in detta och människor
har sen inget val
15:52
but to be hookedfastnat on these seedsfrön foreverevigt?
275
940765
1939
och är fast med detta utsäde för alltid?
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracykonspiration theoriesteorier
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
PR: Det finns många konspirationsteorier,
men det fungerar inte så.
16:00
For exampleexempel, the seedutsäde that's beingvarelse
distributeddistribuerad, the flood-tolerantöversvämning-tolerant riceris,
277
948091
3976
Till exempel, utsädet som delas ut,
det översvämningståliga riset,
16:04
this is distributeddistribuerad freelyfritt
278
952067
1845
det delas ut gratis
16:05
throughgenom IndianIndiska and BangladeshiBangladesh
seedutsäde certificationcertifiering agenciesbyråer,
279
953912
4117
via indiska och bangladeshiska
certifieringsagenturer för utsäde,
16:10
so there's no commercialkommersiell interestintressera at all.
280
958029
2415
så där finns inga
kommersiella intressen alls.
16:12
The goldengyllene riceris was developedtagit fram throughgenom
supportStöd of the RockefellerRockefeller FoundationStiftelse.
281
960444
3924
Gyllene riset utvecklades med hjälp
av stöd från Rockerfeller Foundation.
Återigen, det delas ut gratis.
16:16
Again, it's beingvarelse freelyfritt distributeddistribuerad.
282
964368
1997
16:18
There are no commercialkommersiell profitsvinster
283
966365
1787
Det finns inga kommersiella vinster
16:20
in this situationsituation.
284
968152
2346
i det här fallet.
16:22
And now to addressadress your other questionfråga
about, well, mixingblandning genesgener,
285
970498
3273
Och för att komma till din andra fråga
om mixade gener, finns det
några oväntade konsekvenser?
16:25
aren'tinte there some unintendedoavsiktliga consequenceskonsekvenser?
286
973771
2253
16:28
AbsolutelyAbsolut -- everyvarje time
we do something differentannorlunda,
287
976024
2995
Absolut - varje gång vi gör
något annorlunda,
16:31
there's an unintendedoavsiktliga consequenceKonsekvens,
288
979019
1781
finns det ofrivilliga konsekvenser,
16:32
but one of the pointspoäng I was tryingpåfrestande to make
289
980800
2027
men en av de saker som jag vill poängtera
16:34
is that we'vevi har been doing
kindsnäll of crazygalen things to our plantsväxter,
290
982827
3332
är att vi har gjort
ganska galna saker med våra växter,
16:38
mutagenesismutagenes usinganvänder sig av radiationstrålning
or chemicalkemisk mutagenesismutagenes.
291
986159
4098
mutagenes med hjälp av strålning,
eller kemisk mutagenes.
16:42
This inducesinducerar thousandstusentals
of uncharacterizeduncharacterized mutationsmutationer,
292
990257
3947
Detta framkallar tusentals
okaraktäristiska mutationer,
16:46
and this is even a higherhögre riskrisk
of unintendedoavsiktliga consequenceKonsekvens
293
994204
3924
och detta ger till och med större risk
för oförutsedda konsekvenser
16:50
than manymånga of the modernmodern methodsmetoder.
294
998128
1788
än många av de moderna metoderna.
16:51
And so it's really importantViktig
not to use the termtermin GMOGENETISKT MODIFIERADE ORGANISMER
295
999916
3135
Och det är viktigt att inte
använda termen GMO
16:55
because it's scientificallyvetenskapligt meaninglessmeningslös.
296
1003051
2716
eftersom det är vetenskapligt meningslöst.
16:57
I feel it's very importantViktig to talk
about a specificspecifik cropbeskära
297
1005767
4342
Jag tycker att det är viktigt
att tala om en specifik gröda
och en specifik produkt
och att tänka på konsumentens behov.
17:02
and a specificspecifik productprodukt, and think about
the needsbehov of the consumerkonsument.
298
1010109
3322
17:05
CACA: So partdel of what's happeninghappening here
is that there's a mentalmental modelmodell
299
1013431
3177
CA: Så en del av det hela
är att det finns en mental modell
17:08
in a lot of people that naturenatur is naturenatur,
and it's pureren and pristineren,
300
1016608
3852
hos många människor att naturen
är naturen och den är ren och dyrbar,
17:12
and to tinkerknåpa with it is FrankensteinianFrankensteinian.
301
1020460
2237
och att mixtra med den är onaturligt.
17:14
It's makingtillverkning something that's pureren
dangerousfarlig in some way,
302
1022697
3646
Det gör något som är rent ut sagt farligt,
17:18
and I think you're sayingsäger
that that wholehela modelmodell
303
1026343
2341
och jag tror att du menar
att hela modellen
17:20
just misunderstandshar missförstått how naturenatur is.
304
1028684
2113
helt missuppfattar hur naturen är.
Naturen är ett mycket mer kaotiskt samspel
av genetiska förändringar
17:22
NatureNaturen is a much more chaotickaotisk
interplaysamspel of geneticgenetisk changesförändringar
305
1030797
3901
17:26
that have been happeninghappening
all the time anywayi alla fall.
306
1034698
2229
som har pågått hela tiden oavsett.
PR: Det är helt riktigt
och det finns inget som är helt ren mat.
17:28
PRPR: That's absolutelyabsolut truesann, and there's
no suchsådan thing as pureren foodmat.
307
1036927
3413
Jag menar, man kan låta bli
att bespruta aubergine
17:32
I mean, you could not sprayspray
eggplantäggplanta with insecticidesinsekticider
308
1040340
3057
17:35
or not geneticallygenetiskt engineeringenjör it,
but then you'ddu skulle be stuckfastnat eatingmat frassFrass.
309
1043397
3523
och inte modifiera dem genetiskt,
men då får du äta insektsavföring.
17:39
So there's no purityrenhet there.
310
1047500
1648
Så det finns inget rent där inte.
17:41
CACA: PamPam RonaldRonald, thank you.
That was powerfullykraftfullt arguedargued.
311
1049148
2600
CA: Tack så mycket.
Det var välargumenterat.
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciateuppskatta it.
312
1051748
2090
PR: Tack så mycket, jag uppskattar det.
17:45
(ApplauseApplåder)
313
1053838
2152
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee