ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com
TED2015

Pamela Ronald: The case for engineering our food

Памела Рональд: В защиту генной модификации нашей пищи

Filmed:
1,821,200 views

Памела Рональд занимается изучением генов, которые делают растения устойчивыми к болезням и тяжёлым условиям окружающей среды. В этом познавательном выступлении она рассказывает нам о своём десятилетнем проекте по созданию разновидности риса, который может переживать длительное пребывание под водой. Она показывает, как генетические модификации спасли урожай папайи на Гавайях в 1950-х, и утверждает, что генная инженерия — попросту самый эффективный способ обеспечить продовольственную безопасность для растущего населения Земли.
- Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am a plantрастение geneticistгенетик.
0
970
2322
Я занимаюсь генетикой растений.
00:15
I studyизучение genesгены that make plantsрастения
resistantрезистентный to diseaseболезнь
1
3292
3575
Я изучаю гены, которые делают
растения устойчивыми к болезням
00:18
and tolerantтерпимый of stressстресс.
2
6867
2322
и помогают им переносить
тяжёлые условия.
00:21
In recentнедавний yearsлет,
3
9189
2276
В последние годы
00:23
millionsмиллионы of people around the worldМир
have come to believe
4
11465
2902
миллионы людей
по всему миру поверили,
00:26
that there's something sinisterзловещий
about geneticгенетический modificationмодификация.
5
14367
4133
что генетические модификации —
это очень плохо.
00:30
TodayCегодня, I am going to provideпредоставлять
a differentдругой perspectiveперспективы.
6
18500
5503
Сегодня я хочу представить
вам другую точку зрения.
00:36
First, let me introduceвводить my husbandмуж, RaoulRaoul.
7
24003
2566
Сначала я хочу познакомить вас
со своим мужем, Раулем.
00:38
He's an organicорганический farmerфермер.
8
26569
2623
Он занимается органическим земледелием.
00:41
On his farmферма, he plantsрастения
a varietyразнообразие of differentдругой cropsкультуры.
9
29192
3948
На своей ферме он сажает
разные виды растений.
00:45
This is one of the manyмногие
ecologicalэкологический farmingсельское хозяйство practicesпрактика
10
33140
3041
Это один из многих приёмов
органического земледелия,
00:48
he usesиспользования to keep his farmферма healthyздоровый.
11
36181
3483
которыми он пользуется, чтобы
сохранить ферму в хорошем состоянии.
00:51
ImagineПредставить some of the reactionsреакции we get:
12
39664
3158
Представьте себе реакцию людей:
00:54
"Really? An organicорганический farmerфермер
and a plantрастение geneticistгенетик?
13
42822
3576
«Да ладно? Органическое земледелие
и генетика растений?
00:58
Can you agreeдать согласие on anything?"
14
46398
3041
Вы вообще когда-нибудь
соглашаетесь друг с другом?»
01:01
Well, we can, and it's not difficultсложно,
because we have the sameодна и та же goalЦель.
15
49439
4976
Да, соглашаемся, и это несложно,
ведь мы преследуем одну и ту же цель.
01:06
We want to help nourishудобрять
the growingрост populationНаселение
16
54415
3128
Мы хотим прокормить
растущее население планеты
01:09
withoutбез furtherв дальнейшем destroyingразрушающий
the environmentОкружающая среда.
17
57543
2740
не нанося ещё бóльшего
вреда окружающей среде.
01:12
I believe this is the greatestвеличайший
challengeвызов of our time.
18
60283
4783
Я считаю это основной
проблемой нашего времени.
01:17
Now, geneticгенетический modificationмодификация is not newновый;
19
65066
4133
Генетические модификации —
это не что-то новое.
01:21
virtuallyфактически everything we eatесть
has been geneticallyгенетически modifiedмодифицированный
20
69199
3970
Практически всё, что мы сейчас едим,
было генетически модифицировано,
01:25
in some mannerманера.
21
73169
2095
так или иначе.
01:27
Let me give you a fewмало examplesПримеры.
22
75264
3112
Позвольте мне привести пару примеров.
01:30
On the left is an imageобраз
23
78376
2281
Слева вы видите изображение
01:32
of the ancientдревний ancestorпредок of modernсовременное cornкукуруза.
24
80657
4551
древнего предка современной кукурузы.
01:37
You see a singleОдин rollрулон of grainзерно
that's coveredпокрытый in a hardжесткий caseдело.
25
85208
3901
Это одна лента семян,
покрытых твёрдой оболочкой.
01:41
UnlessЕсли не you have a hammerмолоток,
26
89109
2531
И если у вас нет молотка,
01:43
teosinteтеосинте isn't good for makingизготовление tortillasтортильи.
27
91640
5015
из теосинте вы лепёшку не испечёте.
01:48
Now, take a look at
the ancientдревний ancestorпредок of bananaбанан.
28
96655
4655
А теперь взгляните на древнего
предка современных бананов.
01:53
You can see the largeбольшой seedsсемена.
29
101310
1754
Видите эти большие семечки?
01:55
And unappetizingневкусный brusselBrussel sproutsростки,
30
103064
3436
А эти ростки брюссельской капусты?
Совсем не аппетитно.
01:58
and eggplantбаклажан, so beautifulкрасивая.
31
106500
3622
А баклажан? Какая прелесть.
02:02
Now, to createСоздайте these varietiesсорта,
32
110122
2183
Чтобы создать
эти разновидности растений,
02:04
breedersзаводчики have used manyмногие differentдругой
geneticгенетический techniquesметоды over the yearsлет.
33
112305
3184
селекционеры пользовались разными
приёмами генетической модификации.
02:07
Some of them are quiteдовольно creativeтворческий,
34
115489
1564
Некоторые весьма оригинальны,
02:09
like mixingсмешивание two differentдругой speciesвид togetherвместе
35
117053
2554
к примеру, скрещивание двух видов
02:11
usingс помощью a processобработать calledназывается graftingпрививка
36
119607
2113
с помощью так называемой прививки,
02:13
to createСоздайте this varietyразнообразие
that's halfполовина tomatoпомидор and halfполовина potatoкартошка.
37
121720
5802
чтобы создать этот вид —
наполовину картофель, наполовину томат.
02:19
BreedersЗаводчики have alsoтакже used
other typesтипы of geneticгенетический techniquesметоды,
38
127525
4551
Селекционеры использовали и другие
приёмы генетической модификации,
02:24
suchтакие as randomслучайный mutagenesisмутагенеза,
39
132076
2043
к примеру, неспецифический мутагенез,
02:26
whichкоторый inducesиндуцирует uncharacterizedохарактеризованных mutationsмутации
40
134119
3390
который вызывает в растениях
02:29
into the plantsрастения.
41
137509
2299
случайные мутации.
02:31
The riceрис in the cerealзерновой
that manyмногие of us fedкормили our babiesдети
42
139808
4326
Рисовые хлопья, которыми
многие из нас кормят своих детей,
02:36
was developedразвитая usingс помощью this approachподход.
43
144134
3823
делают из риса,
выведенного таким методом.
02:39
Now, todayCегодня, breedersзаводчики have
even more optionsопции to chooseвыберите from.
44
147957
3669
Сегодня у селекционеров
есть и другие варианты.
02:43
Some of them are extraordinarilyчрезвычайно preciseточный.
45
151626
3738
Некоторые и них отличаются
невероятной точностью.
02:47
I want to give you a coupleпара examplesПримеры
from my ownсвоя work.
46
155364
3808
Я хочу представить вам пару
примеров своей собственной работы.
02:51
I work on riceрис, whichкоторый is a stapleштапель foodпитание
for more than halfполовина the world'sв мире people.
47
159172
5875
Я работаю с рисом — основным продуктом
питания для половины населения Земли.
02:57
Eachкаждый yearгод, 40 percentпроцент
of the potentialпотенциал harvestуборка урожая
48
165047
3134
Каждый год 40%
потенциального урожая риса
03:00
is lostпотерял to pestвредитель and diseaseболезнь.
49
168181
2856
пропадают из-за вредителей и болезней.
03:03
For this reasonпричина,
farmersфермеры plantрастение riceрис varietiesсорта
50
171037
3130
Из-за этого фермеры
сажают разновидности риса,
03:06
that carryнести genesгены for resistanceсопротивление.
51
174167
2856
в которых содержатся гены устойчивости.
03:09
This approachподход has been used
for nearlyоколо 100 yearsлет.
52
177023
3738
Этот подход используется
уже почти 100 лет.
03:12
YetВсе же, when I startedначал graduateвыпускник schoolшкола,
53
180761
3181
Однако когда я пошла в аспирантуру,
03:15
no one knewзнал what these genesгены were.
54
183942
2253
никто не знал, что это за гены.
03:18
It wasn'tне было untilдо the 1990s
that scientistsученые finallyв конце концов uncoveredнепокрытый
55
186195
5085
И только в 1990-х годах
учёные наконец-то нашли
03:23
the geneticгенетический basisоснова of resistanceсопротивление.
56
191280
3134
генетическую основу этой устойчивости.
03:26
In my laboratoryлаборатория, we isolatedизолированный a geneген
for immunityиммунитет to a very seriousсерьезный
57
194414
4760
В нашей лаборатории мы изолировали
ген устойчивости к очень серьёзной
03:31
bacterialбактериальный diseaseболезнь in AsiaАзия and AfricaАфрика.
58
199174
2763
бактериальной инфекции в Азии и Африке.
03:33
We foundнайденный we could engineerинженер the geneген
into a conventionalобычный riceрис varietyразнообразие
59
201937
5340
Мы поняли, что можем поместить этот ген
в обычную разновидность риса,
03:39
that's normallyкак обычно susceptibleвосприимчивый,
60
207277
1811
не устойчивую к этой болезни,
03:41
and you can see the two leavesлистья
on the bottomдно here
61
209088
2438
и вот, посмотрите, два листа снизу
03:43
are highlyвысоко resistantрезистентный to infectionинфекционное заболевание.
62
211526
2973
отличаются высокой
устойчивостью к инфекции.
03:46
Now, the sameодна и та же monthмесяц
that my laboratoryлаборатория publishedопубликованный
63
214499
3389
Меньше чем через месяц после того,
как наша лаборатория опубликовала
03:49
our discoveryоткрытие on the riceрис immunityиммунитет geneген,
64
217888
2787
статью об открытии гена,
отвечающего в рисе за иммунитет,
03:52
my friendдруг and colleagueколлега DaveДейв MackillMackill
stoppedостановился by my officeофис.
65
220675
3599
мой друг и коллега Дейв Маккилл
заглянул ко мне в офис.
03:56
He said, "SeventyСемьдесят millionмиллиона riceрис farmersфермеры
are havingимеющий troubleбеда growingрост riceрис."
66
224274
7520
Он сказал: «У 70 миллионов фермеров,
выращивающих рис, есть проблема».
04:04
That's because theirих fieldsполя are floodedзатопленный,
67
232864
2787
Дело в том, что их рисовые
поля затапливает,
04:07
and these riceрис farmersфермеры are livingживой
on lessМеньше than two dollarsдолларов a day.
68
235651
4621
а сами фермеры живут меньше,
чем на 2 доллара в день.
04:12
AlthoughНесмотря на то что riceрис growsрастет well
in standingпостоянный waterводы,
69
240272
3552
И хотя рис хорошо растёт в стоячей воде,
04:15
mostбольшинство riceрис varietiesсорта will dieумереть
if they're submergedпогруженный
70
243824
2810
рис большинства разновидностей
умирает, если более 3-х дней
04:18
for more than threeтри daysдней.
71
246634
2298
находится полностью под водой.
04:20
Floodingзатопление is expectedожидаемый
to be increasinglyвсе больше и больше problematicпроблематичный
72
248932
3321
Ожидается, что такое затопление
будет все большей проблемой
04:24
as the climateклимат changesизменения.
73
252253
2809
по мере изменения климата.
04:27
He told me that his graduateвыпускник studentстудент
KenongKenong XuXu and himselfсам
74
255062
4435
Он рассказал мне, что он сам
и его аспирант Кенонг Шу
04:31
were studyingизучение an ancientдревний varietyразнообразие of riceрис
that had an amazingудивительно propertyимущество.
75
259497
4969
изучают древнюю разновидность риса,
у которой есть одно удивительное свойство.
04:36
It could withstandвыдерживать two weeksнедель
of completeполный submergenceзатопление.
76
264466
5712
Такой рис может нормально расти, даже
находясь под водой целых две недели.
04:42
He askedспросил if I would be willingготовы
to help them isolateизолировать this geneген.
77
270178
5270
Он спросил, не хочу ли я
помочь ему выделить этот ген.
04:47
I said yes -- I was very excitedв восторге,
because I knewзнал if we were successfulуспешный,
78
275448
4551
Я согласилась, я была очень взволнована,
я знала, что если у нас всё получится,
04:51
we could potentiallyпотенциально help
millionsмиллионы of farmersфермеры growрасти riceрис
79
279999
3994
мы сможем помочь миллионам
фермеров нормально выращивать рис,
04:55
even when theirих fieldsполя were floodedзатопленный.
80
283993
3460
даже если их поля затапливает водой.
04:59
KenongKenong spentпотраченный 10 yearsлет
looking for this geneген.
81
287453
4063
Кенонг потратил
на поиски этого гена 10 лет.
05:03
Then one day, he said,
82
291516
1997
И однажды он сказал:
05:05
"Come look at this experimentэксперимент.
You've got to see it."
83
293513
3622
«Идём, посмотри на один эксперимент.
Ты только посмотри!»
05:09
I wentотправился to the greenhouseтеплица and I saw
84
297135
1857
Я зашла в теплицу и увидела,
05:10
that the conventionalобычный varietyразнообразие
that was floodedзатопленный for 18 daysдней had diedумер,
85
298992
5300
что рис обычной разновидности,
который пробыл под водой 18 дней, умер,
05:16
but the riceрис varietyразнообразие that we
had geneticallyгенетически engineeredинженерии
86
304292
3663
а генетически модифицированная
нами разновидность риса
05:19
with a newновый geneген we had discoveredобнаруженный,
calledназывается SubSub1, was aliveв живых.
87
307955
4504
с тем самым новым геном, который
мы обнаружили и назвали Sub1, была жива.
05:24
KenongKenong and I were amazedпораженный and excitedв восторге
88
312459
2485
Кенонг и я были поражены
и воодушевлены тем,
05:26
that a singleОдин geneген could have
this dramaticдраматичный effectэффект.
89
314944
3831
насколько мощный эффект может
иметь всего один ген.
05:30
But this is just a greenhouseтеплица experimentэксперимент.
90
318775
3642
Но это всего лишь тепличный эксперимент.
05:34
Would this work in the fieldполе?
91
322417
3366
Сработает ли это на полях?
05:37
Now, I'm going to showпоказать you
a four-monthчетыре месяца time lapseупущение videoвидео
92
325783
2740
Я покажу в ускоренном режиме
четыре месяца видео,
05:40
takenвзятый at the InternationalМеждународный
RiceРис ResearchИсследование Instituteинститут.
93
328523
3042
снятого в Международном научно-
исследовательском институте риса.
05:43
BreedersЗаводчики there developedразвитая
a riceрис varietyразнообразие carryingпроведение the SubSub1 geneген
94
331565
5025
Селекционеры вывели новую
разновидность риса с геном Sub1,
05:48
usingс помощью anotherдругой geneticгенетический techniqueтехника
calledназывается precisionточность breedingразведение.
95
336590
3636
используя другой метод генетической
модификации — прецизионное скрещивание.
05:52
On the left, you can see the SubSub1 varietyразнообразие,
96
340226
2600
Слева вы видите
разновидность с геном Sub1,
05:54
and on the right
is the conventionalобычный varietyразнообразие.
97
342826
3645
а справа — обычную разновидность риса.
05:58
BothИ то и другое varietiesсорта do very well at first,
98
346471
2462
Поначалу, обе разновидности
риса растут хорошо,
06:00
but then the fieldполе is floodedзатопленный for 17 daysдней.
99
348933
3413
а потом поле
затапливают водой на 17 дней.
06:04
You can see the SubSub1 varietyразнообразие does great.
100
352346
2925
И вы видите, что у разновидности
с геном Sub1 всё отлично.
06:07
In factфакт, it producesпроизводит
threeтри and a halfполовина timesраз more grainзерно
101
355271
4853
Настолько хорошо, что в итоге
получается в 3,5 раза больше риса,
06:12
than the conventionalобычный varietyразнообразие.
102
360124
3344
чем в случае обычной разновидности.
06:15
I love this videoвидео
103
363468
1997
Я обожаю это видео,
06:17
because it showsшоу the powerмощность
of plantрастение geneticsгенетика to help farmersфермеры.
104
365465
4295
поскольку оно показывает, как сильно
может генетика помочь фермерам.
06:21
Last yearгод, with the help
of the BillБилл and MelindaМелинда Gatesворота FoundationФонд,
105
369760
3390
В прошлом году, благодаря помощи
Фонда Билла и Мелинды Гейтс,
06:25
threeтри and a halfполовина millionмиллиона farmersфермеры
grewвырос SubSub1 riceрис.
106
373150
4110
три с половиной миллиона фермеров
уже выращивали рис с геном Sub1.
06:29
(ApplauseАплодисменты)
107
377260
4179
(Аплодисменты)
06:33
Thank you.
108
381439
2949
Спасибо.
06:37
Now, manyмногие people don't mindразум
geneticгенетический modificationмодификация
109
385168
4142
Многие люди не имеют ничего
против генетических модификаций,
06:41
when it comesвыходит to movingперемещение riceрис genesгены around,
110
389310
2740
если речь идёт о перемещении генов риса,
06:44
riceрис genesгены in riceрис plantsрастения,
111
392050
1347
генов риса в самом рисе,
06:45
or even when it comesвыходит
to mixingсмешивание speciesвид togetherвместе
112
393397
3390
или когда имеется в виду
скрещивание растений
06:48
throughчерез graftingпрививка or randomслучайный mutagenesisмутагенеза.
113
396787
4249
с помощью прививок
или случайного мутагенеза.
06:53
But when it comesвыходит to takingпринятие genesгены
from virusesвирусы and bacteriaбактерии
114
401036
5178
Но когда речь заходит о том,
чтобы взять ген из бактерии или вируса
06:58
and puttingсдачи them into plantsрастения,
115
406214
1788
и поместить его в растение,
07:00
a lot of people say, "Yuckдрянь."
116
408002
3297
многие говорят: «Фу!»
07:03
Why would you do that?
117
411299
2159
Почему?
07:05
The reasonпричина is that sometimesиногда
it's the cheapestсамый дешевый, safestбезопасный,
118
413458
2763
Ведь дело в том, что иногда
это самый дешёвый, безопасный
07:08
and mostбольшинство effectiveэффективный technologyтехнологии
119
416221
3112
и эффективный способ
07:11
for enhancingповышение foodпитание securityбезопасность
and advancingопережения sustainableустойчивый agricultureсельское хозяйство.
120
419333
5294
прийти к продовольственной безопасности
и ресурсосберегающему земледелию.
07:16
I'm going to give you threeтри examplesПримеры.
121
424627
3041
Я приведу вам три примера.
07:19
First, take a look at papayaпапайя.
It's deliciousвкусно, right?
122
427668
3112
Во-первых, взгляните на эту папайю.
Просто объедение, так?
07:22
But now, look at this papayaпапайя.
123
430780
2507
А теперь, посмотрите на эту.
07:25
This papayaпапайя is infectedинфицированный
with papayaпапайя ringspotкольцевая пятнистость virusвирус.
124
433287
4203
Эта папайя заражена вирусом
кольцевой пятнистости.
07:29
In the 1950s, this virusвирус
nearlyоколо wipedстер out the entireвсе productionпроизводство
125
437490
5758
В 1950-х годах этот вирус почти полностью
уничтожил производство папайи
07:35
of papayaпапайя on the islandостров of OahuОаху in HawaiiГавайи.
126
443248
5921
на острове Оаху на Гавайях.
07:41
ManyМногие people thought
that the Hawaiianгавайский papayaпапайя was doomedобреченный,
127
449169
4296
Многие думали,
что папайя на Гавайях обречена,
07:45
but then, a localместный Hawaiianгавайский,
128
453465
3064
но местный гавайский
07:48
a plantрастение pathologistпатолог
namedназванный DennisДеннис GonsalvesГонсалвес,
129
456529
2671
фитопатолог Денис Гонзалес
07:51
decidedприняли решение to try to fightборьба this diseaseболезнь
usingс помощью geneticгенетический engineeringинжиниринг.
130
459200
4431
решил попробовать победить эту болезнь
с помощью генной инженерии.
07:55
He tookвзял a snippetотрывок of viralвирусный DNAДНК
and he insertedвставленный it
131
463631
3668
Он взял часть вирусной ДНК
и перенёс её
07:59
into the papayaпапайя genomeгеном.
132
467299
2113
в геном папайи.
08:01
This is kindсвоего рода of like a humanчеловек
gettingполучение a vaccinationвакцинация.
133
469412
3274
Это что-то вроде вакцинации людей.
08:04
Now, take a look at his fieldполе trialиспытание.
134
472686
2531
Посмотрите на полевые испытания.
08:07
You can see the geneticallyгенетически
engineeredинженерии papayaпапайя in the centerцентр.
135
475217
3622
Генетически модифицированная папайя
находится в центре.
08:10
It's immuneиммунный to infectionинфекционное заболевание.
136
478839
2183
У неё иммунитет к этой инфекции.
08:13
The conventionalобычный papayaпапайя around the outsideза пределами
is severelyсильно infectedинфицированный with the virusвирус.
137
481022
5628
Обычная папайя вокруг неё
серьёзно пострадала от вируса.
08:18
Dennis'Dennis' pioneeringпервопроходца work is creditedзачислена
with rescuingспасающий the papayaпапайя industryпромышленность.
138
486650
6719
Считается, что новаторская работа Дениса
спасла производство папайи.
08:25
TodayCегодня, 20 yearsлет laterпозже, there's still no
other methodметод to controlконтроль this diseaseболезнь.
139
493369
4765
И сегодня, 20 лет спустя всё ещё нет
другого метода бороться с этой инфекцией.
08:30
There's no organicорганический methodметод.
There's no conventionalобычный methodметод.
140
498134
3204
Нет природного способа.
Нет традиционного способа.
08:33
EightyВосемьдесят percentпроцент of Hawaiianгавайский papayaпапайя
is geneticallyгенетически engineeredинженерии.
141
501338
4250
80% папайи на Гавайях —
генетически модифицированный вид.
08:37
Now, some of you mayмай still feel a little
queasyразборчивый about viralвирусный genesгены in your foodпитание,
142
505588
4875
Некоторым из вас, наверное, всё равно
неприятно, что в пище есть вирусная ДНК,
08:42
but considerрассматривать this:
143
510463
2137
но подумайте вот о чём:
08:44
The geneticallyгенетически engineeredинженерии papayaпапайя
carriesосуществляет just a traceслед amountколичество of the virusвирус.
144
512600
6780
генетически модифицированная папайя
содержит лишь ничтожно малую часть вируса.
08:51
If you biteукусить into an organicорганический
or conventionalобычный papayaпапайя
145
519380
3390
А кушая органическую или выращенную
традиционными методами папайю,
08:54
that is infectedинфицированный with the virusвирус,
146
522770
2855
которая была заражена этим вирусом,
08:57
you will be chewingжевание on tenfoldвдесятеро
more viralвирусный proteinбелок.
147
525625
5016
вы жуёте в десятки раз больше
вирусного белка.
09:02
Now, take a look at this pestвредитель
feastingугощающий on an eggplantбаклажан.
148
530641
3952
Теперь взгляните на этих паразитов,
пожирающих баклажаны.
09:06
The brownкоричневый you see is frassэкскременты,
149
534593
2387
Бурая масса — это экскременты,
09:08
what comesвыходит out
the back endконец of the insectнасекомое.
150
536980
3181
которые выходят
из задней части насекомого.
09:12
To controlконтроль this seriousсерьезный pestвредитель,
151
540161
3204
Чтобы справиться
с этим серьёзным вредителем,
09:15
whichкоторый can devastateопустошать the entireвсе
eggplantбаклажан cropкультура in BangladeshБангладеш,
152
543365
5526
который способен целиком уничтожать
посевы баклажанов в Бангладеш,
09:20
Bangladeshiжитель бангладеш farmersфермеры sprayспрей insecticidesинсектициды
153
548891
3436
местные фермеры распыляют инсектициды
09:24
two to threeтри timesраз a weekнеделю,
154
552327
3367
два или три раза в неделю,
09:27
sometimesиногда twiceдважды a day,
when pestвредитель pressureдавление is highвысокая.
155
555694
4714
иногда дважды в день,
если паразиты особенно активны.
09:32
But we know that some insecticidesинсектициды
are very harmfulвредный to humanчеловек healthздоровье,
156
560408
4040
Но мы знаем, что некоторые инсектициды
очень вредны для человека,
09:36
especiallyособенно when farmersфермеры and theirих familiesсемьи
157
564448
3587
особенно, если учесть,
что фермеры и их семьи
09:40
cannotне могу affordпозволить себе properправильный protectionзащита,
like these childrenдети.
158
568035
4365
не могут позволить себе
надлежащую защиту, как эти дети.
09:44
In lessМеньше developedразвитая countriesстраны,
it's estimatedпо оценкам that 300,000 people
159
572400
5503
В развивающихся странах
около 300 000 людей
09:49
dieумереть everyкаждый yearгод because of
insecticideинсектицид misuseзлоупотребление and exposureвоздействие.
160
577903
5410
погибают каждый год из-за неправильного
использования и отравления инсектицидами.
09:55
CornellCornell and Bangladeshiжитель бангладеш scientistsученые
decidedприняли решение to fightборьба this diseaseболезнь
161
583313
3808
Учёные из Бангладеш и Корнельского
университета решили бороться с болезнью
09:59
usingс помощью a geneticгенетический techniqueтехника that buildsстроит
on an organicорганический farmingсельское хозяйство approachподход.
162
587121
5252
с помощью генетических методов
в духе органического земледелия.
10:04
Organicорганический farmersфермеры like my husbandмуж RaoulRaoul
sprayспрей an insecticideинсектицид calledназывается B.T.,
163
592373
4890
В органическом земледелии фермеры
используют инсектицид B.T.,
10:09
whichкоторый is basedисходя из on a bacteriaбактерии.
164
597263
2976
который основан на бактериях.
10:12
This pesticideпестицид is very specificконкретный
to caterpillarгусеница pestsвредители,
165
600239
5828
Этот пестицид очень специфичен
и нацелен на гусениц,
10:18
and in factфакт, it's nontoxicнетоксичен
to humansлюди, fishрыба and birdsптицы.
166
606067
3576
он нетоксичен для людей,
рыбы и птиц.
10:21
It's lessМеньше toxicтоксичный than tableТаблица saltповаренная соль.
167
609643
3111
Он менее токсичен, чем столовая соль.
10:24
But this approachподход
does not work well in BangladeshБангладеш.
168
612754
2578
Но этот подход
не сработает в Бангладеш.
10:27
That's because these insecticideинсектицид spraysспреи
169
615332
2414
Поскольку такие инсектициды
10:29
are difficultсложно to find, they're expensiveдорогая,
170
617746
2253
сложно достать, они дороги
10:31
and they don't preventне допустить the insectнасекомое
from gettingполучение insideвнутри the plantsрастения.
171
619999
4342
и насекомые всё равно
попадают внутрь растений.
10:36
In the geneticгенетический approachподход, scientistsученые
cutпорез the geneген out of the bacteriaбактерии
172
624341
3204
Используя генную инженерию,
учёные вырезали ген из бактерии
10:39
and insertвставить it directlyнепосредственно into
the eggplantбаклажан genomeгеном.
173
627545
3181
и поместили его в геном баклажана.
10:42
Will this work to reduceуменьшить
insecticideинсектицид spraysспреи in BangladeshБангладеш?
174
630726
3390
Может ли это снизить количество
используемого инсектицида?
10:46
Definitelyопределенно.
175
634116
1439
Определённо.
10:47
Last seasonвремя года, farmersфермеры reportedсообщается they were
ableв состоянии to reduceуменьшить theirих insecticideинсектицид use
176
635555
4551
Фермеры сообщили, что в прошлом году
им удалось сильно снизить
10:52
by a hugeогромный amountколичество, almostпочти down to zeroнуль.
177
640106
4365
количество используемого инсектицида,
практически до нуля.
10:56
They're ableв состоянии to harvestуборка урожая
and replantпересаживать for the nextследующий seasonвремя года.
178
644471
3089
Им удалось собрать урожай
и засеять поля на следующий год.
11:00
Now, I've givenданный you a coupleпара examplesПримеры
of how geneticгенетический engineeringинжиниринг can be used
179
648700
3805
Я показала вам пару примеров того,
как генетические модификации используются
11:04
to fightборьба pestsвредители and diseaseболезнь
180
652505
1788
для борьбы с болезнями и паразитами,
11:06
and to reduceуменьшить the amountколичество of insecticidesинсектициды.
181
654293
2740
для снижения количества
используемых пестицидов.
11:09
My finalокончательный exampleпример is an exampleпример
182
657033
3367
Мой последний пример будет о том,
11:12
where geneticгенетический engineeringинжиниринг
can be used to reduceуменьшить malnutritionнедоедание.
183
660400
5114
как генетические модификации позволяют
бороться с недостаточным питанием.
11:18
In lessМеньше developedразвитая countriesстраны,
184
666024
2549
В развивающихся странах
11:20
500,000 childrenдети go blindслепой everyкаждый yearгод
because of lackотсутствие of Vitaminвитамин A.
185
668573
4666
500 000 детей в год слепнут
из-за недостатка витамина А.
11:25
More than halfполовина will dieумереть.
186
673239
2765
Больше половины — умирают.
11:28
For this reasonпричина, scientistsученые supportedподдержанный
by the RockefellerРокфеллер FoundationФонд
187
676004
3853
Поэтому учёные при поддержке
Фонда Рокфеллера создали
11:31
geneticallyгенетически engineeredинженерии a goldenзолотой riceрис
188
679857
2856
генетически модифицированный
золотой рис,
11:34
to produceпроизводить beta-caroteneбета-каротин,
whichкоторый is the precursorпредшественник of Vitaminвитамин A.
189
682713
4551
который содержит бета-каротин —
предшественник витамина А.
11:39
This is the sameодна и та же pigmentпигмент
that we find in carrotsморковь.
190
687264
3325
Это тот же пигмент,
что и в моркови.
11:42
ResearchersИсследователи estimateоценить that just one cupкружка
of goldenзолотой riceрис perв day
191
690589
4732
По оценкам исследователей
одна чашка золотого риса в день
11:47
will saveспасти the livesжизни
of thousandsтысячи of childrenдети.
192
695321
4427
может спасти жизни тысяч детей.
11:51
But goldenзолотой riceрис is virulentlyЯростно opposedпротив
193
699748
2210
Но с золотым рисом
жестоко борются активисты,
11:53
by activistsактивисты who are
againstпротив geneticгенетический modificationмодификация.
194
701958
2960
которые выступают
против генетических модификаций.
11:56
Just last yearгод,
195
704918
1610
В прошлом году
11:58
activistsактивисты invadedвторгся and destroyedразрушенный
a fieldполе trialиспытание in the PhilippinesФилиппины.
196
706528
4395
активисты ворвались и уничтожили
тестовое поле на Филиппинах.
12:02
When I heardуслышанным about the destructionразрушение,
197
710923
2416
Когда я услышала об этом,
12:05
I wonderedзадавались вопросом if they knewзнал that they
were destroyingразрушающий much more
198
713339
3761
я задалась вопросом,
а знали ли они, что уничтожают
12:09
than a scientificнаучный researchисследование projectпроект,
199
717100
2183
не просто исследовательский проект,
12:11
that they were destroyingразрушающий medicinesмедикаменты
that childrenдети desperatelyв отчаянии neededнеобходимый
200
719283
3221
а лекарство, в котором
отчаянно нуждаются дети,
12:14
to saveспасти theirих sightвзгляд and theirих livesжизни.
201
722504
3463
дети, которым грозит слепота и смерть.
12:17
Some of my friendsдрузья and familyсемья still worryбеспокоиться:
202
725967
2743
Некоторые из моих друзей
и членов моей семьи беспокоятся:
12:20
How do you know genesгены
in the foodпитание are safeбезопасно to eatесть?
203
728710
3251
«Откуда ты знаешь,
что эти гены безопасно кушать?»
12:23
I explainedобъяснил the geneticгенетический engineeringинжиниринг,
204
731961
1718
Генетические модификации,
12:25
the processобработать of movingперемещение
genesгены betweenмежду speciesвид,
205
733679
2368
в смысле, перенос генов между видами
12:28
has been used for more than 40 yearsлет
206
736047
2810
используются уже более 40 лет
12:30
in winesвина, in medicineлекарственное средство,
in plantsрастения, in cheesesсыры.
207
738857
4315
в виноделии, медицине,
селекции растений, сыроварении.
12:35
In all that time, there hasn'tне имеет been
a singleОдин caseдело of harmвред
208
743172
3124
За все это время ни разу не было случая,
когда был бы нанесён вред
12:38
to humanчеловек healthздоровье or the environmentОкружающая среда.
209
746296
3868
человеку или окружающей среде.
12:42
But I say, look, I'm not
askingпросить you to believe me.
210
750164
2671
Но я не прошу вас верить мне на слово.
12:44
ScienceНаука is not a beliefвера systemсистема.
211
752835
3227
Наука — это не вероисповедание.
12:48
My opinionмнение doesn't matterдело.
212
756062
2809
Моё мнение не имеет значения.
12:50
Let's look at the evidenceдоказательства.
213
758871
2810
Просто посмотрите на доказательства.
12:53
After 20 yearsлет of carefulосторожный studyизучение
and rigorousтщательный peerвглядываться reviewобзор
214
761681
3506
После 20 лет тщательных исследований,
обсуждений и проверок
12:57
by thousandsтысячи of independentнезависимый scientistsученые,
215
765187
3042
тысячами независимых учёных
13:00
everyкаждый majorглавный scientificнаучный organizationорганизация
in the worldМир has concludedпришли к выводу,
216
768229
4040
все основные научные организации
в мире пришли к выводу,
13:04
that the cropsкультуры currentlyВ данный момент
on the marketрынок are safeбезопасно to eatесть
217
772269
3622
что растения, допущенные сейчас
на рынок, безопасно употреблять в пищу,
13:07
and that the processобработать
of geneticгенетический engineeringинжиниринг
218
775891
2252
и что генная инженерия
13:10
is no more riskyрискованный than olderстаршая methodsметоды
of geneticгенетический modificationмодификация.
219
778143
4853
ничуть не более рискованна, чем старые
методы генетической модификации.
13:14
These are preciselyточно the sameодна и та же
organizationsорганизации that mostбольшинство of us trustдоверять
220
782996
3636
Это те же организации,
которым доверяет большинство из нас,
13:18
when it comesвыходит to other
importantважный scientificнаучный issuesвопросы
221
786632
3024
когда речь заходит о других
важных научных вопросах,
13:21
suchтакие as globalГлобальный climateклимат changeизменение
or the safetyбезопасность of vaccinesвакцины.
222
789656
4025
таких как глобальные изменения климата
или безопасность вакцинации.
13:27
RaoulRaoul and I believe that, insteadвместо of
worryingбеспокойство about the genesгены in our foodпитание,
223
795081
4419
Рауль и я верим, что вместо того,
чтобы беспокоиться о генах в нашей еде,
13:31
we mustдолжен focusфокус on how we can help
childrenдети growрасти up healthyздоровый.
224
799500
3692
нужно сфокусироваться на том,
как мы можем помочь детям расти здоровыми.
13:35
We mustдолжен askпросить if farmersфермеры
in ruralсельская местность communitiesсообщества can thriveпроцветать,
225
803192
3135
Как сделать, чтобы фермеры
в сельской местности жили хорошо
13:38
and if everyoneвсе can affordпозволить себе the foodпитание.
226
806327
2624
и все могли позволить купить себе еды.
13:40
We mustдолжен try to minimizeминимизировать
environmentalэкологическая degradationдеградация.
227
808951
3691
Мы должны минимизировать урон,
который мы наносим окружающей среде.
13:44
What scaresОтпугиватели me mostбольшинство about
the loudгромкий argumentsаргументы and misinformationдезинформация
228
812642
3599
Больше всего меня пугает
в громких спорах и ложной информации
13:48
about plantрастение geneticsгенетика
229
816241
1556
о генной модификации растений то,
13:49
is that the poorestбеднейший people
who mostбольшинство need the technologyтехнологии
230
817797
3042
что самые бедные люди, которым
больше всех нужна эта технология,
13:52
mayмай be deniedотказано accessдоступ because of
the vagueрасплывчатый fearsбоится and prejudicesпредрассудки
231
820839
3738
могут не получить её из-за смутных
страхов и предрассудков тех,
13:56
of those who have enoughдостаточно to eatесть.
232
824577
3227
у кого всегда полно еды.
13:59
We have a hugeогромный challengeвызов in frontфронт of us.
233
827804
2926
Нам предстоят огромные испытания.
14:02
Let's celebrateпраздновать scientificнаучный
innovationинновация and use it.
234
830730
3785
Давайте же радоваться научным открытиям
и использовать их.
14:06
It's our responsibilityобязанность
235
834515
1950
Это наша обязанность —
14:08
to do everything we can to help
alleviateсмягчать humanчеловек sufferingстрадающий
236
836465
3437
сделать всё от нас зависящее,
чтобы прекратить страдания людей
14:11
and safeguardзащита the environmentОкружающая среда.
237
839902
1834
и защитить окружающую среду.
14:13
Thank you.
238
841736
2252
Спасибо.
14:15
(ApplauseАплодисменты)
239
843988
1927
(Аплодисменты)
14:17
Thank you.
240
845915
2578
Спасибо.
14:20
ChrisКрис AndersonАндерсон: Powerfullyмогущественно arguedутверждал.
241
848493
1904
Крис Андерсен:
Это было убедительно.
14:22
The people who argueспорить againstпротив GMOsГМО,
242
850397
2159
Люди, выступающие против ГМО,
14:24
as I understandПонимаю it, the coreядро pieceкусок
comesвыходит from two things.
243
852556
3831
насколько я это понимаю,
отталкиваются от двух вещей.
14:28
One, complexityсложность and
unintendedнепреднамеренный consequenceследствие.
244
856387
2890
Первая: сложность
и непредвиденные последствия.
14:31
NatureПрирода is this incrediblyневероятно complexсложный machineмашина.
245
859277
2041
Природа — очень сложный механизм.
14:33
If we put out these brandмарка newновый genesгены
that we'veмы в createdсозданный,
246
861318
2584
Если мы выпускаем в мир эти новые,
созданные нами гены,
14:35
that haven'tне been challengedвызов
by yearsлет of evolutionэволюция,
247
863902
2424
которые не прошли многолетнюю
проверку эволюцией,
14:38
and they startedначал mixingсмешивание up
with the restотдых of what's going on,
248
866326
2907
и они начинают смешиваться
со всем, что уже есть в природе,
14:41
couldn'tне может that triggerвызывать some kindсвоего рода
of cataclysmкатаклизм or problemпроблема,
249
869233
3437
не может ли это привести к какому-то
катаклизму или проблеме,
14:44
especiallyособенно when you addДобавить in
the commercialкоммерческая incentiveстимул
250
872670
2571
особенно, если учесть
коммерческий интерес,
14:47
that some companiesкомпании have
to put them out there?
251
875241
3553
который есть у некоторых компаний,
занимающихся этим?
14:50
The fearстрах is that those incentivesстимулы
252
878794
1718
Люди боятся, что из-за этого интереса
14:52
mean that the decisionрешение is not madeсделал
on purelyчисто scientificнаучный groundsоснования,
253
880512
3734
решения принимаются
не только на основе научных фактов,
14:56
and even if it was, that there would be
unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия.
254
884246
3046
а даже если и так, могут быть
непредвиденные последствия.
14:59
How do we know that there isn't
a bigбольшой riskриск of some unintendedнепреднамеренный consequenceследствие?
255
887292
4133
Откуда нам знать, что нет риска
каких-либо непредвиденных последствий?
15:03
OftenЧасто our tinkeringstinkerings with natureприрода
do leadвести to bigбольшой, unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия
256
891425
3877
Зачастую наше вмешательство в природу
приводит к подобным последствиям
15:07
and chainцепь reactionsреакции.
257
895302
1695
и цепным реакциям.
15:08
PamelaПамела RonaldРональд: Okay,
so on the commercialкоммерческая aspectsаспекты,
258
896997
2578
Памела Рональд:
Сначала про коммерческий аспект:
15:11
one thing that's really importantважный
to understandПонимаю is that,
259
899575
2670
тут важно понять,
15:14
in the developedразвитая worldМир,
farmersфермеры in the Unitedобъединенный Statesсостояния,
260
902245
2666
что в развитых странах,
почти все фермеры в США,
15:16
almostпочти all farmersфермеры, whetherбудь то
they're organicорганический or conventionalобычный,
261
904911
2821
неважно, органическое
или традиционное земледелие,
15:19
they buyкупить seedсемя producedпроизведенный by seedсемя companiesкомпании.
262
907732
2098
они покупают семена
у компаний-производителей.
15:21
So there's definitelyопределенно a commercialкоммерческая
interestинтерес to sellпродавать a lot of seedсемя,
263
909830
3102
Поэтому, конечно же, есть стремление
продать побольше семян,
15:24
but hopefullyс надеждой they're sellingпродажа seedсемя
that the farmersфермеры want to buyкупить.
264
912932
3003
но, будем надеяться, они продают то,
что фермеры хотят купить.
15:27
It's differentдругой in the
lessМеньше developedразвитая worldМир.
265
915935
2261
В развивающихся странах всё по-другому.
15:30
FarmersФермеры there cannotне могу affordпозволить себе the seedсемя.
266
918196
2113
Фермеры там не могут покупать семена.
15:32
These seedsсемена are not beingявляющийся soldпродан.
267
920309
1626
Эти семена не продаются.
15:33
These seedsсемена are beingявляющийся distributedраспределенный freelyсвободно
268
921935
2368
Эти семена распространяются бесплатно
15:36
throughчерез traditionalтрадиционный kindsвиды
of certificationсертификация groupsгруппы,
269
924303
5062
по традиционным каналам,
проходя сертификацию,
15:41
so it is very importantважный
in lessМеньше developedразвитая countriesстраны
270
929365
2483
и очень важно,
чтобы в развивающихся странах
15:43
that the seedсемя be freelyсвободно availableдоступный.
271
931848
1625
семена были доступны бесплатно.
15:45
CAКалифорния: Wouldn'tне было бы some activistsактивисты say that this
is actuallyна самом деле partчасть of the conspiracyзаговор?
272
933473
3624
КА: И тут какой-нибудь активист
может сказать, что это часть заговора.
15:49
This is the heroinгероин strategyстратегия.
273
937097
1416
Что это как с героином.
15:50
You seedсемя the stuffматериал,
and people have no choiceвыбор
274
938513
2252
Вы сажаете эти семена
и у людей нет выхода,
15:52
but to be hookedзацепили on these seedsсемена foreverнавсегда?
275
940765
1939
кроме как сажать их год за годом?
15:54
PRPR: There are a lot of conspiracyзаговор theoriesтеории
for sure, but it doesn't work that way.
276
942704
5387
ПР: Есть множество теорий заговора,
но так это просто не работает.
16:00
For exampleпример, the seedсемя that's beingявляющийся
distributedраспределенный, the flood-tolerantНаводнение толерантных riceрис,
277
948091
3976
К примеру, распространяются семена
устойчивого к затоплению риса,
16:04
this is distributedраспределенный freelyсвободно
278
952067
1845
распространяются бесплатно,
16:05
throughчерез Indianиндийский and Bangladeshiжитель бангладеш
seedсемя certificationсертификация agenciesагентства,
279
953912
4117
через агентства, занимающиеся
сертификацией семян в Индии и Бангладеш,
16:10
so there's no commercialкоммерческая interestинтерес at all.
280
958029
2415
здесь нет коммерческого интереса.
16:12
The goldenзолотой riceрис was developedразвитая throughчерез
supportподдержка of the RockefellerРокфеллер FoundationФонд.
281
960444
3924
Золотой рис разработан
при поддержке фонда Рокфеллера.
16:16
Again, it's beingявляющийся freelyсвободно distributedраспределенный.
282
964368
1997
Он тоже распространяется бесплатно.
16:18
There are no commercialкоммерческая profitsдоходы
283
966365
1787
В этом случае
16:20
in this situationситуация.
284
968152
2346
нет коммерческой выгоды.
16:22
And now to addressадрес your other questionвопрос
about, well, mixingсмешивание genesгены,
285
970498
3273
А теперь, отвечая на второй вопрос
о смешивании генов,
16:25
aren'tне there some unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия?
286
973771
2253
нет ли непредвиденных последствий?
16:28
AbsolutelyАбсолютно -- everyкаждый time
we do something differentдругой,
287
976024
2995
Конечно, есть. Всякий раз,
когда мы делаем что-то новое,
16:31
there's an unintendedнепреднамеренный consequenceследствие,
288
979019
1781
есть непредвиденные последствия,
16:32
but one of the pointsточки I was tryingпытаясь to make
289
980800
2027
но я как раз и пыталась объяснить,
16:34
is that we'veмы в been doing
kindсвоего рода of crazyпсих things to our plantsрастения,
290
982827
3332
что мы делаем с растениями
довольно сумасшедшие вещи,
16:38
mutagenesisмутагенеза usingс помощью radiationизлучение
or chemicalхимическая mutagenesisмутагенеза.
291
986159
4098
мутагенез с использованием радиации
или химических мутагенов.
16:42
This inducesиндуцирует thousandsтысячи
of uncharacterizedохарактеризованных mutationsмутации,
292
990257
3947
Это приводит к тысячам
неописанных мутаций,
16:46
and this is even a higherвыше riskриск
of unintendedнепреднамеренный consequenceследствие
293
994204
3924
здесь риск непредвиденных
последствий гораздо выше,
16:50
than manyмногие of the modernсовременное methodsметоды.
294
998128
1788
чем во многих современных методах.
16:51
And so it's really importantважный
not to use the termсрок GMOGMO
295
999916
3135
И важно не использовать термин ГМО,
16:55
because it's scientificallyнаучно meaninglessбессмысленный.
296
1003051
2716
с точки зрения науки он бессмысленный.
16:57
I feel it's very importantважный to talk
about a specificконкретный cropкультура
297
1005767
4342
Мне кажется, нужно говорить
об отдельных растениях,
17:02
and a specificконкретный productпродукт, and think about
the needsпотребности of the consumerпотребитель.
298
1010109
3322
об отдельных продуктах,
думать о нуждах потребителей.
17:05
CAКалифорния: So partчасть of what's happeningпроисходит here
is that there's a mentalумственный modelмодель
299
1013431
3177
КА: Отчасти, всё это происходит
из-за популярной модели мышления,
17:08
in a lot of people that natureприрода is natureприрода,
and it's pureчистый and pristineнетронутый,
300
1016608
3852
что природа — это природа,
чистая, первозданная,
17:12
and to tinkerпаять with it is FrankensteinianFrankensteinian.
301
1020460
2237
что вмешиваться в её суть — кощунство.
17:14
It's makingизготовление something that's pureчистый
dangerousопасно in some way,
302
1022697
3646
Что это значит превращать
что-то чистое во что-то опасное,
17:18
and I think you're sayingпоговорка
that that wholeвсе modelмодель
303
1026343
2341
а вы хотите сказать,
что вся эта модель мышления —
17:20
just misunderstandsнеправильно понял how natureприрода is.
304
1028684
2113
суть полное непонимание природы.
17:22
NatureПрирода is a much more chaoticхаотичный
interplayвзаимодействие of geneticгенетический changesизменения
305
1030797
3901
Природа — это результат
куда более хаотичных генетических перемен,
17:26
that have been happeningпроисходит
all the time anywayтак или иначе.
306
1034698
2229
которые происходят с начала времён.
17:28
PRPR: That's absolutelyабсолютно trueправда, and there's
no suchтакие thing as pureчистый foodпитание.
307
1036927
3413
ПР: Именно так.
И нет никакой чистой пищи.
17:32
I mean, you could not sprayспрей
eggplantбаклажан with insecticidesинсектициды
308
1040340
3057
Я имею в виду, можно не опрыскивать
баклажаны инсектицидами
17:35
or not geneticallyгенетически engineerинженер it,
but then you'dвы бы be stuckзастрял eatingпринимать пищу frassэкскременты.
309
1043397
3523
и не модифицировать их геном,
но тогда вы будете есть экскременты.
17:39
So there's no purityчистота there.
310
1047500
1648
Нет никакой чистоты.
17:41
CAКалифорния: PamPam RonaldРональд, thank you.
That was powerfullyмощно arguedутверждал.
311
1049148
2600
КА: Пэм Рональд, спасибо.
Это было очень убедительно.
17:43
PRPR: Thank you very much. I appreciateценить it.
312
1051748
2090
ПР: Спасибо. Я вам очень благодарна.
17:45
(ApplauseАплодисменты)
313
1053838
2152
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Bukhonov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Pamela Ronald - Plant geneticist
Embracing both genetically improved seed and ecologically based farming methods, Pamela Ronald aims to enhance sustainable agriculture.

Why you should listen

As a proponent of sustainable agriculture using the most appropriate technologies, UC Davis researcher Pamela Ronald’s holistic vision startles some. But the success of her genetic tinkering is uncontroversial: it shows that genetic improvement is a critical component of feeding the world without further destroying the environment.

Her book Tomorrow’s Table (co-authored with organic farmer Raoul Adamchak) argues that to advance sustainable agriculture, we must not focus on how a seed variety was developed. Instead we must ask what technology most enhances local food security and can provide safe, abundant and nutritious food to consumers.

More profile about the speaker
Pamela Ronald | Speaker | TED.com