ABOUT THE SPEAKER
Chris Urmson - Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x].

Why you should listen

Since 2009, Chris Urmson has headed up Google’s self-driving car program. So far, the team’s vehicles have driven over three quarters of a million miles. While early models included a driverless Prius that TEDsters got to test- ... um, -not-drive in 2011, more and more the team is building vehicles from the ground up, custom-made to go driverless.

Prior to joining Google, Umson was on the faculty of the Robotics Institute at Carnegie Mellon University, where his research focused on motion planning and perception for robotic vehicles. During his time at Carnegie Mellon, he served as Director of Technology for the team that won the 2007 DARPA Urban Challenge.

More profile about the speaker
Chris Urmson | Speaker | TED.com
TED2015

Chris Urmson: How a driverless car sees the road

Крис Ърмсън: Как вижда пътя една безпилотна кола

Filmed:
2,536,355 views

Статистически погледнато, най-малко надеждната част от една кола е... нейният водач. Крис Ърмсън завежда програмата на Гугъл за безпилотни автомобили, едно от многото усилия за изместване на хората от шофьорската седалка. Той разказва за това на какъв етап е програмата му и споделя някои удивителни изображения, които показват как колата вижда пътя и по какъв начин взема автономни решения относно това какво да прави в различни ситуации.
- Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x]. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in 1885, KarlКарл BenzБенц
inventedизобретен the automobileавтомобил.
0
528
3949
През 1885 година Карл Бенц
изобретява автомобила.
00:16
LaterПо-късно that yearгодина, he tookвзеха it out
for the first publicобществен testтест driveпът,
1
4707
3762
По-късно същата година го изкарва
на първия му публичен изпитателен тест
00:20
and -- trueвярно storyистория --
crashedразби into a wallстена.
2
8469
3375
и, не си измислям,
го разбива в стена.
През последните 130 години
00:24
For the last 130 yearsгодини,
3
12184
2043
00:26
we'veние имаме been workingработа around that leastнай-малко
reliableнадежден partчаст of the carкола, the driverшофьор.
4
14227
4319
все заобикаляме тази най-ненадеждна
част от колата, шофьора.
00:30
We'veНие сме madeизработен the carкола strongerпо-силен.
5
18546
1354
Заздравили сме колата.
00:32
We'veНие сме addedдобавен seatседалка beltsколани,
we'veние имаме addedдобавен airвъздух bagsчанти,
6
20200
2548
Добавили сме предпазни колани,
въздушни възглавници,
00:34
and in the last decadeдесетилетие, we'veние имаме actuallyвсъщност
startedзапочна tryingопитвайки to make the carкола smarterпо-умни
7
22748
3971
а през последното десетилетие всъщност
се опитваме да направим колата по-умна,
00:38
to fixфиксира that bugбуболечка, the driverшофьор.
8
26719
2938
за да поправим този неин дефект - водача.
00:41
Now, todayднес I'm going to talk to you
a little bitмалко about the differenceразлика
9
29657
3261
Днес ще ви разкажа малко за разликата
00:44
betweenмежду patchingкръпка around the problemпроблем
with driverшофьор assistanceпомощ systemsсистеми
10
32918
3808
между закърпването на проблема
чрез системите за подпомагане на водача
00:48
and actuallyвсъщност havingкато fullyнапълно
self-drivingсамостоятелно шофиране carsавтомобили
11
36726
2564
и това действително да имаме
безпилотни автомобили
00:51
and what they can do for the worldсвят.
12
39290
1880
и какво могат да направят те за света.
00:53
I'm alsoсъщо going to talk to you
a little bitмалко about our carкола
13
41170
2995
Ще ви разкажа малко и
за нашата кола,
00:56
and allowпозволява you to see how it seesвижда the worldсвят
and how it reactsреагира and what it does,
14
44165
3999
ще ви покажа как вижда света
и как реагира на това, което вижда,
01:00
but first I'm going to talk
a little bitмалко about the problemпроблем.
15
48164
3187
но първо нека да обсъдим проблема.
01:03
And it's a bigголям problemпроблем:
16
51651
1648
А това е голям проблем:
1,2 милиона души в света
биват убити на пътя всяка година.
01:05
1.2 millionмилион people are killedубит
on the world'sв света roadsпътища everyвсеки yearгодина.
17
53299
3089
01:08
In AmericaАмерика aloneсам, 33,000 people
are killedубит eachвсеки yearгодина.
18
56388
3784
Само в Америка 33 хиляди души
биват убити всяка година.
01:12
To put that in perspectiveперспектива,
19
60172
2028
За сравнение,
01:14
that's the sameедин и същ as a 737
fallingпадане out of the skyнебе everyвсеки workingработа day.
20
62200
4797
това се равнява на един Боинг 737,
който катастрофира всеки работен ден.
01:19
It's kindмил of unbelievableневероятно.
21
67342
1786
Звучи някак невероятно.
01:21
CarsАвтомобили are soldпродаден to us like this,
22
69548
2298
Продават ни коли с идеята за това,
01:23
but really, this is what driving'sна управление в like.
23
71846
2717
но всъщност, шофирането изглежда така.
01:26
Right? It's not sunnyСлънчев, it's rainyдъждовно,
24
74563
2159
Нали? Не е слънчево, вали дъжд
и ви се иска да се занимавате
с друго, докато шофирате.
01:28
and you want to do anything
other than driveпът.
25
76722
2488
01:31
And the reasonпричина why is this:
26
79210
1622
Ето и причината за това:
01:32
TrafficТрафик is gettingполучаване на worseпо-лошо.
27
80832
1858
Трафикът става все по-натоварен.
01:34
In AmericaАмерика, betweenмежду 1990 and 2010,
28
82690
3506
В Америка между 1990 и 2010 година
01:38
the vehicleпревозно средство milesмили traveledпътувал
increasedувеличава by 38 percentна сто.
29
86196
3504
километрите, изминавани от един автомобил,
са нараснали с 38 процента.
01:42
We grewизраснал by sixшест percentна сто of roadsпътища,
30
90213
2749
Пътищата ни са се разширили с 6 процента,
01:44
so it's not in your brainsмозъците.
31
92962
1602
така че не е само в главата ви.
01:46
TrafficТрафик really is substantiallyпо същество worseпо-лошо
than it was not very long agoпреди.
32
94564
4276
Трафикът е станал значително по-натоварен,
отколкото беше съвсем наскоро.
01:50
And all of this has a very humanчовек costцена.
33
98840
2409
И всичко това има човешка цена.
01:53
So if you take the averageсредно аритметично commuteзаменям time
in AmericaАмерика, whichкойто is about 50 minutesминути,
34
101529
3948
Ако вземете средното време за придвижване
в Америка, което е около 50 минути,
01:57
you multiplyумножавам that by the 120 millionмилион
workersработници we have,
35
105477
3649
умножите го по 120 милиона,
броя на работещите хора,
02:01
that turnsзавои out to be
about sixшест billionмилиард minutesминути
36
109126
2225
това прави около 6 милиарда минути,
02:03
wastedгуби in commutingЕсперанто everyвсеки day.
37
111351
2026
пропиляни в трафика всеки ден.
02:05
Now, that's a bigголям numberномер,
so let's put it in perspectiveперспектива.
38
113377
2827
Това е голямо число,
да го погледнем в перспектива.
02:08
You take that sixшест billionмилиард minutesминути
39
116204
1774
Ако вземете тези 6 милиарда минути
02:09
and you divideразделям it by the averageсредно аритметично
life expectancyочакване of a personчовек,
40
117978
3784
и ги разделите на средната
продължителност на човешкия живот,
02:13
that turnsзавои out to be 162 lifetimesживоти
41
121762
3135
това прави около 162 живота,
02:16
spentпрекарах everyвсеки day, wastedгуби,
42
124897
2925
прекарани всеки ден, пропилени,
02:19
just gettingполучаване на from A to B.
43
127822
2044
в придвижване от точка А до точка Б.
02:21
It's unbelievableневероятно.
44
129866
1730
Това е невероятно.
02:23
And then, there are those of us
who don't have the privilegeпривилегия
45
131596
2844
А остават и тези от нас, които
нямат привилегията
02:26
of sittingседнал in trafficтрафик.
46
134440
1672
да стоят в трафика.
02:28
So this is SteveСтив.
47
136112
1578
Това е Стив.
02:29
He's an incrediblyневероятно capableспособен guy,
48
137690
1765
Той е забележително способен човек,
02:31
but he just happensслучва се to be blindсляп,
49
139455
2516
но се е случило така, че е сляп,
02:33
and that meansсредства insteadвместо of a 30-minuteминутен
driveпът to work in the morningсутрин,
50
141971
3217
което значи, че вместо да шофира
30 минути до работа всяка сутрин,
02:37
it's a two-hourдвучасова ordealизпитание
of piecingредиш togetherзаедно bitsбита of publicобществен transitтранзит
51
145188
3979
преминава през двучасово мъчение,
сменяйки линиите на градския транспорт,
02:41
or askingпита friendsприятели and familyсемейство for a rideезда.
52
149167
2385
или моли близките си да го закарат.
02:43
He doesn't have that sameедин и същ freedomсвобода
that you and I have to get around.
53
151552
3669
Той няма същата свобода,
която вие и аз имаме да се придвижваме.
02:47
We should do something about that.
54
155221
2460
Трябва да направим нещо по въпроса.
02:49
Now, conventionalконвенционален wisdomмъдрост would say
55
157891
1757
Сега, общоприетото схващане е,
02:51
that we'llдобре just take
these driverшофьор assistanceпомощ systemsсистеми
56
159648
2492
че ще започнем със
системите за подпомагане
02:54
and we'llдобре kindмил of pushтласък them
and incrementallyпостепенно improveподобряване на them,
57
162140
3750
и някак си ще ги избутаме,
подобрявайки ги постепенно,
02:57
and over time, they'llте ще turnзавой
into self-drivingсамостоятелно шофиране carsавтомобили.
58
165890
2542
като с течение на времето
ще получим безпилотни коли.
03:00
Well, I'm here to tell you
that's like me sayingпоговорка
59
168432
2409
Тук съм, за да ви кажа,
че това е като да заявя,
03:02
that if I work really hardтвърд at jumpingскачане,
one day I'll be ableспособен to flyлетя.
60
170841
4057
че ако тренирам подскоци много усилено,
някой ден ще мога да летя.
03:06
We actuallyвсъщност need to do
something a little differentразличен.
61
174898
2728
Действително трябва да направим
нещо малко по-различно.
03:09
And so I'm going to talk to you
about threeтри differentразличен waysначини
62
177626
2711
И така, ще ви покажа три различия
03:12
that self-drivingсамостоятелно шофиране systemsсистеми are differentразличен
than driverшофьор assistanceпомощ systemsсистеми.
63
180337
3346
между безпилотните автомобили и
системите за подпомагане на водача.
03:15
And I'm going to startначало
with some of our ownсобствен experienceопит.
64
183683
2651
Ще започна с част от нашия собствен опит.
03:18
So back in 2013,
65
186334
2253
И така, през 2013
03:20
we had the first testтест
of a self-drivingсамостоятелно шофиране carкола
66
188587
2663
изпълнихме първия тест на безпилотна кола,
03:23
where we let regularредовен people use it.
67
191250
2027
проведен с нормални хора.
03:25
Well, almostпочти regularредовен --
they were 100 GooglersКолеги,
68
193277
2202
Е, почти нормални -
бяха сто човека от Гугъл,
03:27
but they weren'tне са били workingработа on the projectпроект.
69
195479
2003
но не бяха в екипа на проекта.
03:29
And we gaveдадох them the carкола and we allowedпозволен
them to use it in theirтехен dailyежедневно livesживота.
70
197482
3621
И така, дадохме им колата и им позволихме
да я използват в ежедневието си.
Но за разлика от истинска безпилотна кола,
тази вървеше със забележка:
03:33
But unlikeза разлика от a realреален self-drivingсамостоятелно шофиране carкола,
this one had a bigголям asteriskзвездичка with it:
71
201103
3719
03:36
They had to payплащам attentionвнимание,
72
204822
1504
Трябваше да внимават,
03:38
because this was an experimentalекспериментален vehicleпревозно средство.
73
206326
2633
защото това беше експериментален модел.
03:40
We testedизпитан it a lot,
but it could still failпровали.
74
208959
3525
Проведохме му много тестове,
но все пак можеше да даде грешка.
03:44
And so we gaveдадох them two hoursчаса of trainingобучение,
75
212484
2059
Проведохме им двучасово обучение,
03:46
we put them in the carкола,
we let them use it,
76
214543
2092
пуснахме ги в колата,
за да я използват,
03:48
and what we heardчух back
was something awesomeстрахотен,
77
216635
2127
и това, което чухме от тях,
беше страхотно,
03:50
as someoneнякой tryingопитвайки
to bringвъвеждат a productпродукт into the worldсвят.
78
218762
2524
особено за екип, прокарващ
нов за света продукт.
Всеки един от тях ни каза,
че обожава колата.
03:53
EveryВсеки one of them told us they lovedобичал it.
79
221286
1925
03:55
In factфакт, we had a PorscheПорше driverшофьор
who cameдойде in and told us on the first day,
80
223211
3566
Всъщност, един шофьор на Порше
дойде при нас още първия ден и ни каза:
03:58
"This is completelyнапълно stupidтъп.
What are we thinkingмислене?"
81
226777
2663
"Това е пълна глупост.
Какво въобще си мислите?"
Но накрая каза:
"Не само, че трябва аз да я имам,
04:01
But at the endкрай of it, he said,
"Not only should I have it,
82
229850
2840
но всички останали трябва да я имат,
защото хората са ужасни шофьори."
04:04
everyoneвсеки elseоще should have it,
because people are terribleужасен driversдрайвери."
83
232690
3175
04:09
So this was musicмузика to our earsушите,
84
237135
1735
Това беше музика за нашите уши,
04:10
but then we startedзапочна to look at what
the people insideвътре the carкола were doing,
85
238870
3803
но после погледнахме
какво правят хората в колата,
04:14
and this was eye-openingОтваряне на очите.
86
242673
1579
и това ни отвори очите.
04:16
Now, my favoriteлюбим storyистория is this gentlemanджентълмен
87
244252
2438
Любимият ми случай беше господин,
04:18
who looksвъншност down at his phoneтелефон
and realizesосъзнава the batteryбатерия is lowниско,
88
246690
3829
който си поглежда телефона и вижда,
че батерията му е паднала,
04:22
so he turnsзавои around like this in the carкола
and digsкопае around in his backpackраница,
89
250519
4548
обръща се назад в колата,
рови си в раницата,
04:27
pullsдърпа out his laptopлаптоп,
90
255067
2153
вади си лаптопа,
04:29
putsпоставя it on the seatседалка,
91
257220
1567
поставя го на седалката,
04:30
goesотива in the back again,
92
258787
1764
отново се обръща назад,
04:32
digsкопае around, pullsдърпа out
the chargingзареждане cableкабел for his phoneтелефон,
93
260551
3367
търси още и вади
зарядното за телефона,
04:35
futzesfutzes around, putsпоставя it into the laptopлаптоп,
putsпоставя it on the phoneтелефон.
94
263918
3367
суети се за малко, после включва телефона
да се зарежда към лаптопа.
04:39
Sure enoughдостатъчно, the phoneтелефон is chargingзареждане.
95
267285
2043
Телефонът се зарежда.
04:41
All the time he's been doing
65 milesмили perна hourчас down the freewayмагистралата.
96
269328
3994
А през цялото това време се движи
по магистралата със 105 км в час.
04:45
Right? UnbelievableНевероятно.
97
273322
2484
Невероятно е, нали?
04:47
So we thought about this and we said,
it's kindмил of obviousочевиден, right?
98
275806
3121
Помислихме върху това и си казахме:
"Е, очаквахме да стане така."
04:50
The better the technologyтехнология getsполучава,
99
278927
2263
Колкото по-съвършена става технологията,
04:53
the lessпо-малко reliableнадежден
the driverшофьор is going to get.
100
281190
2121
толкова по-малко ще се разчита на водача.
04:55
So by just makingприготвяне the carsавтомобили
incrementallyпостепенно smarterпо-умни,
101
283311
2396
Така че, като правим колите
по-умни малко по малко,
04:57
we're probablyвероятно not going to see
the winsпобеди we really need.
102
285707
2902
вероятно няма да постигнем
това, към което се стремим.
05:00
Let me talk about something
a little technicalтехнически for a momentмомент here.
103
288609
3901
Ще ви дам малко техническа информация.
05:04
So we're looking at this graphдиаграма,
and alongзаедно the bottomдъно
104
292510
2438
Наблюдаваме графика,
по хоризонтала
05:06
is how oftenчесто does the carкола
applyПриложи the brakesспирачки when it shouldn'tне трябва.
105
294948
3051
се вижда колко често колата
натиска спирачките, без да има нужда.
05:09
You can ignoreигнорирам mostнай-много of that axisос,
106
297999
1621
Може да игнорирате
по-голямата част,
05:11
because if you're drivingшофиране around townград,
and the carкола startsзапочва stoppingспиране randomlyна случаен принцип,
107
299620
3719
защото ако карате из града
и колата започне да спира произволно,
05:15
you're never going to buyКупувам that carкола.
108
303339
1701
никога няма да си купите тази кола.
05:17
And the verticalвертикален axisос is how oftenчесто
the carкола is going to applyПриложи the brakesспирачки
109
305040
3375
По вертикала виждате колко често
колата натиска спирачки,
05:20
when it's supposedпредполагаем to
to help you avoidда се избегне an accidentзлополука.
110
308415
3049
защото от нея се иска да ви помогне
да избегнете инцидент.
05:23
Now, if we look at
the bottomдъно left cornerъглов here,
111
311464
2221
Ако погледнем към долния ляв ъгъл тук,
05:25
this is your classicкласически carкола.
112
313685
1845
това е вашата стандартна кола.
05:27
It doesn't applyПриложи the brakesспирачки for you,
it doesn't do anything goofyшантаво,
113
315530
3133
Тя не натиска спирачките вместо вас,
не прави нищо шантаво,
05:30
but it alsoсъщо doesn't get you
out of an accidentзлополука.
114
318663
2779
но и не ви спасява от злополука.
05:33
Now, if we want to bringвъвеждат
a driverшофьор assistanceпомощ systemсистема into a carкола,
115
321442
3018
Така, ако искаме да поставим
система за подпомагане на водача,
като активно спиране
за отслабване на сблъсъка,
05:36
say with collisionсблъсък mitigationсмекчаване brakingспиране,
116
324460
1828
05:38
we're going to put some packageпакет
of technologyтехнология on there,
117
326288
2612
ще добавим малко технология
05:40
and that's this curveкрива, and it's going
to have some operatingексплоатационен propertiesсвойства,
118
328900
3418
и ето това е кривата: ще има
някои експлоатационни свойства,
05:44
but it's never going to avoidда се избегне
all of the accidentsзлополуки,
119
332318
2490
но никога няма да може
да избегне всички злополуки,
05:46
because it doesn't have that capabilityспособност.
120
334808
2059
защото не притежава такава способност.
05:48
But we'llдобре pickизбирам some placeмясто
alongзаедно the curveкрива here,
121
336867
2249
Но да си изберем точка от кривата,
там вероятно се предотвратяват половината
инциденти, които шофьорът би допуснал,
05:51
and maybe it avoidsизбягва halfнаполовина of accidentsзлополуки
that the humanчовек driverшофьор missesпропуска,
122
339116
3254
а това е изумително!
05:54
and that's amazingудивителен, right?
123
342370
1297
Току що намалихме наполовина
злополуките на пътя.
05:55
We just reducedнамален accidentsзлополуки on our roadsпътища
by a factorфактор of two.
124
343667
2727
05:58
There are now 17,000 lessпо-малко people
dyingумиращ everyвсеки yearгодина in AmericaАмерика.
125
346394
3987
Сега 17 хиляди души по-малко
умират всяка година в Америка.
06:02
But if we want a self-drivingсамостоятелно шофиране carкола,
126
350381
2020
Но ако искаме безпилотна кола,
06:04
we need a technologyтехнология curveкрива
that looksвъншност like this.
127
352401
2307
имаме нужда кривата да изглежда така.
06:06
We're going to have to put
more sensorsсензори in the vehicleпревозно средство,
128
354708
2599
Ще трябва да поставим
повече сензори в автомобила,
06:09
and we'llдобре pickизбирам some
operatingексплоатационен pointточка up here
129
357307
2021
за да достигнем до резултат,
при който колата
ще избягва всички сблъсъци.
06:11
where it basicallyв основата си never
getsполучава into a crashкатастрофа.
130
359328
2019
06:13
They'llТе ще happenстава, but very lowниско frequencyчестота.
131
361347
2443
Ще се случват, но с много ниска честота.
06:15
Now you and I could look at this
and we could argueспоря
132
363790
2461
Вие и аз може да гледаме това
и да поспорим
06:18
about whetherдали it's incrementalчастичното, and
I could say something like "80-20 ruleправило,"
133
366251
3605
дали това не е частично решение, а
аз ще кажа, че е като "правилото 80-20",
06:21
and it's really hardтвърд to moveход up
to that newнов curveкрива.
134
369856
2568
наистина е трудно да се изкачим
нагоре по тази крива.
Но нека да погледнем
на това от различен ъгъл.
06:24
But let's look at it
from a differentразличен directionпосока for a momentмомент.
135
372424
2934
Да видим колко са ситуациите,
в които колата трябва да реагира правилно.
06:27
So let's look at how oftenчесто
the technologyтехнология has to do the right thing.
136
375358
3512
06:30
And so this greenзелен dotточка up here
is a driverшофьор assistanceпомощ systemсистема.
137
378870
3506
И така, тази зелена точка тук е
системата за подпомагане на водача.
06:34
It turnsзавои out that humanчовек driversдрайвери
138
382376
2485
Оказва се, че шофьорите
06:36
make mistakesгрешки that leadводя
to trafficтрафик accidentsзлополуки
139
384861
2647
допускат грешки, водещи до инциденти,
06:39
about onceведнъж everyвсеки 100,000 milesмили in AmericaАмерика.
140
387508
3172
приблизително на всеки 160 000 км в САЩ.
06:42
In contrastконтраст, a self-drivingсамостоятелно шофиране systemсистема
is probablyвероятно makingприготвяне decisionsрешения
141
390680
3167
За разлика от тях, една безпилотна система
вероятно взема подобни решения
06:45
about 10 timesпъти perна secondвтори,
142
393847
3663
около 10 пъти в секунда,
умножено по степенната скала,
06:49
so orderпоръчка of magnitudeвеличина,
143
397510
1422
06:50
that's about 1,000 timesпъти perна mileмиля.
144
398932
2832
това прави повече
от хиляда пъти на километър.
06:53
So if you compareсравнение the distanceразстояние
betweenмежду these two,
145
401764
2485
Ако сравните разстоянието в двата случая,
06:56
it's about 10 to the eighthосми, right?
146
404249
2600
това е около 10 на осма степен.
06:58
EightОсем ordersпоръчки of magnitudeвеличина.
147
406849
1765
Осем степени.
07:00
That's like comparingсравняване how fastбърз I runтичам
148
408614
2809
Това е като да сравняваме
моята скорост на тичане
07:03
to the speedскорост of lightсветлина.
149
411423
2206
със скоростта на светлината.
07:05
It doesn't matterвъпрос how hardтвърд I trainвлак,
I'm never actuallyвсъщност going to get there.
150
413629
3785
Без значение е колко упорито тренирам,
никога няма да достигна тази скорост.
07:09
So there's a prettyкрасива bigголям gapпразнина there.
151
417414
2438
Има наистина огромна разлика.
07:11
And then finallyнакрая, there's how
the systemсистема can handleдръжка uncertaintyнесигурност.
152
419852
3729
И накрая, остава и факторът
дали системата реагира при съмнения.
07:15
So this pedestrianпешеходец here mightбиха могли, може be
steppingзасилване into the roadпът, mightбиха могли, може not be.
153
423581
3323
Този пешеходец тук може
да тръгне да пресича, а може би не.
07:18
I can't tell,
norнито can any of our algorithmsалгоритми,
154
426904
3395
Аз не мога да кажа,
нито който и да е от алгоритмите,
07:22
but in the caseслучай of
a driverшофьор assistanceпомощ systemсистема,
155
430310
2284
но системата за подпомагане на водача
07:24
that meansсредства it can't take actionдействие,
because again,
156
432594
2806
не може да предприеме действие,
защото отново,
07:27
if it pressesПреси the brakesспирачки unexpectedlyнеочаквано,
that's completelyнапълно unacceptableнеприемлив.
157
435400
3339
ако натиска спирачки неочаквано,
това е напълно неприемливо.
07:30
WhereasКато има предвид, a self-drivingсамостоятелно шофиране systemсистема
can look at that pedestrianпешеходец and say,
158
438739
3133
Докато безпилотна система
вижда пешеходеца и решава:
07:33
I don't know what they're about to do,
159
441872
1890
"Не знам какво ще направи той,
07:35
slowбавен down, take a better look,
and then reactреагирам appropriatelyподходящо after that.
160
443762
3762
ще намаля, ще огледам по-внимателно
и тогава ще реагирам според новите данни."
07:39
So it can be much saferпо-безопасно than
a driverшофьор assistanceпомощ systemсистема can ever be.
161
447524
3702
Така че е много по-безопасна, отколкото
първата някога би могла да бъде.
07:43
So that's enoughдостатъчно about
the differencesразлики betweenмежду the two.
162
451226
2730
Достатъчно за разликата между двете.
07:45
Let's spendхарча some time talkingговорим about
how the carкола seesвижда the worldсвят.
163
453956
3484
Нека да разгледаме как колата вижда света.
07:49
So this is our vehicleпревозно средство.
164
457440
1252
Това е нашият автомобил.
07:50
It startsзапочва by understandingразбиране
where it is in the worldсвят,
165
458692
2438
Стартира с установяване на
местоположението си,
07:53
by takingприемате a mapкарта and its sensorсензор dataданни
and aligningПодравняване the two,
166
461130
2787
като взема карта и я обединява
с данните от сензорите си,
07:55
and then we layerслой on topвръх of that
what it seesвижда in the momentмомент.
167
463917
2948
наслагвайки отгоре
информацията, която получава.
07:58
So here, all the purpleлилаво boxesкутии you can see
are other vehiclesпревозни средства on the roadпът,
168
466865
3655
Тук всички лилави кутии, които виждате,
са останалите превозни средства на пътя,
08:02
and the redчервен thing on the sideстрана
over there is a cyclistколоездач,
169
470520
2528
червеното нещо отстрани е колоездач,
08:05
and up in the distanceразстояние,
if you look really closelyтясно,
170
473048
2402
а в далечината, ако се вгледате,
08:07
you can see some conesконуси.
171
475450
1794
може да видите няколко подвижни конуса.
08:09
Then we know where the carкола
is in the momentмомент,
172
477244
2773
Знаем къде се намира колата в момента,
08:12
but we have to do better than that:
we have to predictпредскаже what's going to happenстава.
173
480017
3833
но трябва да знаем много повече:
трябва да предвидим какво ще се случи.
Тук камионът в горния десен ъгъл
ще тръгне да се престроява наляво,
08:15
So here the pickupпикап truckкамион in topвръх right
is about to make a left laneЛейн changeпромяна
174
483850
3488
08:19
because the roadпът in frontпреден of it is closedзатворен,
175
487338
2223
защото пътят пред него е затворен
08:21
so it needsпотребности to get out of the way.
176
489561
1731
и трябва да се изтегли от там.
08:23
KnowingЗнаейки that one pickupпикап truckкамион is great,
177
491292
1863
ОК е да знаем какво
ще направи камионът,
08:25
but we really need to know
what everybody'sвсички са thinkingмислене,
178
493155
2479
но се налага да знаем
какво всички мислят да правят,
08:27
so it becomesстава quiteсъвсем a complicatedсложен problemпроблем.
179
495634
2507
а това се превръща в доста сложен проблем.
08:30
And then givenдаден that, we can figureфигура out
how the carкола should respondотговарям in the momentмомент,
180
498141
4749
След това можем да определим
как колата трябва да реагира на момента,
08:34
so what trajectoryтраектория it should followпоследвам, how
quicklyбързо it should slowбавен down or speedскорост up.
181
502890
3866
каква траектория да следва, колко бързо
трябва да намалява или ускорява.
08:38
And then that all turnsзавои into
just followingследното a pathпът:
182
506756
3065
Накрая всичко това се извършва
със серия от действия:
въртене на волана наляво или надясно,
натискане на спирачката или на газта.
08:41
turningобръщане the steeringнасочване wheelколело left or right,
pressingнатискане the brakeспирачка or gasгаз.
183
509821
3197
08:45
It's really just two numbersчисленост
at the endкрай of the day.
184
513018
2464
В крайна сметка са само две функции.
08:47
So how hardтвърд can it really be?
185
515482
2241
Така че, колко трудно може да бъде?
Когато стартирахме през 2009,
08:50
Back when we startedзапочна in 2009,
186
518433
1952
08:52
this is what our systemсистема lookedпогледнах like.
187
520385
1798
системата ни изглеждаше така.
08:54
So you can see our carкола in the middleсреден
and the other boxesкутии on the roadпът,
188
522183
3391
Виждате нашата кола в средата,
както и другите кутийки на пътя,
движещи се по магистралата.
08:57
drivingшофиране down the highwayмагистрала.
189
525574
1271
Колата трябва да знае разположението си
и грубо това на другите превозни средства.
08:58
The carкола needsпотребности to understandразбирам where it is
and roughlyприблизително where the other vehiclesпревозни средства are.
190
526845
3818
Едно геометрично разбиране за света.
09:02
It's really a geometricгеометричен
understandingразбиране of the worldсвят.
191
530663
2429
Веднъж щом започнахме да караме
из квартала и по градските улици,
09:05
OnceВеднъж we startedзапочна drivingшофиране
on neighborhoodквартал and cityград streetsулици,
192
533092
2948
09:08
the problemпроблем becomesстава a wholeцяло
newнов levelниво of difficultyзатруднение.
193
536040
2445
проблемът доби съвсем ново
ниво на трудност.
09:10
You see pedestriansпешеходците crossingпрелез in frontпреден
of us, carsавтомобили crossingпрелез in frontпреден of us,
194
538485
3494
Виждате пешеходци, пресичащи пред нас,
засичащи ни коли,
09:13
going everyвсеки whichкойто way,
195
541979
1811
отиващи във всякакви посоки,
09:15
the trafficтрафик lightsсветлини, crosswalkscrosswalks.
196
543790
1527
светофарите, пешеходните пътеки.
09:17
It's an incrediblyневероятно complicatedсложен
problemпроблем by comparisonсравнение.
197
545317
2797
Невероятно сложен проблем
в сравнение с тези досега.
09:20
And then onceведнъж you have
that problemпроблем solvedрешен,
198
548114
2103
А след като решим и него,
09:22
the vehicleпревозно средство has to be ableспособен
to dealсделка with constructionстроителство.
199
550217
2512
колата трябва да се справя
и с ремонтите по улиците.
09:24
So here are the conesконуси on the left
forcingпринуждаване it to driveпът to the right,
200
552729
3151
Ето конуси отляво, които принуждават
колата да премине вдясно,
09:27
but not just constructionстроителство
in isolationизолация, of courseкурс.
201
555880
2402
но не са само ремонтните
дейности, разбира се.
09:30
It has to dealсделка with other people movingдвижещ
throughпрез that constructionстроителство zoneзона as well.
202
558282
3723
Трябва да се справя и с други хора,
преминаващи през зоната на ремонта.
09:34
And of courseкурс, if anyone'sна никого
breakingскъсване the rulesправилник, the policeполиция are there
203
562005
3263
И разбира се, ако някой нарушава
правилата, полицията е там
09:37
and the carкола has to understandразбирам that
that flashingмига lightсветлина on the topвръх of the carкола
204
565268
3622
и колата трябва да разбере,
че светлините на покрива на колата
означават, че това не е просто кола,
това е полицейски автомобил.
09:40
meansсредства that it's not just a carкола,
it's actuallyвсъщност a policeполиция officerофицер.
205
568890
3105
Подобно, оранжевата кутия отстрани тук
09:43
SimilarlyПо същия начин, the orangeоранжев boxкутия
on the sideстрана here,
206
571995
2032
е училищен автобус
09:46
it's a schoolучилище busавтобус,
207
574027
1109
09:47
and we have to treatлечение that
differentlyразлично as well.
208
575136
2520
и също трябва да го третираме различно.
Когато сме на пътното платно,
останалите хора имат очаквания:
09:50
When we're out on the roadпът,
other people have expectationsочакванията:
209
578576
2793
09:53
So, when a cyclistколоездач putsпоставя up theirтехен armръка,
210
581369
1780
Когато колоездач вдигне ръка,
09:55
it meansсредства they're expectingочакваме the carкола
to yieldдобив to them and make roomстая for them
211
583149
3518
означава, че очаква от колата
да му направи път, за да го остави
да смени платното.
09:58
to make a laneЛейн changeпромяна.
212
586667
2053
10:01
And when a policeполиция officerофицер
stoodстоеше in the roadпът,
213
589030
2173
И когато полицай стои на пътя,
10:03
our vehicleпревозно средство should understandразбирам
that this meansсредства stop,
214
591203
2740
нашето превозно средство трябва
да разбере, че това значи "стоп",
10:05
and when they signalсигнал to go,
we should continueпродължи.
215
593943
3506
а когато сигнализират да тръгне,
трябва да продължи.
10:09
Now, the way we accomplishпостигне this
is by sharingсподеляне dataданни betweenмежду the vehiclesпревозни средства.
216
597449
3761
Постигаме това чрез споделяне
на данни между автомобилите.
10:13
The first, mostнай-много crudeсуров modelмодел of this
217
601210
1696
Първият начален модел на това
10:14
is when one vehicleпревозно средство
seesвижда a constructionстроителство zoneзона,
218
602906
2113
е когато един автомобил
види ремонтна зона,
10:17
havingкато anotherоще know about it
so it can be in the correctправилен laneЛейн
219
605019
3062
да предаде информацията на друг,
така че да бъде в правилното платно
10:20
to avoidда се избегне some of the difficultyзатруднение.
220
608081
1570
и да се избегнат част от трудностите.
10:21
But we actuallyвсъщност have a much
deeperпо дълбоко understandingразбиране of this.
221
609651
2664
Но ние всъщност имаме много
по-дълбоко разбиране за това.
10:24
We could take all of the dataданни
that the carsавтомобили have seenвидян over time,
222
612315
3009
Можем да обединим всички данни,
които колите са събрали за периода,
10:27
the hundredsстотици of thousandsхиляди
of pedestriansпешеходците, cyclistsвелосипедисти,
223
615324
2376
стотиците хиляди пешеходци, колоездачи
10:29
and vehiclesпревозни средства that have been out there
224
617700
1787
и превозни средства, които са видели,
10:31
and understandразбирам what they look like
225
619487
1695
да разберем как изглеждат те
10:33
and use that to inferподразбирам
what other vehiclesпревозни средства should look like
226
621182
2831
и спрямо това да предположим как други
превозни средства трябва да изглеждат,
10:36
and other pedestriansпешеходците should look like.
227
624013
1926
както и другите пешеходци.
10:37
And then, even more importantlyважно,
we could take from that a modelмодел
228
625939
3021
И тогава, още по-важно,
от това можем да изведем модел
10:40
of how we expectочаквам them
to moveход throughпрез the worldсвят.
229
628960
2330
как очакваме да се придвижват.
Тази жълта кутийка е пешеходец,
пресичащ пред нас.
10:43
So here the yellowжълт boxкутия is a pedestrianпешеходец
crossingпрелез in frontпреден of us.
230
631290
2963
Тук синята кутия е колоездач
и ние очакваме
10:46
Here the blueсин boxкутия is a cyclistколоездач
and we anticipateочаквам
231
634253
2250
10:48
that they're going to nudgeПобутни out
and around the carкола to the right.
232
636503
3312
да излезе на пътя и
да заобиколи колата вдясно.
10:52
Here there's a cyclistколоездач
comingидващ down the roadпът
233
640115
2092
Ето там колоездач, който
се спуска по пътя,
10:54
and we know they're going to continueпродължи
to driveпът down the shapeформа of the roadпът.
234
642207
3486
и ние знаем, че ще последва
формата на пътя по-надолу.
Тук някой прави ляв завой,
10:57
Here somebodyнякой makesправи a right turnзавой,
235
645693
1867
а след малко някой ще направи
обратен завой пред нас,
10:59
and in a momentмомент here, somebody'sнякой е
going to make a U-turnОбратен завой in frontпреден of us,
236
647560
3360
в състояние сме да очакваме подобно
поведение и да реагираме безопасно.
11:02
and we can anticipateочаквам that behaviorповедение
and respondотговарям safelyбезопасно.
237
650920
2614
11:05
Now, that's all well and good
for things that we'veние имаме seenвидян,
238
653534
2728
Всичко това е чудесно
за неща, които вече сме виждали,
11:08
but of courseкурс, you encounterсблъскване
lots of things that you haven'tима не
239
656262
2865
но срещаме много неща, които не сме
виждали преди никъде по света.
11:11
seenвидян in the worldсвят before.
240
659127
1231
И така, само преди няколко месеца
11:12
And so just a coupleдвойка of monthsмесеца agoпреди,
241
660358
1741
колата ни караше през Маунтин Вю
11:14
our vehiclesпревозни средства were drivingшофиране
throughпрез MountainПланински ViewИзглед,
242
662099
2235
и се натъкна на това.
11:16
and this is what we encounteredсрещнали.
243
664334
1644
Това е жена в електрически инвалиден стол,
11:17
This is a womanжена in an electricелектрически wheelchairинвалидна количка
244
665978
2082
преследваща патица, обикаляйки
в кръг върху платното. (Смях)
11:20
chasingпреследване a duckпатица in circlesкръгове on the roadпът.
(LaughterСмях)
245
668060
2617
11:22
Now it turnsзавои out, there is nowhereникъде
in the DMVDMV handbookНаръчник
246
670677
3111
Оказва се, че никъде в нашия наръчник
за безпилотни моторни превозни средства
11:25
that tellsразказва you how to dealсделка with that,
247
673788
2245
не пише как се реагира
в подобна ситуация,
11:28
but our vehiclesпревозни средства were ableспособен
to encounterсблъскване that,
248
676033
2143
но все пак нашият автомобил
успя, виждайки това,
11:30
slowбавен down, and driveпът safelyбезопасно.
249
678176
2255
да намали и да премине безопасно.
11:32
Now, we don't have to dealсделка
with just ducksпатици.
250
680431
2041
Така, не са само патици.
Гледайте как тази птица прелита пред нас.
Колата реагира на това.
11:34
Watch this birdптица flyлетя acrossпрез in frontпреден of us.
The carкола reactsреагира to that.
251
682472
3708
11:38
Here we're dealingотношение with a cyclistколоездач
252
686180
1615
Тук попадаме на колоездач,
11:39
that you would never expectочаквам to see
anywhereнавсякъде other than MountainПланински ViewИзглед.
253
687795
3290
който не бихте очаквали да видите
никъде другаде, освен в Маунтин Вю.
11:43
And of courseкурс, we have
to dealсделка with driversдрайвери,
254
691085
2068
И разбира се, трябва да
се справяме и с водачите,
11:45
even the very smallмалък onesтакива.
255
693153
3715
дори най-малките.
11:48
Watch to the right as someoneнякой
jumpsскокове out of this truckкамион at us.
256
696868
4131
Гледайте вдясно как някой
изкача от този камион право в нас.
А сега гледайте вляво как колата,
зелената кутия, решава,
11:54
And now, watch the left as the carкола
with the greenзелен boxкутия decidesреши
257
702460
2929
че трябва да направи десен завой
в последния възможен момент.
11:57
he needsпотребности to make a right turnзавой
at the last possibleвъзможен momentмомент.
258
705389
3325
12:00
Here, as we make a laneЛейн changeпромяна,
the carкола to our left decidesреши
259
708714
2851
Тук се престрояваме, а колата
отляво решава,
че също иска да направи това.
12:03
it wants to as well.
260
711565
3553
12:07
And here, we watch a carкола
blowудар throughпрез a redчервен lightсветлина
261
715118
2693
А тук наблюдаваме как кола
прелита пред нас на червено,
12:09
and yieldдобив to it.
262
717811
2090
а ние я изчакваме да мине.
И подобно, колоездач,
също преминаващ на червено.
12:11
And similarlyпо същия начин, here, a cyclistколоездач
blowingпродухване throughпрез that lightсветлина as well.
263
719901
3854
И, разбира се, автомобилът
реагира безопасно.
12:15
And of courseкурс,
the vehicleпревозно средство respondsотговаря safelyбезопасно.
264
723755
2746
12:18
And of courseкурс, we have people
who do I don't know what
265
726501
2601
И, разбира се, срещаме хора,
които правят... не знам какво,
12:21
sometimesпонякога on the roadпът, like this guy
pullingдърпане out betweenмежду two self-drivingсамостоятелно шофиране carsавтомобили.
266
729102
3823
понякога върху платното, като този мъж,
бутащ се между две безпилотни коли.
12:24
You have to askпитам, "What are you thinkingмислене?"
267
732925
2045
Няма как да не попиташ:
"Как я мислиш тази работа?"
12:26
(LaughterСмях)
268
734970
1212
(Смях)
12:28
Now, I just fire-hosedпожар hosed you
with a lot of stuffматерия there,
269
736182
2521
Току що ви залях
с много информация,
така че нека разясня част от нея набързо.
12:30
so I'm going to breakпочивка one of these
down prettyкрасива quicklyбързо.
270
738703
2650
Това, което виждаме тук,
е отново сцената с колоездача
12:33
So what we're looking at is the sceneсцена
with the cyclistколоездач again,
271
741353
2940
и сигурно ще забележите най-отдолу,
че всъщност все още не можем да го видим,
12:36
and you mightбиха могли, може noticeизвестие in the bottomдъно,
we can't actuallyвсъщност see the cyclistколоездач yetоще,
272
744293
3491
но колата може: той е
тази малка синя кутия там,
12:39
but the carкола can: it's that little
blueсин boxкутия up there,
273
747784
2504
която се възпроизвежда
от лазерните датчици за движение.
12:42
and that comesидва from the laserлазер dataданни.
274
750288
2081
12:44
And that's not actuallyвсъщност
really easyлесно to understandразбирам,
275
752369
2418
Това всъщност не е лесно за обяснение,
затова ще отворя данните от лазерите
и ще ги погледнем,
12:46
so what I'm going to do is I'm going
to turnзавой that laserлазер dataданни and look at it,
276
754787
3584
и ако сте добри в разчитане
на такива данни, ще забележите
12:50
and if you're really good at looking
at laserлазер dataданни, you can see
277
758371
3029
няколко точици върху кривата тук,
12:53
a fewмалцина dotsточки on the curveкрива there,
278
761400
1487
ето тук - тази синя кутия
е нашият колоездач.
12:54
right there, and that blueсин boxкутия
is that cyclistколоездач.
279
762887
2372
И сега, тъй като сме спрели на червено,
12:57
Now as our lightсветлина is redчервен,
280
765259
1149
светофарът на колоездача вече е оранжев,
12:58
the cyclist'sВелосипедистът е lightсветлина
has turnedоказа yellowжълт alreadyвече,
281
766408
2192
ако присвиете очи,
ще го видите върху изображението.
13:00
and if you squintкривогледство, you can see that
in the imageryобрази.
282
768600
2438
Но колоездачът, както виждаме,
се кани да продължи през кръстовището.
13:03
But the cyclistколоездач, we see, is going
to proceedпроцедира throughпрез the intersectionпресичане.
283
771038
3286
Нашият светофар сега е зелен,
а неговият - червен,
13:06
Our lightсветлина has now turnedоказа greenзелен,
his is solidlyтвърдо redчервен,
284
774324
2394
и очакваме, че колелото ще продължи
до другия край на платното.
13:08
and we now anticipateочаквам that this bikeвелосипед
is going to come all the way acrossпрез.
285
776718
4292
За съжаление, шофьорът до нас
не е внимавал.
13:13
UnfortunatelyЗа съжаление the other driversдрайвери nextследващия to us
were not payingизплащане as much attentionвнимание.
286
781010
3742
13:16
They startedзапочна to pullдърпам forwardнапред,
and fortunatelyза щастие for everyoneвсеки,
287
784752
3157
Тръгва напред и за всеобщ късмет
колоездачът реагира, избягва го
13:19
this cyclistsвелосипедисти reactsреагира, avoidsизбягва,
288
787909
3011
и стига до края на кръстовището.
13:22
and makesправи it throughпрез the intersectionпресичане.
289
790920
2191
И ние тръгваме.
13:25
And off we go.
290
793111
1568
Както виждате, постигнали сме
вълнуващ прогрес
13:26
Now, as you can see, we'veние имаме madeизработен
some prettyкрасива excitingвълнуващ progressпрогрес,
291
794679
2948
13:29
and at this pointточка we're prettyкрасива convincedубеден
292
797627
1902
и на този етап сме убедени,
13:31
this technologyтехнология is going
to come to marketпазар.
293
799529
2010
че тази технология ще излезе на пазара.
13:33
We do threeтри millionмилион milesмили of testingтестване
in our simulatorsсимулатори everyвсеки singleединичен day,
294
801539
4783
Провеждаме по 4,5 милиона километра
тестове в симулаторите ни всеки ден,
13:38
so you can imagineПредставете си the experienceопит
that our vehiclesпревозни средства have.
295
806322
2689
така че можете да си представите
какъв опит имат вече колите ни.
13:41
We are looking forwardнапред to havingкато
this technologyтехнология on the roadпът,
296
809011
2864
Очакваме да пуснем технологията на пътя
и мислим, че правилният път
е безпилотното шофиране,
13:43
and we think the right pathпът
is to go throughпрез the self-drivingсамостоятелно шофиране
297
811875
2890
13:46
ratherпо-скоро than driverшофьор assistanceпомощ approachподход
298
814765
1844
а не употребата на системи за подпомагане,
13:48
because the urgencyспешност is so largeголям.
299
816609
2621
защото имаме спешна нужда от това.
13:51
In the time I have givenдаден this talk todayднес,
300
819230
2393
За времето, в което проведохме
тази дискусия днес,
13:53
34 people have diedпочинал on America'sНа Америка roadsпътища.
301
821623
3135
34 души са умрели по пътищата на Америка.
13:56
How soonскоро can we bringвъвеждат it out?
302
824758
2368
Колко скоро можем да пуснем технологията?
13:59
Well, it's hardтвърд to say because
it's a really complicatedсложен problemпроблем,
303
827126
3832
Трудно е да се каже, защото
това е наистина сложен проблем,
14:02
but these are my two boysмомчета.
304
830958
2214
но това са моите две момчета.
По-големият ми син е на 11, което значи,
че след четири години и половина
14:05
My oldestнай-старите sonсин is 11, and that meansсредства
in fourчетирима and a halfнаполовина yearsгодини,
305
833172
3623
14:08
he's going to be ableспособен
to get his driver'sшофьорска книжка licenseРазрешително.
306
836795
2577
ще му е позволено
да вземе шофьорска книжка.
Аз и моят екип сме се ангажирали
това да не се случи.
14:11
My teamекип and I are committedангажиран
to makingприготвяне sure that doesn't happenстава.
307
839372
3204
Благодаря ви.
14:14
Thank you.
308
842576
1904
(Смях) (Ръкопляскане)
14:16
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти)
309
844480
3667
Крис Андерсън: "Крис,
имам въпрос към теб."
14:21
ChrisКрис AndersonАндерсън: ChrisКрис,
I've got a questionвъпрос for you.
310
849110
2568
Крис Ърмсън: "Разбира се."
14:23
ChrisКрис UrmsonUrmson: Sure.
311
851678
2809
14:26
CACA: So certainlyразбира се, the mindум of your carsавтомобили
is prettyкрасива mind-bogglingумопомрачителен.
312
854487
3924
КА: "Умът на твоите коли е
доста умопомрачителен.
14:30
On this debateдебат betweenмежду
driver-assistedс помощта на драйвер and fullyнапълно driverlessDriverless --
313
858411
4459
Относно дебата за системите за подпомагане
срещу напълно безпилотни коли,
14:34
I mean, there's a realреален debateдебат
going on out there right now.
314
862870
3041
имам предвид, този дебат
наистина се случва в момента.
14:37
So some of the companiesкомпании,
for exampleпример, TeslaТесла,
315
865911
2833
Така че част от компаниите,
например Тесла,
14:40
are going the driver-assistedс помощта на драйвер routeмаршрут.
316
868744
2159
поемат по пътя със системите
за подпомагане на водача.
14:42
What you're sayingпоговорка is that
that's kindмил of going to be a deadмъртъв endкрай
317
870903
5248
Това, което ти казваш,
е че този път е задънена улица,
14:48
because you can't just keep improvingподобряване
that routeмаршрут and get to fullyнапълно driverlessDriverless
318
876151
5456
защото не можеш чрез подобрения
да достигнеш до безпилотна технология
14:53
at some pointточка, and then a driverшофьор
is going to say, "This feelsчувства safeсейф,"
319
881607
3530
в един момент и водачът да си каже:
"Това ми се струва безопасно",
14:57
and climbизкачвам се into the back,
and something uglyгрозен will happenстава.
320
885137
2647
да премине на задната седалка
и да последва грозна картинка."
14:59
CUCU: Right. No, that's exactlyточно right,
and it's not to say
321
887784
2676
КЪ: "Правилно. Не, това е
точно така и не казвам,
че системите за подпомагане
няма да бъдат изключително полезни.
15:02
that the driverшофьор assistanceпомощ systemsсистеми
aren'tне са going to be incrediblyневероятно valuableценен.
322
890460
3537
Те могат да спасят
много животи междувременно,
15:05
They can saveспасяване a lot of livesживота
in the interimвременно,
323
893997
2058
но за да видим възможност да помогнем
на някого като Стив да се придвижва,
15:08
but to see the transformativeпреобразуващи opportunityвъзможност
to help someoneнякой like SteveСтив get around,
324
896055
3833
наистина да се придвижва безопасно,
15:11
to really get to the endкрай caseслучай in safetyбезопасност,
325
899888
1969
15:13
to have the opportunityвъзможност
to changeпромяна our citiesградове
326
901857
2479
за да имаме възможността
да променим градовете си,
15:16
and moveход parkingпаркинг out and get ridизбавям of
these urbanградски cratersкратери we call parkingпаркинг lots,
327
904336
4204
да премахнем паркирането, отстранявайки
градските кратери, наречени паркинги,
15:20
it's the only way to go.
328
908540
1240
това е единственият възможен път."
15:21
CACA: We will be trackingпроследяване your progressпрогрес
with hugeогромен interestинтерес.
329
909780
2718
КА: "Ще следим развитието ви
с голям интерес.
15:24
ThanksБлагодаря so much, ChrisКрис.
CUCU: Thank you. (ApplauseАплодисменти)
330
912498
4232
Благодаря ти много, Крис."
КЪ: "И аз благодаря." (Ръкопляскане)
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Urmson - Roboticist
Chris Umson is the Director of Self-Driving Cars at Google[x].

Why you should listen

Since 2009, Chris Urmson has headed up Google’s self-driving car program. So far, the team’s vehicles have driven over three quarters of a million miles. While early models included a driverless Prius that TEDsters got to test- ... um, -not-drive in 2011, more and more the team is building vehicles from the ground up, custom-made to go driverless.

Prior to joining Google, Umson was on the faculty of the Robotics Institute at Carnegie Mellon University, where his research focused on motion planning and perception for robotic vehicles. During his time at Carnegie Mellon, he served as Director of Technology for the team that won the 2007 DARPA Urban Challenge.

More profile about the speaker
Chris Urmson | Speaker | TED.com