ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jon Ronson: When online shaming goes too far

Джон Ронсън: Какво се случва, когато онлайн порицаването излезе извън контрол

Filmed:
3,565,658 views

Джон Ронсън се наслаждава продължително време на факта, че Туитър даде глас на безгласните. Социалните мрежи предоставиха шанс всеки един от нас да се изкаже и да отвърне, когато усети несправедливост. Но някъде по пътя нещата се обърнаха. В тази разпалена и красноречива презентация, Ронсън обяснява как много често се оказваме с поведението на лаеща тълпа и е време да премислим как общуваме с другите в Интернет.
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the earlyрано daysдни of TwitterTwitter,
it was like a placeмясто of radicalрадикален de-shamingде-shaming.
0
112
5327
Със зараждането си Туитър
беше място за пълно отсрамване.
00:17
People would admitпризнавам
shamefulсрамно secretsтайни about themselvesсебе си,
1
5463
2948
Хората си признаваха
срамните тайни,
00:20
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactlyточно the sameедин и същ."
2
8435
4494
а други отвръщаха
"Боже, аз съм абсолютно същият."
00:24
VoicelessБеззвучни people realizedосъзнах
that they had a voiceглас,
3
12953
2802
Безгласните осъзнаха, че имат глас
00:27
and it was powerfulмощен and eloquentкрасноречив.
4
15779
2955
и той е силен и убедителен.
00:30
If a newspaperвестник ranзавтече some racistрасист
or homophobicхомофобски columnколона,
5
18758
4769
Ако някой вестник публикуваше
расистка или хомофобска статия,
00:35
we realizedосъзнах we could do
something about it.
6
23551
2391
осъзнавахме, че можем
да направим нещо по въпроса.
00:37
We could get them.
7
25966
1369
Можеше да ги сразим.
00:39
We could hitудар them with a weaponоръжие
that we understoodразбрах but they didn't --
8
27359
3452
Можеше да ги ударим с оръжие,
което ние разбирахме, а те не -
00:42
a socialсоциален mediaсредства shamingсрамно.
9
30835
2175
порицаване в социалните медии.
00:45
AdvertisersРекламодателите would withdrawоттегли
theirтехен advertisingреклама.
10
33744
2752
Рекламодателите си оттгеляха рекламите.
00:48
When powerfulмощен people
misusedнеправилно theirтехен privilegeпривилегия,
11
36933
3010
Koгато влиятелни личности
злоупотребяваха с привилегиите си,
00:51
we were going to get them.
12
39967
1663
ние ги изобличавахме.
00:54
This was like the
democratizationдемократизация of justiceправосъдие.
13
42312
2780
Беше като демократизация
на справедливостта.
00:57
HierarchiesЙерархии were beingсъщество leveledизравнени out.
14
45116
2403
Йерархиите се изравняваха.
00:59
We were going to do things better.
15
47543
1998
Ние щяхме да направим света по-добър.
01:02
SoonСкоро after that, a disgracedопозорен
popпоп scienceнаука writerписател calledНаречен JonahЙона LehrerLehrer --
16
50755
4209
Скоро след това, един посрамен
научнопопулярен писател - Джона Лерър -
01:06
he'dЩеше been caughtхванат plagiarizingplagiarizing
and fakingсимулира quotesкавички,
17
54988
3135
бе хванат да плагиятства и
фалшифицира цитати.
01:10
and he was drenchedоблян in shameсрам
and regretСъжалявам, he told me.
18
58147
3732
"Потънал съм в срам и съжаление"
сподели ми той.
01:13
And he had the opportunityвъзможност
19
61903
1491
Той имаше възможността
01:15
to publiclyпублично apologizeизвинявам се
at a foundationфундамент lunchобяд.
20
63418
3830
да се извини публично по време на
един обяд на фондация.
01:19
This was going to be the mostнай-много
importantважно speechреч of his life.
21
67272
2931
Това щеше да бъде
най-важната реч в живота му.
01:22
Maybe it would winпечеля him some salvationспасение.
22
70227
2284
Може би щеше да му донесе малко спасение.
01:25
He knewЗнаех before he arrivedпристигнал
23
73114
1329
Той знаеше предварително,
01:26
that the foundationфундамент was going to be
live-streamingстрийминг на живо his eventсъбитие,
24
74467
3079
че фондацията ще излъчва
на живо събитието.
01:29
but what he didn't know
untilдо he turnedоказа up,
25
77570
2024
Това, което не знаеше,
докато не се пристигна,
01:31
was that they'dте биха erectedиздигнат a giantгигант screenекран
TwitterTwitter feedфураж right nextследващия to his headглава.
26
79618
4928
е, че гигантски екран с емисия от Туитър
беше поставен над главата му.
(Смях)
01:36
(LaughterСмях)
27
84570
1492
01:38
AnotherДруг one in a monitorмонитор screenекран
in his eyeоко lineлиния.
28
86086
2543
И още един точно
на нивото на очите му.
01:40
I don't think the foundationфундамент did this
because they were monstrousчудовищни.
29
88653
3436
Не мисля, че фондацията
направи това от жестокост.
01:44
I think they were cluelessClueless:
I think this was a uniqueединствен по рода си momentмомент
30
92113
3154
Мисля, че те нямаха идея.
Мисля, че беше уникален момент,
01:47
when the beautifulкрасив naivetyнаивността of TwitterTwitter
31
95291
2537
когато красивата наивност на Туитър
01:49
was hittingудря the increasinglyвсе повече
horrificужасяващ realityреалност.
32
97852
3309
се сблъска с все по-ужасяващата реалност.
01:53
And here were some of the TweetsTweets
that were cascadingкаскадно подреждане into his eyeоко lineлиния,
33
101807
3353
Ето някои от туитовете,
които се изсипаха пред очите му,
01:57
as he was tryingопитвайки to apologizeизвинявам се:
34
105184
1726
докато той се опитваше да се извини.
01:58
"JonahЙона LehrerLehrer, boringскучно е us
into forgivingпрощава him."
35
106934
3262
"Джона Лерър ни отегчава до прошка."
02:02
(LaughterСмях)
36
110220
1075
(Смях)
02:03
And, "JonahЙона LehrerLehrer has not provenдоказан
that he is capableспособен of feelingчувство shameсрам."
37
111319
4468
И, "Джона Лерър не е доказал,
че е способен да изпитва срам."
02:08
That one mustтрябва да have been writtenписмен
by the bestнай-доброто psychiatristпсихиатър ever,
38
116589
3691
Сигурно е написано от
най-добрия психиятър,
02:12
to know that about suchтакъв
a tinyмъничък figureфигура behindзад a lecternаналой.
39
120304
3475
тъй като знае това
за тази малката фигура на трибуната.
02:16
And, "JonahЙона LehrerLehrer is just
a friggingfrigging sociopathсоциопат."
40
124135
3017
И "Джона Лерър е просто
един ужасяващ социопат".
02:19
That last wordдума is a very humanчовек thing
to do, to dehumanizeлишавам от човешки качества the people we hurtболи.
41
127874
5400
Последната дума издава нещо много
човешко-дехуманизираме, когато нараняваме.
02:25
It's because we want to destroyунищожи people
but not feel badлошо about it.
42
133298
4177
Защото искаме да унищожаваме хората
без да се чувстваме гузни от това.
02:30
ImagineПредставете си if this was an actualдействителен courtсъдебна зала,
43
138503
2448
Представете си, че това беше истински съд.
02:32
and the accusedобвинен was in the darkтъмен,
beggingмоли for anotherоще chanceшанс,
44
140975
2826
Обвиняемият е в неведение,
молейки се за още един шанс,
02:35
and the juryжури was yellingвикане out,
45
143825
1741
а журито крещи
02:37
"BoredОтегчен! SociopathСоциопат!"
46
145590
2687
"Скука! Социопат!"
02:40
(LaughterСмях)
47
148301
1141
(Смях)
02:41
You know, when we watch
courtroomсъдебната зала dramasдрами, we tendсклонен to identifyидентифициране
48
149466
3019
Когато гледаме съдебни сериали,
се идентифицираме по-скоро
02:44
with the kindheartedkindhearted defenseотбрана attorneyадвокат,
49
152509
2971
с добросърдечния адвокат на защитата.
02:47
but give us the powerмощност,
and we becomeда стане like hangingобесване judgesсъдии.
50
155504
3506
Дайте ни власт обаче
и се превръщаме в жестоки съдии.
02:51
PowerМощност shiftsсмени fastбърз.
51
159846
1973
Властта променя бързо.
02:54
We were gettingполучаване на JonahЙона because he was
perceivedвъзприема to have misusedнеправилно his privilegeпривилегия,
52
162284
4496
Съсипахме Джона, защото приехме,
че е злоупотребил с привилиегиите си.
02:58
but JonahЙона was on the floorетаж then,
and we were still kickingрита,
53
166804
3283
Но той вече беше на земята,
а ние продължавахме да ритаме
03:02
and congratulatingПоздрави ourselvesсебе си
for punchingпробиване up.
54
170111
2782
и да се поздравяваме за ударите.
03:05
And it beganзапочна to feel weirdстранен and emptyпразен
when there wasn'tне е a powerfulмощен personчовек
55
173734
4199
Стана странно и празно,
когато нямаше влиятелен човек,
03:09
who had misusedнеправилно theirтехен privilegeпривилегия
that we could get.
56
177957
3018
който да е злоупотребил с привилегиите си
и не можем да хванем.
03:13
A day withoutбез a shamingсрамно
beganзапочна to feel like a day
57
181332
3302
Ден без порицаване
се усещаше като ден
03:16
pickingбране fingernailsноктите and treadingстъпваше waterвода.
58
184658
2927
с гризене на нокти и
тъпчене на едно място.
03:21
Let me tell you a storyистория.
59
189387
1396
Нека да Ви разкажа нещо.
03:23
It's about a womanжена calledНаречен JustineЖюстин SaccoСако.
60
191561
2421
За една жена на име Джъстин Сако.
03:26
She was a PRPR womanжена from NewНов YorkЙорк
with 170 TwitterTwitter followersпоследователи,
61
194800
3944
Тя беше пиар от Ню Йорк с
170 последователи в Туитър,
03:30
and she'dи без друго TweetЧуруликам little
acerbicкритичен jokesВицове to them,
62
198768
2956
с които споделяше
кисели шегички,
03:33
like this one on a planeсамолет
from NewНов YorkЙорк to LondonЛондон:
63
201748
3623
като тази по време на
полет от Ню Йорк до Лондон.
03:37
[WeirdСтранно GermanНемски DudeПич: You're in first classклас.
It's 2014. Get some deodorantдезодорант."
64
205395
3511
"Към странния германец: в първа класа и
в 2014 си. Сложи дезодорант."
03:40
-InnerВътрешна monologueмонолог as inhaleвдишвам BOБО.
Thank god for pharmaceuticalsфармацевтични продукти.]
65
208930
3102
"Монолог при вдишване на пот.
Слава богу, че има фармацевтика."
03:44
So JustineЖюстин chuckledсе засмя to herselfсебе си,
and pressedнатискане sendизпращам, and got no repliesотговори,
66
212056
3263
Джъстин се подсмихна, натисна "Изпрати"
и не получи никакви отговори.
03:47
and feltчувствах that sadтъжен feelingчувство that we all feel
67
215343
2061
Тя усети тъгата, която всички усещаме,
03:49
when the InternetИнтернет doesn't
congratulateпоздравя us for beingсъщество funnyзабавен.
68
217428
3634
когато Интернет не ни
поздравява за духовитостта.
03:53
(LaughterСмях)
69
221086
1171
(Смях)
03:54
BlackЧерно silenceмълчание when the InternetИнтернет
doesn't talk back.
70
222281
3123
Черната тишина, когато мрежата не отвръща.
03:58
And then she got to HeathrowХийтроу,
and she had a little time to spareрезервен
71
226039
3143
Пристигна в Лондон и имаше
малко време за губене
04:01
before her finalфинал legкрак, so she thought up
anotherоще funnyзабавен little acerbicкритичен jokeшега:
72
229206
4776
преди последния полет. Затова
измисли друга кисела шегичка.
04:06
[Going to AfricaАфрика. HopeНадежда I don't get AIDSСПИН.
Just kiddingмайтап. I'm whiteбял!]
73
234006
4322
"На път за Африка. Дано не хвана СПИН.
Майтапя се. Аз съм бяла."
04:10
And she chuckledсе засмя to herselfсебе си, pressedнатискане sendизпращам,
got on the planeсамолет, got no repliesотговори,
74
238352
6126
Подсмихна се, натисна "Изпрати",
качи се на полета, не получи отговор,
04:16
turnedоказа off her phoneтелефон, fellпадна asleepзаспал,
75
244502
2583
изключи си телефона и заспа.
04:19
wokeсъбудих up 11 hoursчаса laterпо късно,
76
247109
1989
Събуди се след 11 часа по-късно,
04:21
turnedоказа on her phoneтелефон while the planeсамолет
was taxiingрулиране on the runwayсамолетна писта,
77
249122
3594
когато включи телефона си, докато
самолетът рулираше на пистата.
04:24
and straightawayнезабавно there was
a messageсъобщение from somebodyнякой
78
252740
2357
Веднага получи съобщение от някой,
04:27
that she hadn'tне е имал spokenизречен
to sinceот highВисоко schoolучилище,
79
255121
2096
с когото не бе разговаряла от гимназията.
04:29
that said, "I am so sorry
to see what's happeningслучва to you."
80
257241
4747
"Много съжалявам за това,
което ти се случва."
04:35
And then anotherоще messageсъобщение
from a bestнай-доброто friendприятел,
81
263012
2781
Последва съобщение от
най-добрата и приятелка.
04:37
"You need to call me right now.
82
265817
2014
"Обади ми се веднага.
04:39
You are the worldwideв световен мащаб numberномер one
trendingтенденция topicтема on TwitterTwitter."
83
267855
4013
Ти си най-популярната тема
на света в Туитър."
04:43
(LaughterСмях)
84
271892
1710
(Смях)
04:46
What had happenedсе случи is that one
of her 170 followersпоследователи had sentизпратен the TweetЧуруликам
85
274254
3450
Един от нейните от 170-те
последователи изпраил туита
04:49
to a GawkerGawker journalistжурналист, and he
retweetedretweeted it to his 15,000 followersпоследователи:
86
277728
4900
на журналист, които го прератил
на неговите 15,000 последователи.
04:55
[And now, a funnyзабавен holidayпразник jokeшега
from IAC'sНа структурите за вътрешен одит PRPR bossшеф]
87
283506
2366
"И една ваканционна
шега от пиар от Ню Йорк."
04:57
And then it was like a boltболт of lightningмълния.
88
285896
1963
Последвала светкавична реакция.
04:59
A fewмалцина weeksседмици laterпо късно, I talkedговорих
to the GawkerGawker journalistжурналист.
89
287883
2502
Няколко седмици след това
разговарях с журналиста.
05:02
I emailedемайл him and askedпопитах him how it feltчувствах,
and he said, "It feltчувствах deliciousвкусни."
90
290409
3688
Писах му имейл и попитах как
се е почувствал. Той отвърна "Сладко."
05:06
And then he said,
"But I'm sure she's fine."
91
294121
2882
После добави
"Сигурен съм, че тя е добре".
05:09
But she wasn'tне е fine,
because while she sleptспал,
92
297650
3111
Но тя не беше добре, защото докато спеше,
05:12
TwitterTwitter tookвзеха controlконтрол of her life
and dismantledдемонтирани it pieceпарче by pieceпарче.
93
300785
5484
Туитър пое контрол над нейния живот
и го разглоби част по част.
05:19
First there were the philanthropistsфилантропи:
94
307147
2395
Първо бяха филантропите.
05:21
[If @JustineSacco'sНа JustineSacco в unfortunateнещастен
wordsдуми ... botherпритеснява you,
95
309566
2482
"Ако думите на @ДжъстинСако
Ви тревожат,
05:24
joinприсъедините me in supportingподкрепа
@CARE'sКЕЪР work in AfricaАфрика.]
96
312072
2147
нека да подкрепим
@CARE в Африка."
05:26
[In lightсветлина of ... disgustingотвратителен,
racistрасист tweetчуруликам, I'm donatingдаряването to @careгрижа todayднес]
97
314243
3789
"Заради отвратителния, расистки туит,
днес дарявам средства на @Сare".
05:30
Then cameдойде the beyondотвъд horrifiedпотресен:
98
318056
1491
Последваха крайно ужасените.
05:31
[... no wordsдуми for that horriblyужасно disgustingотвратителен
racistрасист as fuckмамка tweetчуруликам from JustineЖюстин SaccoСако.
99
319571
4016
"Нямам думи за този ужасно отвратителен,
расистки туит на Джъстин Сако.
05:35
I am beyondотвъд horrifiedпотресен.]
100
323611
1151
Крайно ужасен съм."
05:36
Was anybodyнякой on TwitterTwitter
that night? A fewмалцина of you.
101
324786
2253
Някой беше ли в Туитър тогава?
Малко от Вас.
05:39
Did Justine'sЖюстин jokeшега overwhelmзатрупвам
your TwitterTwitter feedфураж the way it did mineмоята?
102
327063
3470
И Вашият ли Туитър се претовари
от шегата на Джъстин?
05:42
It did mineмоята, and I thought
what everybodyвсички thought that night,
103
330557
2892
Моят бе залят и си помислих онова,
което всички мислеха
05:45
whichкойто was, "WowУау, somebody'sнякой е screwedзавинтва!
104
333473
3088
"Леле някой се е прецакал!
05:48
Somebody'sНа някой life is about to get terribleужасен!"
105
336585
2340
Нечий живот ще стане кошмарен!"
05:50
And I satсб up in my bedлегло,
106
338949
1308
Седнах в леглото
05:52
and I put the pillowвъзглавница behindзад my headглава,
107
340281
2924
и сложих възглавницата зад главата си.
05:55
and then I thought, I'm not entirelyизцяло sure
that jokeшега was intendedпредназначено to be racistрасист.
108
343229
5247
Помислих си, че не съм напълно сигурен
дали шегата е преднамерено расистка.
06:00
Maybe insteadвместо of gleefullyрадостно
flauntingflaunting her privilegeпривилегия,
109
348500
2762
Може би вместо радостно да парадира
с привилегиите си,
06:03
she was mockingподигравка the gleefulликуващо
flauntingflaunting of privilegeпривилегия.
110
351286
2600
тя се е подиграла с
парадирането на привилегии.
06:05
There's a comedyкомедия traditionтрадиция of this,
111
353910
1813
Подобна традиция съществува в комедии,
06:07
like SouthЮжна ParkПарк or ColbertКолбер
or RandyРанди NewmanНюман.
112
355747
3688
като Саут Парк, Колберт или Ранди Нюман.
06:11
Maybe JustineЖюстин Sacco'sНа сако в crimeпрестъпление was not beingсъщество
as good at it as RandyРанди NewmanНюман.
113
359459
4445
Може би престъплението на Джъстин Сако е,
че не е толкова добра колкото Ранди Нюман.
06:16
In factфакт, when I metсрещнах JustineЖюстин
a coupleдвойка of weeksседмици laterпо късно in a barбар,
114
364444
2920
Всъщност, когато се запознах с
нея по-късно в един бар,
06:19
she was just crushedсмачкан,
115
367388
2089
тя просто беше смазана.
06:21
and I askedпопитах her to explainобяснявам the jokeшега,
116
369501
1949
Помолих я да ми обясни шегата,
06:23
and she said, "LivingЖивот in AmericaАмерика
putsпоставя us in a bitмалко of a bubbleмехур
117
371474
3635
а тя отговори
"Животът в Америка те изолира
06:27
when it comesидва to what is going on
in the ThirdТрета WorldСветът.
118
375133
2494
от това, което се случва в третия свят.
06:29
I was makingприготвяне of funшега of that bubbleмехур."
119
377651
2197
Аз се писмях на тази изолация."
06:32
You know, anotherоще womanжена on TwitterTwitter that
night, a NewНов StatesmanДържавник writerписател HelenХелън LewisЛюис,
120
380848
3886
Онази нощ една друга жена,
писателката Хелън Люис,
06:36
she reviewedпреразглежда my bookКнига on publicобществен shamingсрамно
and wroteнаписах that she TweetedНаписа that night,
121
384758
3648
рецензент на книгата ми,
сподели какво е написала в Туитър
06:40
"I'm not sure that her jokeшега
was intendedпредназначено to be racistрасист,"
122
388430
3290
"Не съм сигурна дали шегата
е преднамерено расистка."
06:43
and she said straightawayнезабавно she got
a furyярост of TweetsTweets sayingпоговорка,
123
391744
2739
Веднага получила яростни отговори.
06:46
"Well, you're just
a privilegedпривилегирован bitchкучка, too."
124
394507
2453
"Значи и ти си привилигирована кучка."
06:48
And so to her shameсрам, she wroteнаписах,
125
396984
2236
За нейн срам, написа тя в рецензията,
06:51
she shutзатворен up and watchedГледах
as Justine'sЖюстин life got tornразкъсан apartна части.
126
399244
4532
тя замълчала, гледайки как живота
на Джъстин е разкъсван.
06:57
It startedзапочна to get darkerпо-тъмен:
127
405697
1809
Започна да става все по-тежко.
06:59
[EveryoneВсеки go reportдоклад
this cuntвагина @JustineSaccoJustineSacco]
128
407530
2910
"Предайте мръсницата @ДжъстинСако."
07:02
Then cameдойде the callsповиквания for her to be firedуволнен.
129
410464
2586
Последваха призивите за нейното уволнение.
07:05
[Good luckкъсмет with the jobработа huntлов
in the newнов yearгодина. #GettingFiredGettingFired]
130
413074
2872
"Успех в търсенето на работа
през новата година. #Уволнение"
07:07
ThousandsХиляди of people around the worldсвят
131
415970
1735
Хиляди хора по света
07:09
decidedреши it was theirтехен dutyмито
to get her firedуволнен.
132
417729
3527
решиха, че е техен дълг
да я уволнят.
07:13
[@JustineSaccoJustineSacco last tweetчуруликам
of your careerкариера. #SorryNotSorrySorryNotSorry
133
421280
3170
"Последният туит в кариерата
@ДжъстинСако. #СъжалявамНеСъжалявам."
07:17
CorporationsКорпорации got involvedучастващи,
hopingнадявайки се to sellпродажба theirтехен productsпродукти
134
425162
3175
Компаниите се включиха,
надявайки се да продадат продуктите си
07:20
on the back of Justine'sЖюстин annihilationАнихилация:
135
428361
2357
на гърба на Джъстин и нейното унищожение.
07:22
[NextСледваща time you planплан to tweetчуруликам something
stupidтъп before you take off,
136
430742
3217
"Другият път, когато решиш да
туитнеш нещо тъпо преди да излетиш,
07:25
make sure you are gettingполучаване на
on a @GogoГого flightполет!]
137
433983
2151
увери се, че си на @GoGo полет".
07:28
(LaughterСмях)
138
436158
2406
(Смях)
07:30
A lot of companiesкомпании were makingприготвяне
good moneyпари that night.
139
438588
2606
Много компании направиха
добри пари тази вечер.
07:33
You know, Justine'sЖюстин nameиме was normallyнормално
GoogledГугъл 40 timesпъти a monthмесец.
140
441218
3917
Името на Джъстин обикновено
се е търсело в Гугъл 40 пъти в месеца.
07:37
That monthмесец, betweenмежду DecemberДекември the 20thтата
and the endкрай of DecemberДекември,
141
445159
3328
Този месец между 20-то число
и края на декември
07:40
her nameиме was GoogledГугъл 1,220,000 timesпъти.
142
448511
4753
името и е търсено 1,220,000 пъти в Гугъл.
07:45
And one InternetИнтернет economistикономист told me
that that meantозначаваше that GoogleGoogle madeизработен
143
453893
3525
Един Интернет икономист ми каза,
че Гугъл са направили
07:49
somewhereнякъде betweenмежду 120,000 dollarsдолара
and 468,000 dollarsдолара
144
457442
5010
някъде между $ 120,000 и $ 468,000
07:54
from Justine'sЖюстин annihilationАнихилация, whereasдокато
those of us doing the actualдействителен shamingсрамно --
145
462476
4066
от унищожението на Джъстин,
докато ние, които реално я порицавахме,
07:58
we got nothing.
146
466566
1154
получихме нищо.
07:59
(LaughterСмях)
147
467744
1000
(Смях)
08:00
We were like unpaidнеплатени
shamingсрамно internsстажанти for GoogleGoogle.
148
468768
3450
Ние бяхме като неплатени
стажанти за Гугъл.
08:04
(LaughterСмях)
149
472242
3287
(Смях)
08:07
And then cameдойде the trollsтролове:
150
475553
2396
Тогава дойдоха и троловете.
08:09
[I'm actuallyвсъщност kindмил of hopingнадявайки се
JustineЖюстин SaccoСако getsполучава aidsпомагала? lolСмях]
151
477973
2731
"Донякъде се надявам Джъстин Сако
да хване СПИН? Lol"
08:12
SomebodyНякой elseоще on that wroteнаписах,
152
480728
1406
Някой друг написа
08:14
"SomebodyНякой HIV-positiveХИВ позитивни should rapeизнасилване
this bitchкучка and then we'llдобре find out
153
482158
3249
"Някой ХИВ-позитивен трябва да
изнасили тази кучка, за да разберем
08:17
if her skinкожа colorцвят protectsпредпазва her from AIDSСПИН."
154
485431
2079
дали цветът кожата и ще я спаси от СПИН".
08:19
And that personчовек got a freeБезплатно passминавам.
155
487534
2579
Този човек получи свободен достъп.
08:22
NobodyНикой не wentотидох after that personчовек.
156
490137
2087
Никой не тръгна срещу него.
08:24
We were all so excitedвъзбуден
about destroyingунищожавайки JustineЖюстин,
157
492248
2635
Всички бяхме толка разпалени
да унищожаваме Джъстин,
08:26
and our shamingсрамно brainsмозъците
are so simple-mindedглуповат,
158
494907
2627
и порицаващите ни умове
бяха толкова лековерни,
08:29
that we couldn'tне можех alsoсъщо handleдръжка
destroyingунищожавайки somebodyнякой
159
497558
2385
че не успяхме да сразим онзи,
08:31
who was inappropriatelyнеподходящо
destroyingунищожавайки JustineЖюстин.
160
499967
2937
който неуместно унищожаваше Джъстин.
08:35
JustineЖюстин was really unitingобединяващ
a lot of disparateкоренно различен groupsгрупи that night,
161
503695
3528
Джъстин обедини много
различни групи онази вечер.
08:39
from philanthropistsфилантропи to "rapeизнасилване the bitchкучка."
162
507247
2936
От филантропите до "изнасилете кучката."
08:42
[@JustineSaccoJustineSacco I hopeнадявам се you get firedуволнен!
You dementedлуд bitchкучка...
163
510667
3839
"@ДжъстинСако надявам се да те уволнят!
Ненормална мръсницо...
08:46
Just let the worldсвят know you're planningпланиране
to rideезда bareгол back while in AfricaАфрика.]
164
514530
3588
Само кажи на света, че искаш да яздиш
с гол гръб докато си в Африка."
08:50
WomenЖени always have it worseпо-лошо than menхора.
165
518142
2025
Жените винаги го отнасят
повече от мъжете.
08:52
When a man getsполучава shamedЗасрамен, it's,
"I'm going to get you firedуволнен."
166
520191
3101
Когато един мъж е порицан,
то е "Ще те уволним."
08:55
When a womanжена getsполучава shamedЗасрамен, it's,
167
523316
1698
Когато една жена е порицана, то е
08:57
"I'm going to get you firedуволнен
and rapedизнасилен and cutразрез out your uterusматката."
168
525038
4881
"Ще те уволним, изнасилим и
отрежем матката."
09:01
And then Justine'sЖюстин employersработодателите got involvedучастващи:
169
529943
2409
Работодателите на Джъстин
също се включиха.
09:04
[IACМК on @JustineSaccoJustineSacco tweetчуруликам: This is an
outrageousвъзмутителен, offensiveофанзива commentкоментар.
170
532376
3306
"За туита на @ДжъстинСако:
Скандален и обиден коментар."
09:07
EmployeeСлужител in questionвъпрос currentlyпонастоящем
unreachableнедостъпно on an intlIntl flightполет.]
171
535706
2974
Служителката е извънобхват
на международен полет."
Тогава гневът се превърна
във вълнение.
09:10
And that's when the angerгняв
turnedоказа to excitementвълнение:
172
538704
2198
09:12
[All I want for ChristmasКоледа is to see
@JustineSacco'sНа JustineSacco в faceлице when her planeсамолет landsземи
173
540926
3622
"Всичко, което искам за Коледа е
да видя лицето на @ДжъстинСако,
когато си провери мейла/
гласовата поща. #Уволнена"
09:16
and she checksпроверки
her inboxпощенска кутия/voicemailгласова поща. #firedуволнен]
174
544572
2001
09:18
[Oh man, @justinesaccojustinesacco
is going to have the mostнай-много painfulболезнен
175
546597
2691
"Човече, @ДжъстинСако
ще преживее най-болезненото
включване на телефон,
когато самолетът кацне."
09:21
phone-turning-onтелефон завъртане на momentмомент ever
when her planeсамолет landsземи.]
176
549312
2399
"Ще гледаме как тази кучка @ДжъстинСако
я уволняват. В РЕАЛНО време.
09:23
[We are about to watch this @JustineSaccoJustineSacco
bitchкучка get firedуволнен. In REALИСТИНСКИ time.
177
551735
3416
09:27
Before she even KNOWSЗНАЕ
she's gettingполучаване на firedуволнен.]
178
555175
2024
Преди дори тя да ЗНАЕ,
че я уволняват.
Това беше възхитителна
сюжетна арка.
09:29
What we had was
a delightfulвъзхитителен narrativeразказ arcдъга.
179
557223
2013
Знаехме нещо, което Джъстин не.
09:31
We knewЗнаех something that JustineЖюстин didn't.
180
559260
1825
Можете ли да се сетите
за нещо по-съдебно от това?
09:33
Can you think of anything
lessпо-малко judicialсъдебна than this?
181
561109
2341
Джъстин спеше и беше
неспособна да обясни.
09:35
JustineЖюстин was asleepзаспал on a planeсамолет
and unableсъстояние to explainобяснявам herselfсебе си,
182
563474
2877
09:38
and her inabilityнеспособност was
a hugeогромен partчаст of the hilarityвеселие.
183
566375
3563
И това беше голяма
част от веселието.
09:42
On TwitterTwitter that night, we were
like toddlersедва проходило дете crawlingлазейки towardsкъм a gunпистолет.
184
570529
4388
Онази вечер в Туитър бяхме подрастващи,
пълзящи към оръжие.
09:47
SomebodyНякой workedработил out exactlyточно
whichкойто planeсамолет she was on, so they linkedсвързан
185
575660
3134
Някой откри кой е нейният полет
и го свързаха
09:50
to a flightполет trackerследа websiteуебсайт.
186
578818
2099
със сайт за проследяване на полети.
09:52
[BritishБритански AirwaysДихателните пътища FlightПолет 43
On-timeПо време на - arrivesпристига in 1 hourчас 34 minutesминути]
187
580941
3112
(British Airways, полет 43 -
пристига след 1 час и 34 минути)
09:56
A hashtaghashtag beganзапочна trendingтенденция worldwideв световен мащаб:
188
584077
2455
Този хаштаг се разпространи
в световен мащаб:
09:58
# hasJustineLandedYethasJustineLandedYet?
189
586556
2602
"#КацнаЛиВече?"
"Диво е да следиш как
някой се самоунищожава,
10:01
[It is kindaдоста wildдив
to see someoneнякой self-destructсамоунищожение
190
589182
2166
без дори да го осъзнава #КацнаЛиВече."
10:03
withoutбез them even beingсъщество awareосведомен of it.
#hasJustineLandedYethasJustineLandedYet]
191
591372
2723
"Сериозно. Искам само да се прибера
и легна, но всички в бара
10:06
[SeriouslyСериозно. I just want to go home
to go to bedлегло, but everyoneвсеки at the barбар
192
594119
3394
10:09
is SO into #HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet.
Can't look away. Can't leaveоставям.]
193
597537
2960
са само #КацнаЛиВече.
Не мога да обърна гръб."
"#КацнаЛиВече е най-доброто,
което ми се случи в петък вечер."
10:12
[#HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet mayможе be the bestнай-доброто
thing to happenстава to my FridayПетък night.]
194
600521
3486
"Никой ли няма да я посрещне в Кейптаун
и да туитне при пристигането и?
10:16
[Is no one in CapeНос TownГрад going
to the airportлетище to tweetчуруликам her arrivalпристигане?
195
604031
3103
Хайде бе, Туитър! Искам снимки."
10:19
Come on, twitterTwitter! I'd like picturesснимки]
196
607158
1719
И познайте? Имаше кой.
10:20
And guessпредполагам what? Yes there was.
197
608901
1516
"@ДжъстинСако КАЦНА
в Кейптаун."
10:22
[@JustineSaccoJustineSacco HAS in factфакт landedкацнал
at CapeНос TownГрад internationalмеждународен.
198
610441
2866
10:25
And if you want to know
what it looksвъншност like to discoverоткривам
199
613331
2532
Ако искате да знаете
как изглежда да откриеш,
10:27
that you've just been tornразкъсан to shredsпарченца
because of a misconstruedсъобразил liberalлиберална jokeшега,
200
615887
3575
че си разкъсан на парчета
заради несъобразителна, либерална шега,
но не от тролове,
а от уж мили хора,
10:31
not by trollsтролове, but by niceприятен people like us,
201
619486
2008
10:33
this is what it looksвъншност like:
202
621518
1546
ето така изглежда.
10:35
[... She's decidedреши to wearизносване
sunniesSunnies as a disguiseприкриване.]
203
623088
2654
"Решила е да носи слънчеви
очила за маскиране."
10:37
So why did we do it?
204
625766
1453
Защо го направихме?
10:39
I think some people were genuinelyискрено upsetразстроен,
205
627933
2901
Мисля, че някои хора
наистина бяха разстроени,
10:42
but I think for other people,
206
630858
1428
но за други
10:44
it's because TwitterTwitter is basicallyв основата си
a mutualвзаимен approvalодобрение machineмашина.
207
632310
3023
Туитър е основно машина
за взаимно одобрение.
10:47
We surroundсъраунд ourselvesсебе си with people
who feel the sameедин и същ way we do,
208
635357
2919
Обкръжаваме се с хора,
които се чувстват като нас,
10:50
and we approveодобрявам eachвсеки other,
209
638300
1263
и се одобряваме взаимно.
10:51
and that's a really good feelingчувство.
210
639587
1651
А това е много приятно чувство.
10:53
And if somebodyнякой getsполучава in the way,
we screenекран them out.
211
641262
2648
Ако някой ни се изпречи на пътя,
го разкъсваме.
10:55
And do you know what
that's the oppositeпротивоположен of?
212
643934
2087
Знаете ли на какво е противоположно?
10:58
It's the oppositeпротивоположен of democracyдемокрация.
213
646045
1741
Противоположно е на демокрацията.
11:00
We wanted to showшоу that we caredинтересуваше
about people dyingумиращ of AIDSСПИН in AfricaАфрика.
214
648336
3997
Искахме да покажем, че ни пука за хората,
умиращи от СПИН в Африка.
11:04
Our desireжелание to be seenвидян to be compassionateпалиативна
is what led us to commitангажират
215
652357
4007
Желанието да бъдем сметнати
за състрадателни ни доведе до
11:08
this profoundlyдълбоко un-compassionateООН палиативна actакт.
216
656388
3045
извършването на крайно
несъстрадателно действие.
11:11
As MeghanMeghan O'GieblynO'Gieblyn wroteнаписах
in the BostonБостън ReviewПреглед,
217
659887
2530
Меган О'Гийблин написа в
списанието Boston Review
11:14
"This isn't socialсоциален justiceправосъдие.
It's a catharticочистително alternativeалтернатива."
218
662441
4411
"Това не е социална справедливост.
Това е очистителна алтернатива. "
11:19
For the pastминало threeтри yearsгодини,
219
667686
1199
През последните три години,
11:20
I've been going around the worldсвят
meetingсреща people like JustineЖюстин SaccoСако --
220
668909
3278
пътувах по света, срещайки се
с хора като Джъстин Сако.
11:24
and believe me, there's a lot
of people like JustineЖюстин SaccoСако.
221
672211
2784
Повярвайте ми,
има много хора като нея.
11:27
There's more everyвсеки day.
222
675019
1706
Все повече всеки ден.
11:28
And we want to think they're fine,
but they're not fine.
223
676749
3292
Ще ни се да мислим,
че те са добре, но не са.
11:32
The people I metсрещнах were mangledобезобразени.
224
680065
2135
Хората, които срещнах,
бяха смазани.
11:34
They talkedговорих to me about depressionдепресия,
225
682224
1841
Говореха за депресия,
11:36
and anxietyтревожност and insomniaбезсъние
and suicidalсамоубийство thoughtsмисли.
226
684089
3916
безпокойство, безсъние и
самоубийствени мисли.
11:40
One womanжена I talkedговорих to,
who alsoсъщо told a jokeшега that landedкацнал badlyзле,
227
688029
4739
Една от жените, която
също беше направила неуместна шега,
11:44
she stayedостанал home for a yearгодина and a halfнаполовина.
228
692792
2214
се затворила вкъщи
за година и половина.
11:47
Before that, she workedработил with adultsвъзрастни
with learningизучаване на difficultiesтрудности,
229
695427
4442
Преди това е работила с
хора с трудности в обучението
11:51
and was apparentlyочевидно really good at her jobработа.
230
699893
2438
и изглежда е била добра в работата си.
11:55
JustineЖюстин was firedуволнен, of courseкурс,
because socialсоциален mediaсредства demandedнастоя it.
231
703306
3869
Джъстин бе уволнена, разбира се,
защото социалната мрежа го пожела.
11:59
But it was worseпо-лошо than that.
232
707607
1744
Но последва много по-лошо.
12:01
She was losingзагуба herselfсебе си.
233
709375
1959
Тя изгубваше себе си.
12:03
She was wakingсъбуждане up in the middleсреден
of the night, forgettingзабравяйки who she was.
234
711358
4060
Събуждаше се посред нощ,
забравяйки коя е.
12:08
She was got because she was perceivedвъзприема
to have misusedнеправилно her privilegeпривилегия.
235
716079
3956
Това и се случи, защото се смяташе, че
е злоупотребила с привилегиите си.
12:12
And of courseкурс, that's a much better thing
to get people for than the things
236
720059
3561
Разбира се, това е много по-добра
причина, отколкото нещата,
12:15
we used to get people for,
like havingкато childrenдеца out of wedlockбрака.
237
723644
3160
за които атакувахме хората,
като извънбрачните деца например.
12:18
But the phraseфраза "misuseзлоупотреба of privilegeпривилегия"
is becomingпревръща a freeБезплатно passминавам
238
726828
2831
Изразът "злоупотреба с привилегии"
се превръща в средство
12:21
to tearкъсам apartна части prettyкрасива much
anybodyнякой we chooseизбирам to.
239
729683
3428
за разкъсване на всеки, който изберем.
12:25
It's becomingпревръща a devaluedдевалвирала termтермин,
240
733135
2306
Обезценява се като смисъл,
12:27
and it's makingприготвяне us loseгубя
our capacityкапацитет for empathyсъпричастие
241
735465
2985
кара ни да загубим
способността си за емпатия
12:30
and for distinguishingразграничаване betweenмежду seriousсериозно
and unseriousunserious transgressionsпрегрешения.
242
738474
4920
и да правим разлика между
сериозно и несериозно нарушение.
12:36
JustineЖюстин had 170 TwitterTwitter followersпоследователи,
and so to make it work,
243
744334
3529
Джъстин имаше 170 последователи
в Туитър и за да проработи
12:39
she had to be fictionalizedизмислени.
244
747887
1969
тя трябва да бъде измислена.
12:41
WordДумата got around that she was the daughterдъщеря
the miningминен billionaireмилиардер DesmondДезмънд SaccoСако.
245
749880
4815
Говореше се, че е дъщеря на
милиардер от мините "Дезмънд Сако".
"Не се подвеждайте от @ДжъстинСако,
баща и е минен милионер от ЮАР.
12:46
[Let us not be fooledзаблуждавайте by #JustineSaccoJustineSacco
her fatherбаща is a SASA miningминен billionaireмилиардер.
246
754719
3624
Тя не съжалява.
Нито пък баща и."
12:50
She's not sorry.
And neitherнито едно is her fatherбаща.]
247
758367
2055
Мислех, че това е истина,
12:52
I thought that was trueвярно about JustineЖюстин,
248
760446
1823
докато не я срешнах в един бар
и я попитах за баща и, милионера.
12:54
untilдо I metсрещнах her at a barбар, and I askedпопитах her
about her billionaireмилиардер fatherбаща,
249
762293
3338
Тя отговори
"Баща ми продава килими."
12:57
and she said, "My fatherбаща sellsSells carpetsКилими."
250
765655
1913
12:59
And I think back on
the earlyрано daysдни of TwitterTwitter,
251
767592
2157
Сещам се за
зората на Туитър,
13:01
when people would admitпризнавам
shamefulсрамно secretsтайни about themselvesсебе си,
252
769773
2730
когато хората си признаваха
срамните тайни,
13:04
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactlyточно the sameедин и същ."
253
772527
2926
а други отвръщаха
"Боже, аз съм същият."
13:07
These daysдни, the huntлов is on
for people'sнародната shamefulсрамно secretsтайни.
254
775477
4173
Днес ловуваме срамните
тайни на другите.
13:11
You can leadводя a good, ethicalетичен life,
255
779674
2042
Дори да водите хубав, етичен живот
13:13
but some badлошо phraseologyфразеология in a TweetЧуруликам
can overwhelmзатрупвам it all,
256
781740
4434
само една кофти фраза в туита Ви
може да преобърне всичко.
13:18
becomeда стане a clueулика to your secretтайна innerатрешна evilзло.
257
786198
2984
Да се превърне в ключа към
тайното Ви, вътрешно зло.
13:21
Maybe there's two typesвидове
of people in the worldсвят:
258
789797
2439
Навярно има два типа хора на света.
13:24
those people who favorуслуга
humansхората over ideologyидеология,
259
792260
3527
Тези, които са за хората пред идеологиите
13:27
and those people who favorуслуга
ideologyидеология over humansхората.
260
795811
2906
и тези, които са за
идеологиите пред хората.
13:31
I favorуслуга humansхората over ideologyидеология,
261
799107
2648
Аз съм за хората преди идеологиите.
13:33
but right now, the ideologuesидеолози are winningспечелване,
262
801779
2761
В момента обаче идеологиите водят
13:36
and they're creatingсъздаване на a stageсцена
for constantпостоянен artificialизкуствен highВисоко dramasдрами
263
804564
4670
и създават поле за постоянни,
изкуствени, тежки драми,
13:41
where everybody'sвсички са eitherедин
a magnificentвеликолепен heroгерой
264
809258
2428
където всеки е или велик герой
13:43
or a sickeningсковаващ villainзлодей,
265
811710
1608
или противен злодей,
13:45
even thoughвъпреки че we know that's not trueвярно
about our fellowКолега humansхората.
266
813342
3017
въпреки че знаем, че това не е
истина за нашите събратя.
13:48
What's trueвярно is that
we are cleverумен and stupidтъп;
267
816383
3986
Вярно е, че сме умни и глупави.
13:52
what's trueвярно is that we're greyсив areasобласти.
268
820393
3186
Вярно е, че има сиви зони.
13:55
The great thing about socialсоциален mediaсредства
was how it gaveдадох a voiceглас
269
823603
2878
Великото на социалните
медии беше даването на глас
13:58
to voicelessбеззвучни people,
270
826505
1396
на безгласните,
13:59
but we're now creatingсъздаване на
a surveillanceнаблюдение societyобщество,
271
827925
2654
но сега създаваме обществен надзор,
14:02
where the smartestумният way to surviveоцелее
is to go back to beingсъщество voicelessбеззвучни.
272
830603
4350
където най-умният начин да оцелееш
е да станеш отново безгласен.
14:07
Let's not do that.
273
835423
1433
Нека да не правим това.
14:08
Thank you.
274
836880
1152
Благодаря Ви.
14:10
(ApplauseАплодисменти)
275
838056
5718
(Аплодисменти)
14:21
BrunoБруно GiussaniДжусани: Thank you, JonДжон.
276
849410
1485
Благодаря ти, Джон.
14:22
JonДжон RonsonРонсън: ThanksБлагодаря, BrunoБруно.
277
850919
1246
Благодаря, Бруно.
14:24
BGBG: Don't go away.
278
852189
1174
Не си тръгвай.
14:26
What strikesстачки me about Justine'sЖюстин storyистория
279
854939
1795
Стряскащото в
историята на Джъстин
14:28
is alsoсъщо the factфакт that if you
GoogleGoogle her nameиме todayднес,
280
856758
2433
е фактът, че ако я
потърсиш в Гугъл днес,
14:31
this storyистория coversкапаци the first
100 pagesстраници of GoogleGoogle resultsрезултати --
281
859215
2747
тази случка покрива първите
100 страници с резултати.
14:33
there is nothing elseоще about her.
282
861986
2212
Няма нищо друго за нея.
14:36
In your bookКнига, you mentionспоменавам anotherоще storyистория
283
864222
2588
В твоята книга споменаваш
друга история за
14:38
of anotherоще victimжертва who actuallyвсъщност got
takenвзета on by a reputationрепутация managementуправление firmтвърд,
284
866834
4531
друга жертва, която работи с
фирма за контрол на репутацията.
14:43
and by creatingсъздаване на blogsблогове and postingпубликуване niceприятен,
innocuousбезвреден storiesистории about her love for catsкотки
285
871389
5084
Чрез блогове и мили публикации
за нейната любов към котките,
14:48
and holidaysпразници and stuffматерия,
managedуправлявана to get the storyистория
286
876497
2716
ваканциите и други,
тя успява да премахне случката и
14:51
off the first coupleдвойка pagesстраници of GoogleGoogle
resultsрезултати, but it didn't last long.
287
879237
3923
от първите страници в Гугъл.
Това не продължава дълго.
14:55
A coupleдвойка of weeksседмици laterпо късно, they startedзапочна
creepingвлечуги back up to the topвръх resultрезултат.
288
883184
4953
След няколко седмици, нейната история
се връща на първите страници.
15:00
Is this a totallyнапълно lostзагубен battleбитка?
289
888161
1948
Това напълно загубена битка ли е?
15:02
JonДжон RonsonРонсън: You know, I think
the very bestнай-доброто thing we can do,
290
890483
2834
Знаеш ли, мисля, че най-доброто,
което можем да направим е,
15:05
if you see a kindмил of unfairнелоялна
or an ambiguousдвусмислени shamingсрамно,
291
893341
4574
ако срещнем нечестно или
двусмислено порицаване,
15:09
is to speakговоря up, because I think
the worstнай-лошото thing that happenedсе случи to JustineЖюстин
292
897939
3400
да се намесим. Според мен
най-лошото при Джъстин беше,
15:13
was that nobodyНикой supportedподкрепена her --
like, everyoneвсеки was againstсрещу her,
293
901363
3016
че никой не я подкрепи.
Всички бяха против нея,
15:16
and that is profoundlyдълбоко traumatizingtraumatizing,
294
904403
1725
а това е дълбоко травмиращо.
15:18
to be told by tensдесетки of thousandsхиляди of people
that you need to get out.
295
906152
3822
Хиляди хора да ти кажат, че
трябва да се махнеш.
15:21
But if a shamingсрамно happensслучва се and there's
a babbleБърборя of voicesгласове, like in a democracyдемокрация,
296
909998
4090
Но ако порицаването се случва и се чуват
различни мнения, както при демокрацията,
15:26
where people are discussingобсъждане it,
I think that's much lessпо-малко damagingвредни.
297
914112
3096
има дискусия, тогава е по-малко вредно.
15:29
So I think that's the way forwardнапред,
298
917232
1627
Мисля, че това е пътят напред.
15:30
but it's hardтвърд, because if you do
standстоя up for somebodyнякой,
299
918883
2596
Трудно е, защото
ако се застъпиш за някой,
15:33
it's incrediblyневероятно unpleasantнеприятен.
300
921503
1696
става доста неприятно.
15:35
BGBG: So let's talk about your experienceопит,
301
923223
1920
БГ: Нека говорим за твоите преживявания,
15:37
because you stoodстоеше up by writingписане this bookКнига.
302
925167
2008
защото ти се противопостави с книгата си.
15:39
By the way, it's mandatoryзадължителни
readingчетене for everybodyвсички, okay?
303
927199
2589
Това е задължително
четиво за всички. ОК?
15:41
You stoodстоеше up because the bookКнига
actuallyвсъщност putsпоставя the spotlightпрожектор on shamersshamers.
304
929812
4310
Твоята книгата насочи
вниманието към порицаващите.
15:46
And I assumeпредполагам you didn't only
have friendlyприятелски reactionsреакции on TwitterTwitter.
305
934146
3032
Предполагам че, не си получил
само приятелски реакции в Туитър.
15:49
JRМЛАДШИ: It didn't go down that well
with some people.
306
937202
2680
ДР: Не се понрави много на някои хора.
15:51
(LaughterСмях)
307
939906
1001
(Смях)
15:52
I mean, you don't want
to just concentrateконцентрирам --
308
940931
2104
Имам предвид, ти не искаш
да конкретизираш,
15:55
because lots of people understoodразбрах,
and were really niceприятен about the bookКнига.
309
943059
3397
защото много хора разбраха
и бяха много мили за книгата.
15:58
But yeah, for 30 yearsгодини I've been writingписане
storiesистории about abusesзлоупотреби of powerмощност,
310
946480
3353
Вече 30 години пиша за
злоупотребите с властта,
16:01
and when I say the powerfulмощен people
over there in the militaryвоенен,
311
949857
3280
и когато става въпрос за
влиятелни личности във въоръжените сили
16:05
or in the pharmaceuticalфармацевтичната industryпромишленост,
everybodyвсички applaudsприветства me.
312
953161
2768
или фармацевтичната индустрия,
всички ме аплодират.
16:07
As soonскоро as I say, "We are the powerfulмощен
people abusingзлоупотребява our powerмощност now,"
313
955953
4375
Когато кажа "Сега ние сме влиятелните,
които злоупоребяват с власт",
16:12
I get people sayingпоговорка,
"Well you mustтрябва да be a racistрасист too."
314
960352
2724
хората отвръщат "Ами, значи
и ти сигурно си расист."
16:15
BGBG: So the other night --
yesterdayвчера -- we were at dinnerвечеря,
315
963100
2675
Снощи бяхме на вечеря
16:17
and there were two discussionsдискусии going on.
316
965799
1915
и се водеха две дискусии.
16:19
On one sideстрана you were talkingговорим
with people around the tableмаса --
317
967738
3048
От една страна ти разговаряше
с хората на масата
16:22
and that was a niceприятен,
constructiveградивен discussionдискусия.
318
970810
2163
и това беше приятна, градивна дискусия.
16:24
On the other, everyвсеки time
you turnedоказа to your phoneтелефон,
319
972997
2347
От друга, всеки път,
когато си включеше телефона,
16:27
there is this delugeпотоп of insultsобиди.
320
975368
1561
се изливаше потоп от обиди.
16:28
JRМЛАДШИ: Yeah. This happenedсе случи last night.
We had like a TEDТЕД dinnerвечеря last night.
321
976953
3391
Да. Това се случи снощи.
Бяхме на вечеря с ТЕД.
16:32
We were chattingв чата and it was lovelyпрекрасен
and niceприятен, and I decidedреши to checkпроверка TwitterTwitter.
322
980368
3800
Говорехме, беше чудесно и приятно.
Реших да проверя Туитър.
16:36
SomebodyНякой said, "You are
a whiteбял supremacistsupremacist."
323
984192
2120
Някой каза "Ти си за
надмощието на белите."
16:38
And then I wentотидох back and had
a niceприятен conversationразговор with somebodyнякой,
324
986336
2974
Тогава отново се включих в
приятен разговор с някой
16:41
and then I wentотидох back to TwitterTwitter,
325
989334
1541
и после се включих в Туитър.
16:42
somebodyнякой said my very existenceсъществуване
madeизработен the worldсвят a worseпо-лошо placeмясто.
326
990899
3088
Някой каза, че самото ми съществуване
прави светът по-лошо място.
16:46
My friendприятел AdamАдам CurtisКъртис saysказва
327
994011
2747
Моят приятел Адам Къртис казва,
16:48
that maybe the InternetИнтернет is like
a JohnДжон CarpenterДърводелец movieфилм from the 1980s,
328
996782
3808
че може би Интернет е като
филм на Джон Карпентър от 80-те,
16:52
when eventuallyв крайна сметка everyoneвсеки
will startначало screamingкрещящ at eachвсеки other
329
1000614
3041
където накрая всички
ще започнат да си крещят
16:55
and shootingстрелба eachвсеки other,
and then eventuallyв крайна сметка everybodyвсички
330
1003679
2530
и да се стрелят.
Впоследствие всички
16:58
would fleeбягат to somewhereнякъде saferпо-безопасно,
331
1006233
1996
ще избягат някъде на по-безопасно.
17:00
and I'm startingстартиране to think of that
as a really niceприятен optionопция.
332
1008253
3900
Аз започнах да мисля, че тази
възможност звучи доста добре.
17:04
BGBG: JonДжон, thank you.
JRМЛАДШИ: Thank you, BrunoБруно.
333
1012177
1953
Джон, благодаря ти.
Благодаря, Бруно.
17:06
(ApplauseАплодисменти)
334
1014154
3998
(Аплодисменти)
Translated by Kameliya Skerleva
Reviewed by Hristiana Grozdanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com