ABOUT THE SPEAKER
Andreas Ekström - Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution.

Why you should listen

Andreas Ekström is staff writer at Sydsvenskan, a daily morning paper in Malmö, Sweden.

His passion is educating for digital equality, and he has a vision for a world in which we share the wealth -- not only financially, but also in terms of knowledge and power. Andreas is the author of six books, a columnist and a commentator, and he often lectures and leads seminars on the digital revolution.

More profile about the speaker
Andreas Ekström | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Andreas Ekström: The moral bias behind your search results

Андреас Екстром: Моралния предразсъдък зад резултатите от търсенето

Filmed:
1,550,129 views

Търсачките са станали нашите най-доверени източници на информация и арбитри на истината. Но можем ли някога да получим безпристрастен резултат от търсенето? Шведският автор и журналист Андреас Екстром твърди, че такова нещо е философска невъзможност. В този интересен разговор, той ни призовава да се укрепят връзките между технологии и хуманитарни науки и ни напомня, че зад всеки алгоритъм е набор от лични убеждения, които няма код, който да може някога напълно да премахне .
- Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So wheneverкогато и да е I visitпосещение a schoolучилище
and talk to studentsстуденти,
0
1087
2493
И така, когато посетя училище
и говоря пред студенти,
00:15
I always askпитам them the sameедин и същ thing:
1
3604
2143
винаги им задавам следния въпрос:
00:18
Why do you GoogleGoogle?
2
6754
1434
Защо използвате Гугъл?
00:20
Why is GoogleGoogle the searchТърсене engineдвигател
of choiceизбор for you?
3
8624
3397
Защо предпочитате
да използвате търсачката Гугъл?
00:24
StrangelyСтранно enoughдостатъчно, I always get
the sameедин и същ threeтри answersотговори.
4
12855
2552
За моя изненада,
винаги получавам три отговора.
00:27
One, "Because it worksвърши работа,"
5
15431
2039
Първият, "Защото работи,"
00:29
whichкойто is a great answerотговор;
that's why I GoogleGoogle, too.
6
17494
2906
което е страхотен отговор;
затова и аз го използвам.
00:32
Two, somebodyнякой will say,
7
20424
2033
Второ, някой ще каже,
00:34
"I really don't know of any alternativesалтернативи."
8
22481
2640
"Не зная да има алтернативи."
00:37
It's not an equallyпо равно great answerотговор
and my replyотговор to that is usuallyобикновено,
9
25708
3128
Това не е толкова добър отговор
и моят отговор обикновено е,
00:40
"Try to GoogleGoogle the wordдума 'search"търсене engineдвигател,'
10
28860
1921
"Потърси в Гугъл с думата 'търсачка',
00:42
you mayможе find a coupleдвойка
of interestingинтересен alternativesалтернативи."
11
30805
2402
може да откриеш няколко
интересни алтернативи."
00:45
And last but not leastнай-малко, thirdlyтрето,
12
33231
2095
И последно, но не и по значение,
00:47
inevitablyнеизбежно, one studentстудент will raiseповишаване на
her or his handръка and say,
13
35350
3310
Неминуемо някой от студентите ще вдигне
ръка и ще каже:
00:50
"With GoogleGoogle, I'm certainопределен to always get
the bestнай-доброто, unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат."
14
38684
5183
"Използвайки Гугъл съм сигурен, че винаги
имам най-добрия, безпристрастен резултат."
00:57
CertainНякои to always get the bestнай-доброто,
unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат.
15
45157
6506
Сигурен, че винаги получавам най-добрия,
безпристрастен резултат при търсенето.
01:05
Now, as a man of the humanitiesхуманитарни науки,
16
53091
2390
Сега, като човек на хуманитарните науки,
01:07
albeitмакар и a digitalдигитален humanitiesхуманитарни науки man,
17
55505
2181
макар и на дигиталните хуманитарни науки,
01:09
that just makesправи my skinкожа curlкъдря,
18
57710
1738
този отговор ме кара да настръхна,
01:11
even if I, too, realizeосъзнавам that that trustДоверие,
that ideaидея of the unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат
19
59472
4886
въпреки че и аз осъзнавам, че доверието
и идеята за безпристрастния резултат
01:16
is a cornerstoneКрайъгълният камък in our collectiveколективен love
for and appreciationпризнателност of GoogleGoogle.
20
64382
3855
е в основата на нашата всеобща любов
и признателност към Гугъл.
01:20
I will showшоу you why that, philosophicallyфилософски,
is almostпочти an impossibilityневъзможността.
21
68658
4258
Ще ви покажа защо това от философска
гледна точка е почти невъзможно.
01:24
But let me first elaborateсложен,
just a little bitмалко, on a basicосновен principleпринцип
22
72940
3254
Позвотеле ми първо да внеса
малко яснота по един основен принцип
01:28
behindзад eachвсеки searchТърсене queryзаявка
that we sometimesпонякога seemИзглежда to forgetзабравям.
23
76218
3113
зад всяка заявка за търсене,
коeто понякога изглежда забравяме.
01:31
So wheneverкогато и да е you setкомплект out
to GoogleGoogle something,
24
79851
2080
И така, винаги когато
търсиш нещо в Гугъл
01:33
startначало by askingпита yourselfсебе си this:
"Am I looking for an isolatedизолиран factфакт?"
25
81955
3927
започни задавайки си следния въпрос:
"Отделен факт ли търся?"
01:38
What is the capitalкапитал of FranceФранция?
26
86334
3161
Коя е столицата на Франция?
01:41
What are the buildingсграда blocksблокове
of a waterвода moleculeмолекула?
27
89519
2425
От какво се състои
молекулата на водата?
01:43
Great -- GoogleGoogle away.
28
91968
2341
Страхотно - търсете чрез Гугъл.
01:46
There's not a groupгрупа of scientistsучени
who are this closeблизо to provingдоказващи
29
94333
3120
Не съществува група учени
които да докажат, че
01:49
that it's actuallyвсъщност LondonЛондон and H30.
30
97477
1997
всъщност Лондон и H3O са отговорите.
01:51
You don't see a bigголям conspiracyконспирация
amongсред those things.
31
99498
2371
Няма голяма конспирация сред тези факти.
01:53
We agreeСъгласен, on a globalв световен мащаб scaleмащаб,
32
101893
1533
Съгласни сме като цяло
01:55
what the answersотговори are
to these isolatedизолиран factsфакти.
33
103450
2725
какви са отговорите на
тези отделни факти.
01:58
But if you complicateусложняват your questionвъпрос
just a little bitмалко and askпитам something like,
34
106199
5302
Но ако усложните въпроса си съвсем малко
и търсите нещо като:
02:03
"Why is there
an Israeli-PalestineИзраел-Палестина conflictконфликт?"
35
111525
2683
"Защо съществува
Изрaелско-Палестински конфликт?"
02:06
You're not exactlyточно looking
for a singularединствено число factфакт anymoreвече,
36
114978
2640
Вие всъщност не търсите
отделен факт.
02:09
you're looking for knowledgeзнание,
37
117642
1833
Вие търсите познание,
02:11
whichкойто is something way more
complicatedсложен and delicateделикатен.
38
119499
2578
което е много по-сложно и
деликатно.
02:14
And to get to knowledgeзнание,
39
122600
1549
И за да стигнете до познанието,
02:16
you have to bringвъвеждат 10 or 20
or 100 factsфакти to the tableмаса
40
124173
3031
вие трябва да поставите на масата
10, 20 или 100 факта и
02:19
and acknowledgeпотвърждавам them and say,
"Yes, these are all trueвярно."
41
127228
2976
да ги оцените и да кажете:
"Да, всички те са истина."
02:22
But because of who I am,
42
130228
1674
Но заради това кой съм аз,
02:23
youngмлад or oldстар, blackчерно or whiteбял,
gayхомосексуален or straightнаправо,
43
131926
2270
млад или стар, черен или бял,
гей или хетеро,
02:26
I will valueстойност them differentlyразлично.
44
134220
1611
аз ще ги оценя различно.
02:27
And I will say, "Yes, this is trueвярно,
45
135855
1688
И ще кажа: "Да, това е истина,
02:29
but this is more importantважно
to me than that."
46
137567
2114
но това е по-важно за мен
от другото."
02:31
And this is where it becomesстава interestingинтересен,
47
139705
1990
И тук е мястото където става интересно,
02:33
because this is where we becomeда стане humanчовек.
48
141719
2146
защото тук ние ставаме хора.
02:35
This is when we startначало
to argueспоря, to formформа societyобщество.
49
143889
2996
Тук започваме да спорим
и да формираме общност.
02:38
And to really get somewhereнякъде,
we need to filterфилтър all our factsфакти here,
50
146909
3357
И за да стигнем до някъде,
трябва да пречупим всички наши факти
02:42
throughпрез friendsприятели and neighborsсъседи
and parentsродители and childrenдеца
51
150290
2556
през приятелите и съседите,
нашите родители и деца,
02:44
and coworkersколеги and newspapersвестници
and magazinesсписания,
52
152870
2032
колегите, вестниците
и списания,
02:46
to finallyнакрая be groundedобоснован in realреален knowledgeзнание,
53
154926
3080
за да се трансформират фактите
в истинско познание.
02:50
whichкойто is something that a searchТърсене engineдвигател
is a poorбеден help to achieveпостигане.
54
158030
4047
Това трудно може да се постигне
с помощта на търсачка.
02:55
So, I promisedобеща you an exampleпример
just to showшоу you why it's so hardтвърд
55
163284
6328
И така, обещах ви пример
за да ви покажа защо е толкова трудно
03:01
to get to the pointточка of trueвярно, cleanчист,
objectiveобективен knowledgeзнание --
56
169636
3404
да се достигне до истинско, чисто
обективно познание --
03:05
as foodхрана for thought.
57
173064
1468
за да има над
какво да мислите.
03:06
I will conductповедение a coupleдвойка of simpleпрост
queriesзапитвания, searchТърсене queriesзапитвания.
58
174556
3893
Ще потърся няколко прости неща.
03:10
We'llНие ще startначало with "MichelleМишел ObamaОбама,"
59
178473
4040
Ще започнем с "Мишел Обама,"
03:14
the First LadyЛейди of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
60
182537
1804
първата дама на САЩ.
03:16
And we'llдобре clickкликване for picturesснимки.
61
184365
1729
И ще натиснем на снимки.
03:19
It worksвърши работа really well, as you can see.
62
187007
2272
Както виждате работи много добре.
03:21
It's a perfectсъвършен searchТърсене
resultрезултат, more or lessпо-малко.
63
189303
3028
Резултата е почти перфектен.
03:24
It's just her in the pictureснимка,
not even the PresidentПредседател.
64
192355
2750
На снимките е само тя,
дори президента го няма.
03:27
How does this work?
65
195664
1313
Как става това?
03:29
QuiteДоста simpleпрост.
66
197837
1372
Много просто.
03:31
GoogleGoogle usesупотреби a lot of smartnessинтелигентност
to achieveпостигане this, but quiteсъвсем simplyпросто,
67
199233
3215
Гугъл използва много интелект
за да го постигне, но обикновено
03:34
they look at two things
more than anything.
68
202472
2060
те проверяват преди всичко
за две неща.
03:36
First, what does it say in the captionнадпис
underпри the pictureснимка on eachвсеки websiteуебсайт?
69
204556
5156
Първото, какво пише в коментара
под снимката на всеки уебсайт?
03:41
Does it say "MichelleМишел ObamaОбама"
underпри the pictureснимка?
70
209736
2215
Пише ли "Мишел Обама"
под снимката?
03:43
PrettyХубава good indicationпосочване
it's actuallyвсъщност her on there.
71
211975
2356
Много добра индикация, че
това всъщност е тя.
03:46
SecondСекунда, GoogleGoogle looksвъншност at the pictureснимка fileдосие,
72
214355
2386
Второто, Гугъл гледа самия файл,
03:48
the nameиме of the fileдосие as suchтакъв
uploadedкачен to the websiteуебсайт.
73
216765
3032
името с което е качен в сайта.
03:51
Again, is it calledНаречен "MichelleObamaMichelleObama.jpegJPEG"?
74
219821
2669
И отновно, казва ли се "МишелОбама.jpeg"?
03:54
PrettyХубава good indicationпосочване it's not
ClintКлинт EastwoodИстууд in the pictureснимка.
75
222839
2922
Много добра индикация, че това
не е Клинт Истууд на снимката.
03:57
So, you've got those two and you get
a searchТърсене resultрезултат like this -- almostпочти.
76
225785
4265
И така, вземаш тези два критерия
и получаваш търсеното - почти.
04:02
Now, in 2009, MichelleМишел ObamaОбама
was the victimжертва of a racistрасист campaignкампания,
77
230074
6603
През 2009 Мишел Обама стана
жертва на расистка кампания,
04:08
where people setкомплект out to insultобида her
throughпрез her searchТърсене resultsрезултати.
78
236701
4015
при която се опитаха да я обидят
чрез резултатите от търсенето.
04:13
There was a pictureснимка distributedразпределена
widelyшироко over the InternetИнтернет
79
241430
2702
Имаше една снимка разпространена
широко в интернет,
04:16
where her faceлице was distortedизкривени
to look like a monkeyмаймуна.
80
244156
2644
на която лицето и беше променено
да прилича на маймуна.
04:18
And that pictureснимка was publishedпубликувано all over.
81
246824
3169
И снимката беше качена навсякъде.
04:22
And people publishedпубликувано it
very, very purposefullyцеленасочено,
82
250017
3761
И хората я публикуваха
с ясната цел
04:25
to get it up there in the searchТърсене resultsрезултати.
83
253802
1971
за да се появява при търсенето.
04:27
They madeизработен sure to writeпиша
"MichelleМишел ObamaОбама" in the captionнадпис
84
255797
2955
Те написаха "Мишел Обама" в
коментара
04:30
and they madeизработен sure to uploadкачване the pictureснимка
as "MichelleObamaMichelleObama.jpegJPEG," or the like.
85
258776
4177
и се увериха, че името на файла е
"МишелОбама.jpeg.
04:34
You get why -- to manipulateманипулирам
the searchТърсене resultрезултат.
86
262977
2367
Разбирате защо - за да
манипулират резултатите
04:37
And it workedработил, too.
87
265368
1295
И това проработи.
04:38
So when you picture-Googledкартина-Googled
for "MichelleМишел ObamaОбама" in 2009,
88
266687
2720
Когато търсите по снимка
"Мишел Обама" през 2009,
04:41
that distortedизкривени monkeyмаймуна pictureснимка
showedпоказан up amongсред the first resultsрезултати.
89
269431
3387
променената снимка с лице на маймуна
се появи най-отгоре при търсенето.
04:44
Now, the resultsрезултати are self-cleansingсамостоятелно прочистване,
90
272842
3566
Сега тези резултати са самопочистващи се,
04:48
and that's sortвид of the beautyкрасота of it,
91
276432
1753
и в това се изразява красотата,
04:50
because GoogleGoogle measuresмерки relevanceуместност
everyвсеки hourчас, everyвсеки day.
92
278209
3403
защото Гугъл измерва съпоставимост
всеки час, всеки ден.
04:53
HoweverВъпреки това, GoogleGoogle didn't settleразреши
for that this time,
93
281636
2714
Но този път беше различно,
04:56
they just thought, "That's racistрасист
and it's a badлошо searchТърсене resultрезултат
94
284374
3124
те мислеха, "Това е расистко
и е неподходящ резултат от търсенето
04:59
and we're going to go back
and cleanчист that up manuallyръчно.
95
287522
3135
и ние ще се върнем и изчистим ръчно
това, което се появява.
05:02
We are going to writeпиша
some codeкод and fixфиксира it,"
96
290681
2932
Ще напишем код, който да почисти,"
05:05
whichкойто they did.
97
293637
1247
което и направиха.
05:07
And I don't think anyoneнякой in this roomстая
thinksмисли that was a badлошо ideaидея.
98
295454
3742
Не мисля, че има някой в тази зала,
който счита това за лоша идея.
05:11
Me neitherнито едно.
99
299789
1164
Аз също.
05:14
But then, a coupleдвойка of yearsгодини go by,
100
302802
3032
Но, минаха няколко години...
05:17
and the world'sв света most-Googledнай-Googled AndersАндерс,
101
305858
2984
и най-търсения в Гугъл Андерс,
05:20
AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik,
102
308866
2279
Андерс Бейринг Брейвик,
05:23
did what he did.
103
311169
1706
направи каквото направи.
05:24
This is JulyЮли 22 in 2011,
104
312899
2001
22 юли 2011 е,
05:26
and a terribleужасен day in NorwegianНорвежки historyистория.
105
314924
2649
трагичен ден за историята на Норвегия.
05:29
This man, a terroristтерорист, blewвзривиха up
a coupleдвойка of governmentправителство buildingsсгради
106
317597
3787
Този мъж, терорист, взриви
няколко правителствени сгради
05:33
walkingходене distanceразстояние from where we are
right now in OsloОсло, NorwayНорвегия
107
321408
2883
на малко разстояние от мястото,
на което се намираме в Осло.
05:36
and then he traveledпътувал
to the islandостров of UtUTøya
108
324315
2051
след това той отиде на
остров Утоя
05:38
and shotизстрел and killedубит a groupгрупа of kidsдеца.
109
326390
2223
и стреля по и уби група деца.
05:41
AlmostПочти 80 people diedпочинал that day.
110
329113
1728
Почти 80 човека бяха убити него ден.
05:44
And a lot of people would describeописвам
this actакт of terrorтерор as two stepsстъпки,
111
332397
4559
Много хора биха описали
този акт на терор
05:48
that he did two things: he blewвзривиха up
the buildingsсгради and he shotизстрел those kidsдеца.
112
336980
3411
че е направил две неща: взривил
е сградата и е застрелял децата.
05:52
It's not trueвярно.
113
340415
1165
Не е истина.
05:54
It was threeтри stepsстъпки.
114
342326
2143
Стъпките бяха три.
05:56
He blewвзривиха up those buildingsсгради,
he shotизстрел those kidsдеца,
115
344493
2214
Взриви тези сгради,
застреля децата,
05:58
and he satсб down and waitedчаках
for the worldсвят to GoogleGoogle him.
116
346731
3644
и започна да чака
света да го търси в Гугъл.
06:03
And he preparedприготвен
all threeтри stepsстъпки equallyпо равно well.
117
351227
2627
И той подготви еднакво добре
и трите стъпки.
06:06
And if there was somebodyнякой
who immediatelyведнага understoodразбрах this,
118
354544
2790
И ако имаше някой, който
на момента разбра всичко,
06:09
it was a SwedishШведски webмрежа developerразработчик,
119
357358
1524
това беше програмист от Швеция,
06:10
a searchТърсене engineдвигател optimizationоптимизация expertексперт
in StockholmСтокхолм, namedна име NikkeNikke LindqvistLindqvist.
120
358906
3623
който се занимава с оптимизирането
на търсачките в Стокхолм, Ники Линдявист.
06:14
He's alsoсъщо a very politicalполитически guy
121
362553
1588
Той се интересува и от политика
06:16
and he was right out there
in socialсоциален mediaсредства, on his blogблог and FacebookFacebook.
122
364165
3276
и в онзи момент беше в социалните медии,
в своя блог и в Фейсбук.
06:19
And he told everybodyвсички,
123
367465
1206
Той каза на всички,
06:20
"If there's something that
this guy wants right now,
124
368695
2455
"Ако има нещо, което
този човек иска в момента,
06:23
it's to controlконтрол the imageизображение of himselfсебе си.
125
371174
2459
то е да контролира своя имидж.
06:26
Let's see if we can distortнаруши that.
126
374760
1960
Нека се опитаме да попречим на това.
06:29
Let's see if we, in the civilizedцивилизован worldсвят,
can protestпротест againstсрещу what he did
127
377490
3977
Да видим ние, в цивилизования свят,
можем ли да протестираме
06:33
throughпрез insultingобида him
in his searchТърсене resultsрезултати."
128
381491
3317
като го изобличим в резултатите
при търсене за него."
06:36
And how?
129
384832
1187
Как?
06:38
He told all of his readersчитатели the followingследното,
130
386797
2056
Той каза на всички свои читатели,
06:40
"Go out there on the InternetИнтернет,
131
388877
1864
"Отидете в Интернет,
06:42
find picturesснимки of dogкуче poopакане on sidewalksтротоари --
132
390765
2895
намерете снимки
06:46
find picturesснимки of dogкуче poopакане on sidewalksтротоари --
133
394708
2174
на кучешко ако на тротоара --
06:48
publishпубликувам them in your feedsемисии,
on your websitesуебсайтове, on your blogsблогове.
134
396906
3470
публикувайте ги във вашите блогове,
на сайтовете си.
06:52
Make sure to writeпиша the terrorist'sтерористични
nameиме in the captionнадпис,
135
400400
2921
Уверете се, че сте написали името
на терориста в коментара,
06:55
make sure to nameиме
the pictureснимка fileдосие "BreivikBreivik.jpegJPEG."
136
403345
4487
уверете се също че името на
файла е "Брейвик.jpeg"
06:59
Let's teachпреподавам GoogleGoogle that that's
the faceлице of the terroristтерорист."
137
407856
3801
Нека научим Гугъл,
че това е лицето на терориста."
07:05
And it workedработил.
138
413552
1278
И това проработи.
07:07
Two yearsгодини after that campaignкампания
againstсрещу MichelleМишел ObamaОбама,
139
415853
2898
Две години след кампанията
срещу Мишел Обама,
07:10
this manipulationманипулация campaignкампания
againstсрещу AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik workedработил.
140
418775
3266
тази манипулационна кампания
срещу Андерс Бейринг Брейвик проработи.
07:14
If you picture-Googledкартина-Googled for him weeksседмици after
the JulyЮли 22 eventsсъбития from SwedenШвеция,
141
422065
4462
Ако търсите негова снимка в Гугъл седмици
след събитията от 22 юли в Швеция,
07:18
you'dти можеш see that pictureснимка of dogкуче poopакане
highВисоко up in the searchТърсене resultsрезултати,
142
426551
4327
вие ще видите тази снимка на кучешко ако
в началото на резултатите от търсенето.
07:22
as a little protestпротест.
143
430902
1444
като форма на протест.
07:25
StrangelyСтранно enoughдостатъчно, GoogleGoogle
didn't interveneнамеси this time.
144
433425
4132
За моя изненада
Гугъл този път не се намеси.
07:30
They did not stepстъпка in and manuallyръчно
cleanчист those searchТърсене resultsрезултати up.
145
438494
4272
Те не направиха ръчно почистване
на тези резултати.
07:35
So the million-dollarедин милион долара questionвъпрос,
146
443964
1716
Въпросът за милиони е
07:37
is there anything differentразличен
betweenмежду these two happeningsсъбития here?
147
445704
3368
има ли нещо различно
между тези две събития?
07:41
Is there anything differentразличен betweenмежду
what happenedсе случи to MichelleМишел ObamaОбама
148
449096
3193
Има ли нещо различно между
това, което се случи с Мишел Обама
07:44
and what happenedсе случи
to AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik?
149
452313
2065
и това с Андерс
Бейринг Брейвик?
07:46
Of courseкурс not.
150
454402
1284
Разбира се че няма.
07:48
It's the exactточен sameедин и същ thing,
151
456861
1471
Едно и също нещо е,
07:50
yetоще GoogleGoogle intervenedсе намеси in one caseслучай
and not in the other.
152
458356
2864
Гугъл обаче се намеси в единия
но не и в другия случай.
07:53
Why?
153
461244
1253
Защо?
07:55
Because MichelleМишел ObamaОбама
is an honorableПочетен personчовек, that's why,
154
463283
3300
Защото Мишел Обама е
уважаван човек, ето защо,
07:58
and AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik
is a despicableАз, проклетникът personчовек.
155
466607
2916
а Андерс Бейринг Брейвик
е ужасен човек.
08:02
See what happensслучва се there?
156
470142
1535
Виждате ли какво става?
08:03
An evaluationОценка of a personчовек takes placeмясто
157
471701
3255
Случва се оценяване на човека
08:06
and there's only one
power-playerмощност-играч in the worldсвят
158
474980
3786
и има само един
силен играч в света
08:10
with the authorityвласт to say who'sкой е who.
159
478790
2480
с власт да каже кой какъв е.
08:13
"We like you, we dislikeне харесвам you.
160
481882
1741
"Ние те харесваме, ние не те
харесваме.
08:15
We believe in you,
we don't believe in you.
161
483647
2039
Ние вярваме или
не вярваме в теб.
08:17
You're right, you're wrongпогрешно.
You're trueвярно, you're falseфалшив.
162
485710
2547
Ти си прав, ти не си,
Ти си истински, ти не си.
08:20
You're ObamaОбама, and you're BreivikBreivik."
163
488281
1805
Ти си Обама, а ти си Брейвик."
08:22
That's powerмощност if I ever saw it.
164
490791
2000
Ако правилно разбирам това е власт.
08:27
So I'm askingпита you to rememberпомня
that behindзад everyвсеки algorithmалгоритъм
165
495206
3652
И така, моля ви да запомните
че зад всеки алгоритъм
08:30
is always a personчовек,
166
498882
1777
стой човек,
08:32
a personчовек with a setкомплект of personalперсонален beliefsвярвания
167
500683
2495
човек с лични убеждения
08:35
that no codeкод can ever
completelyнапълно eradicateизкорени.
168
503202
2525
които никой код не
може да изкорени напълно.
08:37
And my messageсъобщение goesотива
out not only to GoogleGoogle,
169
505751
2434
И моето послание е не
само към Гугъл
08:40
but to all believersвярващите in the faithвяра
of codeкод around the worldсвят.
170
508209
2810
но и към всички, които вярват в
истиността на кода.
08:43
You need to identifyидентифициране
your ownсобствен personalперсонален biasотклонение.
171
511043
2976
Трябва да идентифицирате
вашите собствени предразсъдъци.
08:46
You need to understandразбирам that you are humanчовек
172
514043
2013
Трябва да разбере, че сте хора
08:48
and take responsibilityотговорност accordinglyсъответно.
173
516080
2491
и да поемете отговорност.
08:51
And I say this because I believe
we'veние имаме reachedдостигнал a pointточка in time
174
519891
2938
Казвам това защото вярвам,
че сме достигнали момента
08:54
when it's absolutelyабсолютно imperativeимператив
175
522853
1555
когато е абсолютно задължително
08:56
that we tieвратовръзка those bondsоблигации
togetherзаедно again, tighterпо-строги:
176
524432
3217
по-здраво да свържем
двата края
08:59
the humanitiesхуманитарни науки and the technologyтехнология.
177
527673
2368
на човешкото начало и на технологията
09:02
TighterПо-строги than ever.
178
530483
1805
По-силно от всякога.
09:04
And, if nothing elseоще, to remindнапомням us
that that wonderfullyчудесно seductiveсъблазнителен ideaидея
179
532312
3339
И ако не друго, то поне да
си напомняме, че тази чудесна
09:07
of the unbiasedбезпристрастен, cleanчист searchТърсене resultрезултат
180
535675
2668
идея за неподправения, чист резултат
09:10
is, and is likelyвероятно to remainостават, a mythмит.
181
538367
2767
е, и вероятно ще остане мит.
09:13
Thank you for your time.
182
541984
1159
Благодаря за вниманието!
09:15
(ApplauseАплодисменти)
183
543167
2432
(Аплодисменти)
Translated by Angel Hristov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andreas Ekström - Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution.

Why you should listen

Andreas Ekström is staff writer at Sydsvenskan, a daily morning paper in Malmö, Sweden.

His passion is educating for digital equality, and he has a vision for a world in which we share the wealth -- not only financially, but also in terms of knowledge and power. Andreas is the author of six books, a columnist and a commentator, and he often lectures and leads seminars on the digital revolution.

More profile about the speaker
Andreas Ekström | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee