ABOUT THE SPEAKER
Andreas Ekström - Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution.

Why you should listen

Andreas Ekström is staff writer at Sydsvenskan, a daily morning paper in Malmö, Sweden.

His passion is educating for digital equality, and he has a vision for a world in which we share the wealth -- not only financially, but also in terms of knowledge and power. Andreas is the author of six books, a columnist and a commentator, and he often lectures and leads seminars on the digital revolution.

More profile about the speaker
Andreas Ekström | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Andreas Ekström: The moral bias behind your search results

Андреас Екстром: Моралния предразсъдък зад резултатите от търсенето

Filmed:
1,550,129 views

Търсачките са станали нашите най-доверени източници на информация и арбитри на истината. Но можем ли някога да получим безпристрастен резултат от търсенето? Шведският автор и журналист Андреас Екстром твърди, че такова нещо е философска невъзможност. В този интересен разговор, той ни призовава да се укрепят връзките между технологии и хуманитарни науки и ни напомня, че зад всеки алгоритъм е набор от лични убеждения, които няма код, който да може някога напълно да премахне .
- Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So wheneverкогато и да е I visitпосещение a schoolучилище
and talk to studentsстуденти,
0
1087
2493
И така, когато посетя училище
и говоря пред студенти,
00:15
I always askпитам them the sameедин и същ thing:
1
3604
2143
винаги им задавам следния въпрос:
00:18
Why do you GoogleGoogle?
2
6754
1434
Защо използвате Гугъл?
00:20
Why is GoogleGoogle the searchТърсене engineдвигател
of choiceизбор for you?
3
8624
3397
Защо предпочитате
да използвате търсачката Гугъл?
00:24
StrangelyСтранно enoughдостатъчно, I always get
the sameедин и същ threeтри answersотговори.
4
12855
2552
За моя изненада,
винаги получавам три отговора.
00:27
One, "Because it worksвърши работа,"
5
15431
2039
Първият, "Защото работи,"
00:29
whichкойто is a great answerотговор;
that's why I GoogleGoogle, too.
6
17494
2906
което е страхотен отговор;
затова и аз го използвам.
00:32
Two, somebodyнякой will say,
7
20424
2033
Второ, някой ще каже,
00:34
"I really don't know of any alternativesалтернативи."
8
22481
2640
"Не зная да има алтернативи."
00:37
It's not an equallyпо равно great answerотговор
and my replyотговор to that is usuallyобикновено,
9
25708
3128
Това не е толкова добър отговор
и моят отговор обикновено е,
00:40
"Try to GoogleGoogle the wordдума 'search"търсене engineдвигател,'
10
28860
1921
"Потърси в Гугъл с думата 'търсачка',
00:42
you mayможе find a coupleдвойка
of interestingинтересен alternativesалтернативи."
11
30805
2402
може да откриеш няколко
интересни алтернативи."
00:45
And last but not leastнай-малко, thirdlyтрето,
12
33231
2095
И последно, но не и по значение,
00:47
inevitablyнеизбежно, one studentстудент will raiseповишаване на
her or his handръка and say,
13
35350
3310
Неминуемо някой от студентите ще вдигне
ръка и ще каже:
00:50
"With GoogleGoogle, I'm certainопределен to always get
the bestнай-доброто, unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат."
14
38684
5183
"Използвайки Гугъл съм сигурен, че винаги
имам най-добрия, безпристрастен резултат."
00:57
CertainНякои to always get the bestнай-доброто,
unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат.
15
45157
6506
Сигурен, че винаги получавам най-добрия,
безпристрастен резултат при търсенето.
01:05
Now, as a man of the humanitiesхуманитарни науки,
16
53091
2390
Сега, като човек на хуманитарните науки,
01:07
albeitмакар и a digitalдигитален humanitiesхуманитарни науки man,
17
55505
2181
макар и на дигиталните хуманитарни науки,
01:09
that just makesправи my skinкожа curlкъдря,
18
57710
1738
този отговор ме кара да настръхна,
01:11
even if I, too, realizeосъзнавам that that trustДоверие,
that ideaидея of the unbiasedбезпристрастен searchТърсене resultрезултат
19
59472
4886
въпреки че и аз осъзнавам, че доверието
и идеята за безпристрастния резултат
01:16
is a cornerstoneКрайъгълният камък in our collectiveколективен love
for and appreciationпризнателност of GoogleGoogle.
20
64382
3855
е в основата на нашата всеобща любов
и признателност към Гугъл.
01:20
I will showшоу you why that, philosophicallyфилософски,
is almostпочти an impossibilityневъзможността.
21
68658
4258
Ще ви покажа защо това от философска
гледна точка е почти невъзможно.
01:24
But let me first elaborateсложен,
just a little bitмалко, on a basicосновен principleпринцип
22
72940
3254
Позвотеле ми първо да внеса
малко яснота по един основен принцип
01:28
behindзад eachвсеки searchТърсене queryзаявка
that we sometimesпонякога seemИзглежда to forgetзабравям.
23
76218
3113
зад всяка заявка за търсене,
коeто понякога изглежда забравяме.
01:31
So wheneverкогато и да е you setкомплект out
to GoogleGoogle something,
24
79851
2080
И така, винаги когато
търсиш нещо в Гугъл
01:33
startначало by askingпита yourselfсебе си this:
"Am I looking for an isolatedизолиран factфакт?"
25
81955
3927
започни задавайки си следния въпрос:
"Отделен факт ли търся?"
01:38
What is the capitalкапитал of FranceФранция?
26
86334
3161
Коя е столицата на Франция?
01:41
What are the buildingсграда blocksблокове
of a waterвода moleculeмолекула?
27
89519
2425
От какво се състои
молекулата на водата?
01:43
Great -- GoogleGoogle away.
28
91968
2341
Страхотно - търсете чрез Гугъл.
01:46
There's not a groupгрупа of scientistsучени
who are this closeблизо to provingдоказващи
29
94333
3120
Не съществува група учени
които да докажат, че
01:49
that it's actuallyвсъщност LondonЛондон and H30.
30
97477
1997
всъщност Лондон и H3O са отговорите.
01:51
You don't see a bigголям conspiracyконспирация
amongсред those things.
31
99498
2371
Няма голяма конспирация сред тези факти.
01:53
We agreeСъгласен, on a globalв световен мащаб scaleмащаб,
32
101893
1533
Съгласни сме като цяло
01:55
what the answersотговори are
to these isolatedизолиран factsфакти.
33
103450
2725
какви са отговорите на
тези отделни факти.
01:58
But if you complicateусложняват your questionвъпрос
just a little bitмалко and askпитам something like,
34
106199
5302
Но ако усложните въпроса си съвсем малко
и търсите нещо като:
02:03
"Why is there
an Israeli-PalestineИзраел-Палестина conflictконфликт?"
35
111525
2683
"Защо съществува
Изрaелско-Палестински конфликт?"
02:06
You're not exactlyточно looking
for a singularединствено число factфакт anymoreвече,
36
114978
2640
Вие всъщност не търсите
отделен факт.
02:09
you're looking for knowledgeзнание,
37
117642
1833
Вие търсите познание,
02:11
whichкойто is something way more
complicatedсложен and delicateделикатен.
38
119499
2578
което е много по-сложно и
деликатно.
02:14
And to get to knowledgeзнание,
39
122600
1549
И за да стигнете до познанието,
02:16
you have to bringвъвеждат 10 or 20
or 100 factsфакти to the tableмаса
40
124173
3031
вие трябва да поставите на масата
10, 20 или 100 факта и
02:19
and acknowledgeпотвърждавам them and say,
"Yes, these are all trueвярно."
41
127228
2976
да ги оцените и да кажете:
"Да, всички те са истина."
02:22
But because of who I am,
42
130228
1674
Но заради това кой съм аз,
02:23
youngмлад or oldстар, blackчерно or whiteбял,
gayхомосексуален or straightнаправо,
43
131926
2270
млад или стар, черен или бял,
гей или хетеро,
02:26
I will valueстойност them differentlyразлично.
44
134220
1611
аз ще ги оценя различно.
02:27
And I will say, "Yes, this is trueвярно,
45
135855
1688
И ще кажа: "Да, това е истина,
02:29
but this is more importantважно
to me than that."
46
137567
2114
но това е по-важно за мен
от другото."
02:31
And this is where it becomesстава interestingинтересен,
47
139705
1990
И тук е мястото където става интересно,
02:33
because this is where we becomeда стане humanчовек.
48
141719
2146
защото тук ние ставаме хора.
02:35
This is when we startначало
to argueспоря, to formформа societyобщество.
49
143889
2996
Тук започваме да спорим
и да формираме общност.
02:38
And to really get somewhereнякъде,
we need to filterфилтър all our factsфакти here,
50
146909
3357
И за да стигнем до някъде,
трябва да пречупим всички наши факти
02:42
throughпрез friendsприятели and neighborsсъседи
and parentsродители and childrenдеца
51
150290
2556
през приятелите и съседите,
нашите родители и деца,
02:44
and coworkersколеги and newspapersвестници
and magazinesсписания,
52
152870
2032
колегите, вестниците
и списания,
02:46
to finallyнакрая be groundedобоснован in realреален knowledgeзнание,
53
154926
3080
за да се трансформират фактите
в истинско познание.
02:50
whichкойто is something that a searchТърсене engineдвигател
is a poorбеден help to achieveпостигане.
54
158030
4047
Това трудно може да се постигне
с помощта на търсачка.
02:55
So, I promisedобеща you an exampleпример
just to showшоу you why it's so hardтвърд
55
163284
6328
И така, обещах ви пример
за да ви покажа защо е толкова трудно
03:01
to get to the pointточка of trueвярно, cleanчист,
objectiveобективен knowledgeзнание --
56
169636
3404
да се достигне до истинско, чисто
обективно познание --
03:05
as foodхрана for thought.
57
173064
1468
за да има над
какво да мислите.
03:06
I will conductповедение a coupleдвойка of simpleпрост
queriesзапитвания, searchТърсене queriesзапитвания.
58
174556
3893
Ще потърся няколко прости неща.
03:10
We'llНие ще startначало with "MichelleМишел ObamaОбама,"
59
178473
4040
Ще започнем с "Мишел Обама,"
03:14
the First LadyЛейди of the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
60
182537
1804
първата дама на САЩ.
03:16
And we'llдобре clickкликване for picturesснимки.
61
184365
1729
И ще натиснем на снимки.
03:19
It worksвърши работа really well, as you can see.
62
187007
2272
Както виждате работи много добре.
03:21
It's a perfectсъвършен searchТърсене
resultрезултат, more or lessпо-малко.
63
189303
3028
Резултата е почти перфектен.
03:24
It's just her in the pictureснимка,
not even the PresidentПредседател.
64
192355
2750
На снимките е само тя,
дори президента го няма.
03:27
How does this work?
65
195664
1313
Как става това?
03:29
QuiteДоста simpleпрост.
66
197837
1372
Много просто.
03:31
GoogleGoogle usesупотреби a lot of smartnessинтелигентност
to achieveпостигане this, but quiteсъвсем simplyпросто,
67
199233
3215
Гугъл използва много интелект
за да го постигне, но обикновено
03:34
they look at two things
more than anything.
68
202472
2060
те проверяват преди всичко
за две неща.
03:36
First, what does it say in the captionнадпис
underпри the pictureснимка on eachвсеки websiteуебсайт?
69
204556
5156
Първото, какво пише в коментара
под снимката на всеки уебсайт?
03:41
Does it say "MichelleМишел ObamaОбама"
underпри the pictureснимка?
70
209736
2215
Пише ли "Мишел Обама"
под снимката?
03:43
PrettyХубава good indicationпосочване
it's actuallyвсъщност her on there.
71
211975
2356
Много добра индикация, че
това всъщност е тя.
03:46
SecondСекунда, GoogleGoogle looksвъншност at the pictureснимка fileдосие,
72
214355
2386
Второто, Гугъл гледа самия файл,
03:48
the nameиме of the fileдосие as suchтакъв
uploadedкачен to the websiteуебсайт.
73
216765
3032
името с което е качен в сайта.
03:51
Again, is it calledНаречен "MichelleObamaMichelleObama.jpegJPEG"?
74
219821
2669
И отновно, казва ли се "МишелОбама.jpeg"?
03:54
PrettyХубава good indicationпосочване it's not
ClintКлинт EastwoodИстууд in the pictureснимка.
75
222839
2922
Много добра индикация, че това
не е Клинт Истууд на снимката.
03:57
So, you've got those two and you get
a searchТърсене resultрезултат like this -- almostпочти.
76
225785
4265
И така, вземаш тези два критерия
и получаваш търсеното - почти.
04:02
Now, in 2009, MichelleМишел ObamaОбама
was the victimжертва of a racistрасист campaignкампания,
77
230074
6603
През 2009 Мишел Обама стана
жертва на расистка кампания,
04:08
where people setкомплект out to insultобида her
throughпрез her searchТърсене resultsрезултати.
78
236701
4015
при която се опитаха да я обидят
чрез резултатите от търсенето.
04:13
There was a pictureснимка distributedразпределена
widelyшироко over the InternetИнтернет
79
241430
2702
Имаше една снимка разпространена
широко в интернет,
04:16
where her faceлице was distortedизкривени
to look like a monkeyмаймуна.
80
244156
2644
на която лицето и беше променено
да прилича на маймуна.
04:18
And that pictureснимка was publishedпубликувано all over.
81
246824
3169
И снимката беше качена навсякъде.
04:22
And people publishedпубликувано it
very, very purposefullyцеленасочено,
82
250017
3761
И хората я публикуваха
с ясната цел
04:25
to get it up there in the searchТърсене resultsрезултати.
83
253802
1971
за да се появява при търсенето.
04:27
They madeизработен sure to writeпиша
"MichelleМишел ObamaОбама" in the captionнадпис
84
255797
2955
Те написаха "Мишел Обама" в
коментара
04:30
and they madeизработен sure to uploadкачване the pictureснимка
as "MichelleObamaMichelleObama.jpegJPEG," or the like.
85
258776
4177
и се увериха, че името на файла е
"МишелОбама.jpeg.
04:34
You get why -- to manipulateманипулирам
the searchТърсене resultрезултат.
86
262977
2367
Разбирате защо - за да
манипулират резултатите
04:37
And it workedработил, too.
87
265368
1295
И това проработи.
04:38
So when you picture-Googledкартина-Googled
for "MichelleМишел ObamaОбама" in 2009,
88
266687
2720
Когато търсите по снимка
"Мишел Обама" през 2009,
04:41
that distortedизкривени monkeyмаймуна pictureснимка
showedпоказан up amongсред the first resultsрезултати.
89
269431
3387
променената снимка с лице на маймуна
се появи най-отгоре при търсенето.
04:44
Now, the resultsрезултати are self-cleansingсамостоятелно прочистване,
90
272842
3566
Сега тези резултати са самопочистващи се,
04:48
and that's sortвид of the beautyкрасота of it,
91
276432
1753
и в това се изразява красотата,
04:50
because GoogleGoogle measuresмерки relevanceуместност
everyвсеки hourчас, everyвсеки day.
92
278209
3403
защото Гугъл измерва съпоставимост
всеки час, всеки ден.
04:53
HoweverВъпреки това, GoogleGoogle didn't settleразреши
for that this time,
93
281636
2714
Но този път беше различно,
04:56
they just thought, "That's racistрасист
and it's a badлошо searchТърсене resultрезултат
94
284374
3124
те мислеха, "Това е расистко
и е неподходящ резултат от търсенето
04:59
and we're going to go back
and cleanчист that up manuallyръчно.
95
287522
3135
и ние ще се върнем и изчистим ръчно
това, което се появява.
05:02
We are going to writeпиша
some codeкод and fixфиксира it,"
96
290681
2932
Ще напишем код, който да почисти,"
05:05
whichкойто they did.
97
293637
1247
което и направиха.
05:07
And I don't think anyoneнякой in this roomстая
thinksмисли that was a badлошо ideaидея.
98
295454
3742
Не мисля, че има някой в тази зала,
който счита това за лоша идея.
05:11
Me neitherнито едно.
99
299789
1164
Аз също.
05:14
But then, a coupleдвойка of yearsгодини go by,
100
302802
3032
Но, минаха няколко години...
05:17
and the world'sв света most-Googledнай-Googled AndersАндерс,
101
305858
2984
и най-търсения в Гугъл Андерс,
05:20
AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik,
102
308866
2279
Андерс Бейринг Брейвик,
05:23
did what he did.
103
311169
1706
направи каквото направи.
05:24
This is JulyЮли 22 in 2011,
104
312899
2001
22 юли 2011 е,
05:26
and a terribleужасен day in NorwegianНорвежки historyистория.
105
314924
2649
трагичен ден за историята на Норвегия.
05:29
This man, a terroristтерорист, blewвзривиха up
a coupleдвойка of governmentправителство buildingsсгради
106
317597
3787
Този мъж, терорист, взриви
няколко правителствени сгради
05:33
walkingходене distanceразстояние from where we are
right now in OsloОсло, NorwayНорвегия
107
321408
2883
на малко разстояние от мястото,
на което се намираме в Осло.
05:36
and then he traveledпътувал
to the islandостров of UtUTøya
108
324315
2051
след това той отиде на
остров Утоя
05:38
and shotизстрел and killedубит a groupгрупа of kidsдеца.
109
326390
2223
и стреля по и уби група деца.
05:41
AlmostПочти 80 people diedпочинал that day.
110
329113
1728
Почти 80 човека бяха убити него ден.
05:44
And a lot of people would describeописвам
this actакт of terrorтерор as two stepsстъпки,
111
332397
4559
Много хора биха описали
този акт на терор
05:48
that he did two things: he blewвзривиха up
the buildingsсгради and he shotизстрел those kidsдеца.
112
336980
3411
че е направил две неща: взривил
е сградата и е застрелял децата.
05:52
It's not trueвярно.
113
340415
1165
Не е истина.
05:54
It was threeтри stepsстъпки.
114
342326
2143
Стъпките бяха три.
05:56
He blewвзривиха up those buildingsсгради,
he shotизстрел those kidsдеца,
115
344493
2214
Взриви тези сгради,
застреля децата,
05:58
and he satсб down and waitedчаках
for the worldсвят to GoogleGoogle him.
116
346731
3644
и започна да чака
света да го търси в Гугъл.
06:03
And he preparedприготвен
all threeтри stepsстъпки equallyпо равно well.
117
351227
2627
И той подготви еднакво добре
и трите стъпки.
06:06
And if there was somebodyнякой
who immediatelyведнага understoodразбрах this,
118
354544
2790
И ако имаше някой, който
на момента разбра всичко,
06:09
it was a SwedishШведски webмрежа developerразработчик,
119
357358
1524
това беше програмист от Швеция,
06:10
a searchТърсене engineдвигател optimizationоптимизация expertексперт
in StockholmСтокхолм, namedна име NikkeNikke LindqvistLindqvist.
120
358906
3623
който се занимава с оптимизирането
на търсачките в Стокхолм, Ники Линдявист.
06:14
He's alsoсъщо a very politicalполитически guy
121
362553
1588
Той се интересува и от политика
06:16
and he was right out there
in socialсоциален mediaсредства, on his blogблог and FacebookFacebook.
122
364165
3276
и в онзи момент беше в социалните медии,
в своя блог и в Фейсбук.
06:19
And he told everybodyвсички,
123
367465
1206
Той каза на всички,
06:20
"If there's something that
this guy wants right now,
124
368695
2455
"Ако има нещо, което
този човек иска в момента,
06:23
it's to controlконтрол the imageизображение of himselfсебе си.
125
371174
2459
то е да контролира своя имидж.
06:26
Let's see if we can distortнаруши that.
126
374760
1960
Нека се опитаме да попречим на това.
06:29
Let's see if we, in the civilizedцивилизован worldсвят,
can protestпротест againstсрещу what he did
127
377490
3977
Да видим ние, в цивилизования свят,
можем ли да протестираме
06:33
throughпрез insultingобида him
in his searchТърсене resultsрезултати."
128
381491
3317
като го изобличим в резултатите
при търсене за него."
06:36
And how?
129
384832
1187
Как?
06:38
He told all of his readersчитатели the followingследното,
130
386797
2056
Той каза на всички свои читатели,
06:40
"Go out there on the InternetИнтернет,
131
388877
1864
"Отидете в Интернет,
06:42
find picturesснимки of dogкуче poopакане on sidewalksтротоари --
132
390765
2895
намерете снимки
06:46
find picturesснимки of dogкуче poopакане on sidewalksтротоари --
133
394708
2174
на кучешко ако на тротоара --
06:48
publishпубликувам them in your feedsемисии,
on your websitesуебсайтове, on your blogsблогове.
134
396906
3470
публикувайте ги във вашите блогове,
на сайтовете си.
06:52
Make sure to writeпиша the terrorist'sтерористични
nameиме in the captionнадпис,
135
400400
2921
Уверете се, че сте написали името
на терориста в коментара,
06:55
make sure to nameиме
the pictureснимка fileдосие "BreivikBreivik.jpegJPEG."
136
403345
4487
уверете се също че името на
файла е "Брейвик.jpeg"
06:59
Let's teachпреподавам GoogleGoogle that that's
the faceлице of the terroristтерорист."
137
407856
3801
Нека научим Гугъл,
че това е лицето на терориста."
07:05
And it workedработил.
138
413552
1278
И това проработи.
07:07
Two yearsгодини after that campaignкампания
againstсрещу MichelleМишел ObamaОбама,
139
415853
2898
Две години след кампанията
срещу Мишел Обама,
07:10
this manipulationманипулация campaignкампания
againstсрещу AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik workedработил.
140
418775
3266
тази манипулационна кампания
срещу Андерс Бейринг Брейвик проработи.
07:14
If you picture-Googledкартина-Googled for him weeksседмици after
the JulyЮли 22 eventsсъбития from SwedenШвеция,
141
422065
4462
Ако търсите негова снимка в Гугъл седмици
след събитията от 22 юли в Швеция,
07:18
you'dти можеш see that pictureснимка of dogкуче poopакане
highВисоко up in the searchТърсене resultsрезултати,
142
426551
4327
вие ще видите тази снимка на кучешко ако
в началото на резултатите от търсенето.
07:22
as a little protestпротест.
143
430902
1444
като форма на протест.
07:25
StrangelyСтранно enoughдостатъчно, GoogleGoogle
didn't interveneнамеси this time.
144
433425
4132
За моя изненада
Гугъл този път не се намеси.
07:30
They did not stepстъпка in and manuallyръчно
cleanчист those searchТърсене resultsрезултати up.
145
438494
4272
Те не направиха ръчно почистване
на тези резултати.
07:35
So the million-dollarедин милион долара questionвъпрос,
146
443964
1716
Въпросът за милиони е
07:37
is there anything differentразличен
betweenмежду these two happeningsсъбития here?
147
445704
3368
има ли нещо различно
между тези две събития?
07:41
Is there anything differentразличен betweenмежду
what happenedсе случи to MichelleМишел ObamaОбама
148
449096
3193
Има ли нещо различно между
това, което се случи с Мишел Обама
07:44
and what happenedсе случи
to AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik?
149
452313
2065
и това с Андерс
Бейринг Брейвик?
07:46
Of courseкурс not.
150
454402
1284
Разбира се че няма.
07:48
It's the exactточен sameедин и същ thing,
151
456861
1471
Едно и също нещо е,
07:50
yetоще GoogleGoogle intervenedсе намеси in one caseслучай
and not in the other.
152
458356
2864
Гугъл обаче се намеси в единия
но не и в другия случай.
07:53
Why?
153
461244
1253
Защо?
07:55
Because MichelleМишел ObamaОбама
is an honorableПочетен personчовек, that's why,
154
463283
3300
Защото Мишел Обама е
уважаван човек, ето защо,
07:58
and AndersАндерс BehringBehring BreivikBreivik
is a despicableАз, проклетникът personчовек.
155
466607
2916
а Андерс Бейринг Брейвик
е ужасен човек.
08:02
See what happensслучва се there?
156
470142
1535
Виждате ли какво става?
08:03
An evaluationОценка of a personчовек takes placeмясто
157
471701
3255
Случва се оценяване на човека
08:06
and there's only one
power-playerмощност-играч in the worldсвят
158
474980
3786
и има само един
силен играч в света
08:10
with the authorityвласт to say who'sкой е who.
159
478790
2480
с власт да каже кой какъв е.
08:13
"We like you, we dislikeне харесвам you.
160
481882
1741
"Ние те харесваме, ние не те
харесваме.
08:15
We believe in you,
we don't believe in you.
161
483647
2039
Ние вярваме или
не вярваме в теб.
08:17
You're right, you're wrongпогрешно.
You're trueвярно, you're falseфалшив.
162
485710
2547
Ти си прав, ти не си,
Ти си истински, ти не си.
08:20
You're ObamaОбама, and you're BreivikBreivik."
163
488281
1805
Ти си Обама, а ти си Брейвик."
08:22
That's powerмощност if I ever saw it.
164
490791
2000
Ако правилно разбирам това е власт.
08:27
So I'm askingпита you to rememberпомня
that behindзад everyвсеки algorithmалгоритъм
165
495206
3652
И така, моля ви да запомните
че зад всеки алгоритъм
08:30
is always a personчовек,
166
498882
1777
стой човек,
08:32
a personчовек with a setкомплект of personalперсонален beliefsвярвания
167
500683
2495
човек с лични убеждения
08:35
that no codeкод can ever
completelyнапълно eradicateизкорени.
168
503202
2525
които никой код не
може да изкорени напълно.
08:37
And my messageсъобщение goesотива
out not only to GoogleGoogle,
169
505751
2434
И моето послание е не
само към Гугъл
08:40
but to all believersвярващите in the faithвяра
of codeкод around the worldсвят.
170
508209
2810
но и към всички, които вярват в
истиността на кода.
08:43
You need to identifyидентифициране
your ownсобствен personalперсонален biasотклонение.
171
511043
2976
Трябва да идентифицирате
вашите собствени предразсъдъци.
08:46
You need to understandразбирам that you are humanчовек
172
514043
2013
Трябва да разбере, че сте хора
08:48
and take responsibilityотговорност accordinglyсъответно.
173
516080
2491
и да поемете отговорност.
08:51
And I say this because I believe
we'veние имаме reachedдостигнал a pointточка in time
174
519891
2938
Казвам това защото вярвам,
че сме достигнали момента
08:54
when it's absolutelyабсолютно imperativeимператив
175
522853
1555
когато е абсолютно задължително
08:56
that we tieвратовръзка those bondsоблигации
togetherзаедно again, tighterпо-строги:
176
524432
3217
по-здраво да свържем
двата края
08:59
the humanitiesхуманитарни науки and the technologyтехнология.
177
527673
2368
на човешкото начало и на технологията
09:02
TighterПо-строги than ever.
178
530483
1805
По-силно от всякога.
09:04
And, if nothing elseоще, to remindнапомням us
that that wonderfullyчудесно seductiveсъблазнителен ideaидея
179
532312
3339
И ако не друго, то поне да
си напомняме, че тази чудесна
09:07
of the unbiasedбезпристрастен, cleanчист searchТърсене resultрезултат
180
535675
2668
идея за неподправения, чист резултат
09:10
is, and is likelyвероятно to remainостават, a mythмит.
181
538367
2767
е, и вероятно ще остане мит.
09:13
Thank you for your time.
182
541984
1159
Благодаря за вниманието!
09:15
(ApplauseАплодисменти)
183
543167
2432
(Аплодисменти)
Translated by Angel Hristov
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andreas Ekström - Author and journalist
Andreas Ekström describes the power structures of the digital revolution.

Why you should listen

Andreas Ekström is staff writer at Sydsvenskan, a daily morning paper in Malmö, Sweden.

His passion is educating for digital equality, and he has a vision for a world in which we share the wealth -- not only financially, but also in terms of knowledge and power. Andreas is the author of six books, a columnist and a commentator, and he often lectures and leads seminars on the digital revolution.

More profile about the speaker
Andreas Ekström | Speaker | TED.com