Jennifer Kahn: Gene editing can now change an entire species -- forever
Дженифър Кан: Редактирането на гени вече може да променя цели видове - завинаги
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by telling you a brief story.
една кратка история.
named Anthony James
биолог на име Антъни Джеймс
of making mosquitos
and pretty much a complete failure.
и почти пълен провал.
to be really hard
just a few years ago,
само преди няколко години,
that make it impossible
които правят невъзможно
to survive inside the mosquito.
на паразита на маларията.
a malaria-resistant mosquito,
устойчив на малария,
all the malaria-carrying mosquitos?
всички комари, които пренасят малария?
включва развъждане
genetically-engineered mosquitos
of native mosquitos to work.
от естествено обитаващите средата.
with the villagers.
от селяните стратегия.
Anthony James got an email
Антъни Джеймс получи мейл
and his grad student Valentino Gantz
и студентът му Валентино Ганц
that could not only guarantee
който може не само да гарантира,
would be inherited,
ще бъде наследена,
incredibly quickly.
изключително бързо.
it would basically solve the problem
това реално щеше да реши проблема,
working on for 20 years.
са работили 20 години.
to carry the anti-malaria gene
които да пренесат анти-маларийния ген,
so that any mosquitos
така, че всеки комар,
but would instead have red eyes.
а вместо това ще бъде с червени очи.
which was which.
да различават кой какъв е.
anti-malarial, red-eyed mosquitos
анти-маларийни червенооки комара
with 30 ordinary white-eyed ones,
заедно с 30 нормални белооки такива,
3,800 grandchildren.
бяха произвели 3800 внуци.
with just two red-eyed mosquitos
само с два червенооки комара
за преобладаващи белооки наследници.
shouting into the phone.
че буквално крещеше в телефона си.
на само червенооки комари
only red-eyed mosquitos
cornerstone of biology,
абсолютен закон в биологията,
когато мъжки и женска се репродуцират,
says when a male and a female mate,
of its DNA from each parent.
от своята ДНК от всеки родител.
and our new mosquito is aB,
е бил aa, а новият ни комар е бил aB,
in four permutations:
да се родят в четири пермутации:
на новия генетичен път,
even be possible.
дори да е възможно.
known as CRISPR in 2012.
на ДНК, известен като CRISPR, през 2012.
heard about CRISPR,
is a tool that allows researchers
е инструмент, позволяващ на учените
easily and quickly.
много прецизно, лесно и бързо.
that already existed in bacteria.
който вече съществува в бактериите.
that acts like a scissors
който действа като ножици
that directs the scissors
която насочва ножиците
в генома, избрано от вас.
a word processor for genes.
е текстови редактор за гени.
out, put one in,
цял един ген, да добавяте ген
letter within a gene.
само една буква в гена.
при почти всички видове организми.
originally had two problems?
пътища първоначално имаха два проблема?
to engineer a mosquito
да се създаде комар,
thanks to CRISPR.
благодарение на CRISPR.
да се разпространи?
at Harvard named Kevin Esvelt
от Харвард на име Кевин Есвелт
CRISPR inserted not only your new gene
да вкарва не само новия ни ген,
that does the cutting and pasting.
рязането и поставянето.
also copied and pasted itself.
изрязваше и поставяше самия себе си.
motion machine for gene editing.
машина за редактиране на гени.
който Есвелт създаде,
that a trait will get passed on,
че чертата ще бъде предадена,
в зародишната линия от клетки,
your new gene
и постави вашия нов ген
of every single individual.
на всеки един нов индивид.
a heterozygous trait homozygous.
една хетерозиготна черта хомозиготна.
a very powerful,
че притежаваме един много мощен,
didn't work very well
пътища не работеха много добре,
with an organism's genes,
в гените на един организъм,
less evolutionarily fit.
all the mutant fruit flies they want
колкото си искат мутирали мушици винарки,
just takes care of them.
естественият подбор ще се справи с тях.
and frightening about gene drives
и плашещо в генетичните пътища,
a big evolutionary handicap,
няма голям еволюционен недостатък,
разпространява промяната безапелационно,
will spread the change relentlessly
in the population.
индивид от популацията.
a gene drive that works that well,
който работи толкова добре,
че можем да го направим.
the door to some remarkable things.
към някои забележителни неща.
to the entire population in a year.
в цялата популация в рамките на година.
eliminate malaria.
на практика да елиминирате маларията.
from being able to do that,
за да можем да правим това,
a day die of malaria.
умират от малария.
could be almost zero.
може да се сведе почти до нула.
chikungunya, yellow fever.
за чикунгуня, за жълтата треска.
of an invasive species,
да се отървете от инвазивни видове,
out of the Great Lakes.
азиатския шаран от Големите езера.
е да пуснете генетичен път,
only male offspring.
да имат само мъжко поколение.
there'll be no females left, no more carp.
женски и шараните ще изчезнат.
да върнем стотици естествени видове,
hundreds of native species
could change an entire species,
може да промени цял един вид
добри предпазни мерки.
в био-ограничена лаборатория
in a bio-containment lab
that's not native to the US
които не се срещат в САЩ,
с кого да се репродуцират.
for them to mate with.
шарана с изцяло мъжки генетичен път
Asian carp with the all-male gene drive
from the Great Lakes back to Asia,
от Големите езера обратно към Азия,
естествена популация от азиатски шарани.
the native Asian carp population.
имайки предвид колко свързан е светът.
given how connected our world is.
an invasive species problem.
имаме проблем с инвазивни видове.
and oceans all the time.
през цялото време.
might not stay confined
може да не остане ограничен
да кажем, че близки видове
that neighboring species
a gene drive could cross over,
един генетичен път да прескочи,
да зарази с него друг вид шаран.
some other kind of carp.
въвежда само черта, като цвят на очите.
just promotes a trait, like eye color.
chance that we'll see
мушици винарки в близко бъдеще.
in the near future.
to eliminate the species entirely.
да елиминира напълно целия вид.
is that the technology to do this,
че необходимата технология за това,
and include a gene drive,
и добавянето на генетичен път,
in the world can do.
лаборатория в света може да направи.
with some equipment can do it.
под ръка може да го направи.
that this sounds terrifying.
nearly every scientist I talk to
всеки учен, с когото разговарям,
actually that frightening or dangerous.
пътища не са така плашещи или опасни.
that scientists will be
при употребата им.
about using them.
и някои реални ограничения.
some actual limitations.
only in sexually reproducing species.
при сексуално репродуктивни видове.
за създаването на вируси или бактерии.
to engineer viruses or bacteria.
only with each successive generation.
само чрез всяко поредно поколение.
или изличаването на популация
has a fast reproductive cycle,
има бърз репродуктивен цикъл,
small vertebrates like mice or fish.
гръбначни животни като мишките и рибите.
it would take centuries
би отнело векове
широко, така че да има значение.
widely enough to matter.
to engineer a truly devastating trait.
да се създаде истински пагубна черта.
instead of rotting fruit,
плодове, вместо с изгнили,
American agriculture.
американското земеделие.
what the fly wants to eat,
какво иска да яде мушицата,
and complicated project.
е много дълъг и сложен проект.
за да промените поведението на мухата
to change the fly's behavior
and more complicated project.
и още по-сложен проект.
that control behavior are complex.
поведението, са комплексни.
and have to choose
и трябва да избирате
basic research program
изследователска програма,
lab work and still might not pan out,
лабораторна работа без гаранция за успех,
because at least in theory,
тъй като дори на теория
да се създаде така наречения обратен път.
to build what's called a reversal drive.
the change made by the first gene drive.
направена от първия генетичен път.
ефектите от направена промяна,
the effects of a change,
that will cancel it out,
който да я отмени,
to change entire species at will.
да променяме цели видове по наша воля.
как да регулираме генетичните пътища.
how to regulate gene drives.
some other very smart people
на предпазни мерки,
or peter out after a few generations.
или се изличават след няколко поколения.
a conversation.
се налага да бъде дискутирана.
на генетичните пътища,
but Tanzania doesn't?
да използва път, а Танзания не иска?
a gene drive that can fly?
генетичен път на свобода?
да направим занапред, мисля,
about the risks and benefits
за рисковете и ползите,
за изборите, които правим.
to use a gene drive,
да използваме генетичен път,
that the safest option
че най-безопасният избор
and those need to be discussed,
и те трябва да бъдат дискутирани,
and kills 1,000 people a day.
и убива 1000 души на ден.
that do grave damage to other species,
причиняват огромни вреди на други видове,
in the coming months,
през следващите няколко месеца,
be hearing about them,
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalistIn articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.
Why you should listen
Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.
Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com