ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.

Why you should listen

Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.

Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.

More profile about the speaker
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com
TED2016

Jennifer Kahn: Gene editing can now change an entire species -- forever

Jennifer Kahn: Genmodifiering kan nu förändra en hel art - för alltid

Filmed:
1,922,129 views

Drivande gener med CRISPR, möjliggör det för forskare att förändra DNA-sekvenser och garantera att den nya genetiska egenskapen nedärvs av framtida generationer, vilket ger möjligheten att förändra arter för alltid. Mer än någonsin lämnar tekniken oss med frågor: Hur kommer denna nya kunskap att påverka mänskligheten? Vad ska vi göra för förändringar? Är vi gudar nu? Följ med Jennifer Kahn i hennes begrundande över dessa frågor, där hon delger ett potientiellt viktigt användningsområde för drivande gener; utvecklandet av sjukdomsresistenta myggor, som skulle kunna slå ut malaria och Zika.
- Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is a talk about genegen drivesenheter,
0
844
2462
Jag ska tala om drivande gener,
00:15
but I'm going to startStart
by tellingtalande you a briefkort storyberättelse.
1
3330
2553
men jag ska börja med
att berätta en kort historia.
00:18
20 yearsår agosedan, a biologistbiolog
namedsom heter AnthonyAnthony JamesJames
2
6621
3223
För 20 år sedan blev Anthony James,
en ung biolog besatt av tanken
00:21
got obsessedbesatt with the ideaaning
of makingtillverkning mosquitosmyggor
3
9868
2319
att göra myggor
som inte överförde malaria.
00:24
that didn't transmitöverföra malariamalaria.
4
12211
2579
00:27
It was a great ideaaning,
and prettySöt much a completekomplett failurefel.
5
15683
4056
Det var en fantastisk idé
och faktiskt ett komplett misslyckande.
00:32
For one thing, it turnedvände out
to be really hardhård
6
20596
2660
För det första så visade det sig
vara väldigt svårt
00:35
to make a malaria-resistantmalaria-resistenta mosquitomygga.
7
23280
2007
att göra en malariaresistent mygga.
00:38
JamesJames managedförvaltade it, finallytill sist,
just a few yearsår agosedan,
8
26286
3627
James lyckades till slut,
för bara några år sedan,
00:41
by addingtillsats some genesgener
that make it impossibleomöjlig
9
29937
2071
genom att addera några gener
som hindrade malariaparasiten
från att överleva inne i myggan.
00:44
for the malariamalaria parasiteparasit
to surviveöverleva insideinuti the mosquitomygga.
10
32032
2714
00:47
But that just createdskapad anotherannan problemproblem.
11
35551
1822
Men då uppstod ett nytt problem.
00:50
Now that you've got
a malaria-resistantmalaria-resistenta mosquitomygga,
12
38043
2842
Nu när man har en malariaresistent mygga,
00:52
how do you get it to replacebyta ut
all the malaria-carryingmalaria-carrying mosquitosmyggor?
13
40909
3586
hur byter man ut
alla de malariabärande myggorna?
00:58
There are a couplepar optionsalternativ,
14
46107
1473
Det finns ett par sätt,
00:59
but planplanen A was basicallyi grund och botten to breedras up
15
47604
2023
men plan A var kort och gott att föda upp
01:01
a bunchknippa of the newny
genetically-engineeredgenetiskt modifierade mosquitosmyggor
16
49651
3087
en mängd av den nya
genmodifierade myggan,
01:04
releasesläpp them into the wildvild
17
52762
1326
släppa dem fria
01:06
and hopehoppas that they passpassera on theirderas genesgener.
18
54112
1967
i hopp om att de skulle sprida generna.
01:08
The problemproblem was that you'ddu skulle have to releasesläpp
19
56673
2114
Problemet var att man måste släppa ut
01:10
literallybokstavligen 10 timesgånger the numbersiffra
of nativeinföding mosquitosmyggor to work.
20
58811
4300
bokstavligt talat 10 gånger så många
som de vilda myggorna.
01:15
So in a villageby with 10,000 mosquitosmyggor,
21
63135
2087
Så i en by med 10 000 myggor,
01:17
you releasesläpp an extraextra 100,000.
22
65246
2079
skulle du släppa ut ytterligare 100 000.
01:20
As you mightmakt guessgissa,
23
68229
1150
Som ni kanske kan gissa,
01:21
this was not a very popularpopulär strategystrategi
with the villagersbybor.
24
69403
2754
så var detta inte
särskilt populärt bland byborna.
01:24
(LaughterSkratt)
25
72181
1150
(Skratt)
01:26
Then, last JanuaryJanuari,
AnthonyAnthony JamesJames got an emaile-post
26
74963
3704
Men i januari förra året,
fick Anthony James ett mejl
01:30
from a biologistbiolog namedsom heter EthanEthan BierBier.
27
78691
1951
från en biolog, Ethan Bier.
01:33
BierBier said that he
and his gradgrad studentstuderande ValentinoValentino GantzGantz
28
81400
2859
Bier sa att han och
hans doktorand Valentino Gantz
01:36
had stumbledsnubblat on a toolverktyg
that could not only guaranteegaranti
29
84283
2944
hade snubblat över ett verktyg
som förutom att garantera
att en specifik genetisk egenskap
01:39
that a particularsärskild geneticgenetisk traitdrag
would be inheritedärvt,
30
87251
2674
skulle ärvas,
01:41
but that it would spreadspridning
incrediblyoerhört quicklysnabbt.
31
89949
2079
även skulle sprida den otroligt snabbt.
01:44
If they were right,
it would basicallyi grund och botten solvelösa the problemproblem
32
92734
2666
Om de hade rätt så skulle det
faktiskt lösa problemet
01:47
that he and JamesJames had been
workingarbetssätt on for 20 yearsår.
33
95424
2381
som han och James hade jobbat med i 20 år.
01:50
As a testtesta, they engineeredengineered two mosquitosmyggor
to carrybära the anti-malariaanti malaria genegen
34
98450
4658
Som ett test, modifierade de två myggor
så att de bar antimalariagenen
01:55
and alsoockså this newny toolverktyg, a genegen drivekör,
35
103132
2159
och även detta nya verktyg,
en drivande gen,
01:57
whichsom I'll explainförklara in a minuteminut.
36
105315
1491
som jag ska förklara strax.
01:59
FinallySlutligen, they setuppsättning it up
so that any mosquitosmyggor
37
107506
2333
Slutligen gjorde de så att alla myggor
02:01
that had inheritedärvt the anti-malariaanti malaria genegen
38
109863
1938
som hade förvärvat antimalariagenen
02:03
wouldn'tskulle inte have the usualvanliga whitevit eyesögon,
but would insteadistället have redröd eyesögon.
39
111825
3999
inte hade de vanliga vita ögonen,
utan istället skulle ha röda ögon.
02:08
That was prettySöt much just for conveniencebekvämlighet
40
116682
2050
Detta var en bekvämlighetssak
02:10
so they could tell just at a glanceblick
whichsom was whichsom.
41
118756
2537
så de med ett ögonkast
skulle se skillnad på dem.
02:14
So they tooktog theirderas two
anti-malarialmot malaria, red-eyedRödögd mosquitosmyggor
42
122192
2757
De tog sina två rödögda antimalariamyggor
02:16
and put them in a boxlåda
with 30 ordinaryvanlig white-eyedVitögd onesettor,
43
124973
2659
och placerade dem i en låda
med 30 vanliga vitögda,
02:19
and let them breedras.
44
127656
1174
och lät dem föröka sig.
02:21
In two generationsgenerationer, those had producedproduceras
3,800 grandchildrenbarnbarn.
45
129383
3857
På två generationer hade det
producerats 3 800 barnbarn.
02:26
That is not the surprisingförvånande partdel.
46
134217
1793
Detta är inget förvånande.
02:28
This is the surprisingförvånande partdel:
47
136716
1922
Detta är det som förvånar:
02:30
givengiven that you startedsatte igång
with just two red-eyedRödögd mosquitosmyggor
48
138662
2907
Med tanke på att man börjat
med endast två rödögda myggor
02:33
and 30 white-eyedVitögd onesettor,
49
141593
1334
och trettio vitögda,
02:34
you expectförvänta mostlyför det mesta white-eyedVitögd descendantsättlingar.
50
142951
2761
så borde man kunna förvänta sig
flest vitögda avkommor.
02:38
InsteadIstället, when JamesJames openedöppnad the boxlåda,
51
146514
3024
Men, när James öppnade lådan,
02:41
all 3,800 mosquitosmyggor had redröd eyesögon.
52
149562
3341
hade alla 3 800 myggor röda ögon.
02:45
When I askedfrågade EthanEthan BierBier about this momentögonblick,
53
153315
2040
När jag frågade Ethan om detta ögonblick,
02:47
he becameblev so excitedupphetsad that he was literallybokstavligen
shoutingskrikande into the phonetelefon.
54
155379
3515
blev han så upphetsad
att han bokstavligen skrek i telefonen.
02:51
That's because getting
only red-eyedRödögd mosquitosmyggor
55
159886
2163
För resultatet med endast rödögda myggor
02:54
violatesbryter mot a ruleregel that is the absoluteabsolut
cornerstonehörnsten of biologybiologi,
56
162073
2948
strider mot en av biologins hörnstenar,
02:57
MendelianMendels geneticsgenetik.
57
165045
1242
Mendels genetiska lagar.
02:58
I'll keep this quicksnabbt,
58
166912
1169
Jag tar kortversionen,
03:00
but MendelianMendels geneticsgenetik
sayssäger when a malemanlig and a femalekvinna mateMate,
59
168105
2764
när en hane och hona parar sig,
03:02
theirderas babybebis inheritsärver halfhalv
of its DNADNA from eachvarje parentförälder.
60
170893
2642
ärver avkomman hälften av sitt DNA
från varje förälder.
03:05
So if our originaloriginal- mosquitomygga was aaAA
and our newny mosquitomygga is aBaB,
61
173559
3595
Så om den ursprungliga myggan
var aa och vår nya mygga aB,
03:09
where B is the anti-malarialmot malaria genegen,
62
177178
1802
där B är antimalariagenen,
03:11
the babiesspädbarn should come out
in fourfyra permutationspermutationer:
63
179004
2387
så borde avkomman bli
fyra olika genotyper:
03:13
aaAA, aBaB, aaAA, BaBa.
64
181415
2573
aa, aB, aa, Ba.
03:16
InsteadIstället, with the newny genegen drivekör,
65
184884
2289
Med den nya drivande genen,
03:19
they all camekom out aBaB.
66
187197
1512
blev alla aB.
03:21
BiologicallyBiologiskt, that shouldn'tborde inte
even be possiblemöjlig.
67
189900
2552
Detta borde vara biologiskt omöjligt.
03:24
So what happenedhände?
68
192476
1304
Vad var det som hände?
03:26
The first thing that happenedhände
69
194709
1444
Det första som hände
03:28
was the arrivalankomst of a gene-editinggenredigering toolverktyg
knownkänd as CRISPRCRISPR in 2012.
70
196177
3270
var att vi 2012 fick
det genetiska verktyget CRISPR.
03:32
ManyMånga of you have probablyförmodligen
heardhört about CRISPRCRISPR,
71
200701
2110
Många av er har nog hört talas om CRISPR,
03:34
so I'll just say brieflyi korthet that CRISPRCRISPR
is a toolverktyg that allowstillåter researchersforskare
72
202835
3301
man kan säga att CRISPR är ett verktyg
som möjliggör för forskare
03:38
to editredigera genesgener very preciselyexakt,
easilylätt and quicklysnabbt.
73
206160
2579
att snabbt och lätt
modifiera gener med precision.
03:41
It does this by harnessingatt utnyttja a mechanismmekanism
that alreadyredan existedexisterade in bacteriabakterie.
74
209533
3729
Det gör den genom att utnyttja en mekanism
som redan finns i bakterier.
03:45
BasicallyI princip, there's a proteinprotein
that actsakter like a scissorssax
75
213286
2626
Helt kort, ett visst protein
fungerar som en sax
03:47
and cutsnedskärningar the DNADNA,
76
215936
1234
och klipper DNA:t,
03:49
and there's an RNARNA moleculemolekyl
that directsstyr the scissorssax
77
217194
2483
och det finns en RNA-molekyl
som styr saxen
till vilken plats du vill i genomet.
03:51
to any pointpunkt on the genomegenomet you want.
78
219701
1718
Resultatet är
03:53
The resultresultat is basicallyi grund och botten
a wordord processorprocessor for genesgener.
79
221443
2690
som ett ordbehandlingsprogram för gener.
03:56
You can take an entirehel genegen
out, put one in,
80
224157
2626
Man kan ta ut en hel gen, sätta in en,
03:58
or even editredigera just a singleenda
letterbrev withininom a genegen.
81
226807
2445
eller till och med endast
en enda bokstav i en gen.
04:01
And you can do it in nearlynästan any speciesarter.
82
229646
1953
Och man kan göra det i nästan alla arter.
04:05
OK, rememberkom ihåg how I said that genegen drivesenheter
originallyursprungligen had two problemsproblem?
83
233328
3714
OK, kommer ni ihåg att drivande gener
från början hade två problem?
04:09
The first was that it was hardhård
to engineeringenjör a mosquitomygga
84
237835
3120
Det första var att det var svårt
att modifiera en mygga
så att den blev malariaresistent.
04:12
to be malaria-resistantmalaria-resistenta.
85
240979
1387
04:14
That's basicallyi grund och botten goneborta now,
thankstack to CRISPRCRISPR.
86
242390
2127
Det är löst nu, tack vara CRISPR.
04:17
But the other problemproblem was logisticallogistiska.
87
245117
1762
Det andra problemet var logistiskt.
04:19
How do you get your traitdrag to spreadspridning?
88
247307
1802
Hur får man sin egenskap att spridas?
04:22
This is where it getsblir cleverduktig.
89
250196
1476
Det är här det blir så smart.
04:24
A couplepar yearsår agosedan, a biologistbiolog
at HarvardHarvard namedsom heter KevinKevin EsveltEsvelt
90
252943
3602
För några år sedan var det en biolog
vid Harvard som hette Kevin Esvelt
04:28
wonderedundrade what would happenhända
91
256569
1350
som undrade vad som hände
04:29
if you madegjord it so that
CRISPRCRISPR insertedinförd not only your newny genegen
92
257943
3627
ifall du gjorde så att CRISPR inte bara
satte in den nya genen,
04:33
but alsoockså the machinerymaskineri
that does the cuttingskärande and pastingklistra in.
93
261594
2841
utan också maskineriet som utför
klippandet och klistrandet.
04:37
In other wordsord, what if CRISPRCRISPR
alsoockså copiedkopierade and pastedklistras in itselfsig.
94
265233
3840
Med andra ord, tänk om CRISPR
också kopierade
och klistrade in sig själv.
04:42
You'dDu skulle endslutet up with a perpetualevig
motionrörelse machinemaskin for genegen editingredigering.
95
270145
3131
Det skulle bli en evighetsmaskin
för geneditering.
04:46
And that's exactlyexakt what happenedhände.
96
274458
1734
Och det är precis vad som hände.
04:49
This CRISPRCRISPR genegen drivekör that EsveltEsvelt createdskapad
97
277037
2878
Den här drivande CRISPR-genen
som Esvelt skapade
04:51
not only guaranteesgarantier
that a traitdrag will get passedpasserade on,
98
279939
3643
garanterar inte bara att egenskapen
kommer att föras vidare,
04:55
but if it's used in the germlinekönsceller cellsceller,
99
283606
2438
utan om den används
i en arvslinje av celler,
så kommer den automatiskt
att föra vidare den nya genen
04:58
it will automaticallyautomatiskt copykopiera and pasteklistra
your newny genegen
100
286068
2576
05:00
into bothbåde chromosomeskromosomer
of everyvarje singleenda individualenskild.
101
288668
2646
i båda kromosomerna på varje individ.
05:03
It's like a globalglobal searchSök and replacebyta ut,
102
291743
2397
Det är som ett globalt
"sök upp och ersätt",
05:06
or in sciencevetenskap termsvillkor, it makesgör
a heterozygousheterozygot traitdrag homozygoushomozygot.
103
294164
3221
eller mer vetenskapligt, det gör
en heterozygot egenskap homozygot.
05:11
So, what does this mean?
104
299045
2611
Så vad innebär detta?
05:13
For one thing, it meansbetyder we have
a very powerfulkraftfull,
105
301680
2724
Det innebär att vi har
ett mycket kraftfullt,
05:16
but alsoockså somewhatnågot alarmingalarmerande newny toolverktyg.
106
304428
2657
men också något alarmerande redskap.
05:20
Up untilfram tills now, the factfaktum that genegen drivesenheter
didn't work very well
107
308576
2889
Tills nu har det faktum
att detta inte fungerat så bra
05:23
was actuallyfaktiskt kindsnäll of a relieflättnad.
108
311489
1483
varit något av en lättnad.
05:25
NormallyNormalt when we messröra around
with an organism'sorganismens genesgener,
109
313425
2682
Vanligtvis när vi stökar runt
med en organisms gener,
05:28
we make that thing
lessmindre evolutionarilyevolutionärt fitpassa.
110
316131
2349
så gör vi dem mindre
evolutionärt anpassade.
05:30
So biologistsbiologer can make
all the mutantMutant fruitfrukt fliesflugor they want
111
318504
2833
Så biologer kan göra
vilka muterade fruktflugor de vill
utan att behöva bry sig.
05:33
withoututan worryingoroande about it.
112
321361
1253
Rymmer några,
05:34
If some escapefly, naturalnaturlig selectionurval
just takes carevård of them.
113
322638
3007
kommer den naturliga selektionen
att ta bort dem.
05:38
What's remarkableanmärkningsvärd and powerfulkraftfull
and frighteningskrämmande about genegen drivesenheter
114
326750
3223
Det anmärkningsvärda, kraftfulla
och skrämmande med drivande gener
05:41
is that that will no longerlängre be truesann.
115
329997
1760
är att detta inte längre stämmer.
05:45
AssumingFörutsatt att that your traitdrag does not have
a bigstor evolutionaryevolutionära handicaphandikapp,
116
333092
3564
Om vi utgår ifrån att din egenskap
inte ger ett evolutionärt handikapp,
05:48
like a mosquitomygga that can't flyflyga,
117
336680
2079
som en mygga som inte kan flyga,
05:50
the CRISPR-basedCRISPR-baserade genegen drivekör
will spreadspridning the changeByta relentlesslyobevekligt
118
338783
3453
så kommer den CRISPR-baserade genen
obevekligt att sprida förändringen
05:54
untilfram tills it is in everyvarje singleenda individualenskild
in the populationbefolkning.
119
342260
3006
tills den finns
i varje enskild individ i populationen.
05:59
Now, it isn't easylätt to make
a genegen drivekör that worksArbetar that well,
120
347101
2889
Det är inte så lätt att göra
fungerande drivande gener,
06:02
but JamesJames and EsveltEsvelt think that we can.
121
350014
2174
men James och Esvelt tror att vi kan.
06:05
The good newsNyheter is that this opensöppnar
the doordörr to some remarkableanmärkningsvärd things.
122
353339
3824
Den goda nyheten är att detta
öppnar dörrar till fantastiska saker.
Kan man bara sätta in
en drivande gen mot malaria
06:09
If you put an anti-malarialmot malaria genegen drivekör
123
357187
1904
06:11
in just 1 percentprocent of AnophelesAnopheles mosquitoesmyggor,
124
359115
2200
i 1 procent av Anophelesmyggorna,
06:13
the speciesarter that transmitsöverför malariamalaria,
125
361339
1752
arten som sprider malaria,
06:15
researchersforskare estimateuppskatta that it would spreadspridning
to the entirehel populationbefolkning in a yearår.
126
363488
4119
så beräknar forskarna att den skulle
spridas till hela populationen på ett år.
06:20
So in a yearår, you could virtuallypraktiskt taget
eliminateeliminera malariamalaria.
127
368178
2869
Så på ett år skulle man praktiskt taget
kunna utrota malaria.
06:23
In practiceöva, we're still a few yearsår out
from beingvarelse ablestånd to do that,
128
371455
3872
I praktiken är vi fortfarande några år
från att kunna göra det,
men ändå, det dör 1 000 barn
om dagen av malaria.
06:27
but still, a 1,000 childrenbarn
a day die of malariamalaria.
129
375351
2718
06:30
In a yearår, that numbersiffra
could be almostnästan zeronoll-.
130
378093
2190
Om ett år skulle det
kunna vara nästan noll.
06:32
The samesamma goesgår for denguedenguefeber feverfeber,
chikungunyachikungunya, yellowgul feverfeber.
131
380966
2896
Detsamma gäller denguefeber,
chikungunya, gula febern.
06:37
And it getsblir better.
132
385211
1405
Och det blir ännu bättre.
06:39
Say you want to get ridbefria
of an invasiveinvasiva speciesarter,
133
387215
2476
Låt säga att man vill
bli av med en invasiv art,
06:41
like get AsianAsiatiska carpkarp
out of the Great LakesSjöar.
134
389715
2123
som asiatisk karp från de Stora sjöarna
Man behöver bara släppa lös
en drivande gen
06:44
All you have to do is releasesläpp a genegen drivekör
135
392434
2024
06:46
that makesgör the fishfisk produceproducera
only malemanlig offspringavkomma.
136
394482
2317
som gör att det endast föds hanar.
06:49
In a few generationsgenerationer,
there'lldet blir be no femaleskvinnor left, no more carpkarp.
137
397386
4198
På några få generationer
finns det inga honor kvar, ingen mer karp.
06:53
In theoryteori, this meansbetyder we could restoreåterställa
hundredshundratals of nativeinföding speciesarter
138
401608
3079
Teoretiskt kan vi rädda
hundratals inhemska arter
som konkurreras ut.
06:56
that have been pushedtryckte to the brinkrand.
139
404711
1667
06:59
OK, that's the good newsNyheter,
140
407410
3287
OK, det var de goda nyheterna,
07:02
this is the baddålig newsNyheter.
141
410721
1292
här kommer de dåliga.
07:05
GeneGene drivesenheter are so effectiveeffektiv
142
413070
2028
Drivande gener är så effektiva
07:07
that even an accidentaloavsiktlig releasesläpp
could changeByta an entirehel speciesarter,
143
415122
3825
att till och med ett utsläpp av misstag
skulle kunna förändra en hel art,
07:10
and oftenofta very quicklysnabbt.
144
418971
1190
och ofta väldigt snabbt.
07:13
AnthonyAnthony JamesJames tooktog good precautionsförsiktighetsåtgärder.
145
421178
2126
Anthony James var väldigt försiktig.
07:15
He breduppfödda his mosquitosmyggor
in a bio-containmentBio-inneslutning lablabb
146
423328
2166
Han odlade myggorna
i ett tätt laboratorium.
07:17
and he alsoockså used a speciesarter
that's not nativeinföding to the US
147
425518
2588
och han använde en art
som inte finns naturligt i USA
07:20
so that even if some did escapefly,
148
428130
1555
så även om någon skulle rymma,
07:21
they'dde hade just die off, there'dden röda be nothing
for them to mateMate with.
149
429709
3015
så skulle de bara dö ut,
det skulle inte finnas någon partner.
Men om ett dussin asiatiska karpar,
med alla-blir-hanar-genen,
07:24
But it's alsoockså truesann that if a dozendussin
AsianAsiatiska carpkarp with the all-malemanlig genegen drivekör
150
432748
4023
07:28
accidentallyav misstag got carriedgenom
from the Great LakesSjöar back to AsiaAsia,
151
436795
3929
oavsiktiligt skulle föras från
de Stora sjöarna, tillbaka till Asien,
07:32
they could potentiallypotentiellt wipetorka out
the nativeinföding AsianAsiatiska carpkarp populationbefolkning.
152
440748
3429
skulle de kunna radera ut
den inhemska populationen
av asiatisk karp.
07:37
And that's not so unlikelyosannolik,
givengiven how connectedansluten our worldvärld is.
153
445930
2912
Och det är inte helt osannolikt,
då vår värld är ihoplänkad.
07:40
In factfaktum, it's why we have
an invasiveinvasiva speciesarter problemproblem.
154
448866
2571
Det är ju därför vi har problem
med invasiva arter.
07:43
And that's fishfisk.
155
451912
1168
Och då gäller det fisk.
07:45
Things like mosquitosmyggor and fruitfrukt fliesflugor,
156
453428
2588
Saker som myggor och bananflugor,
07:48
there's literallybokstavligen no way to containinnehålla them.
157
456040
1960
det är omöjligt att stänga dem inne.
07:50
They crosskorsa bordersgränser
and oceansoceaner all the time.
158
458024
2111
De korsar gränser och oceaner hela tiden.
07:53
OK, the other piecebit of baddålig newsNyheter
159
461754
2182
OK, den andra dåliga nyheten
07:55
is that a genegen drivekör
mightmakt not staystanna kvar confinedbegränsad
160
463960
2318
är att drivande gener
kanske inte håller sig
07:58
to what we call the targetmål speciesarter.
161
466302
1813
till det vi kallar målarten.
08:00
That's because of genegen flowflöde,
162
468556
1499
Detta beror på genföde,
08:02
whichsom is a fancyfint way of sayingsäger
that neighboringangränsande speciesarter
163
470079
2597
vilket är ett sätt att säga
att närbesläktade arter
08:04
sometimesibland interbreedkorsas.
164
472700
1248
ibland korsas.
08:05
If that happenshänder, it's possiblemöjlig
a genegen drivekör could crosskorsa over,
165
473972
3151
Om det händer, är det möjligt
att den drivande genen korsas över,
08:09
like AsianAsiatiska carpkarp could infectinfektera
some other kindsnäll of carpkarp.
166
477147
2527
från asiatisk karp
till andra sorters karp.
08:11
That's not so baddålig if your drivekör
just promotesfrämjar a traitdrag, like eyeöga colorFärg.
167
479698
3715
Det är ju inte så farligt
om den drivande genen
ger en egenskap som ögonfärg.
08:15
In factfaktum, there's a decentanständig
chancechans that we'llväl see
168
483437
2247
Vi kommer troligtvis att få se en uppsjö
av väldigt konstiga bananflugor
08:17
a wavevåg of very weirdkonstig fruitfrukt fliesflugor
in the nearnära futureframtida.
169
485708
2571
i framtiden.
08:21
But it could be a disasterkatastrof
170
489390
1263
Det skulle bli katastrof
08:22
if your drivekör is deignedbehagade
to eliminateeliminera the speciesarter entirelyhelt.
171
490677
2904
ifall den drivande genen
var gjord för att utrota arten.
08:26
The last worrisomeoroande thing
is that the technologyteknologi to do this,
172
494351
3528
Till sist är det oroande att tekniken
för att göra detta,
08:29
to geneticallygenetiskt engineeringenjör an organismorganism
and includeomfatta a genegen drivekör,
173
497903
3691
att genetiskt modifiera en organism
och lägga till en drivande gen,
08:33
is something that basicallyi grund och botten any lablabb
in the worldvärld can do.
174
501618
3334
är något som praktiskt tagen vilket labb
som helst i världen kan klara.
08:36
An undergraduategrundutbildning can do it.
175
504976
1340
En student kan göra det.
08:39
A talentedbegåvad highhög schoolerschooler
with some equipmentUtrustning can do it.
176
507209
3282
En begåvad gymnasieelev
med lite utrustning kan göra det.
08:44
Now, I'm guessinggissa
that this soundsljud terrifyingskrämmande.
177
512526
2309
Jag antar att detta låter fruktansvärt.
08:47
(LaughterSkratt)
178
515351
2206
(Skratt)
08:49
InterestinglyIntressant thoughdock,
nearlynästan everyvarje scientistforskare I talk to
179
517581
2890
Men, ändå, nästan alla forskare
jag pratar med
08:52
seemedverkade to think that genegen drivesenheter were not
actuallyfaktiskt that frighteningskrämmande or dangerousfarlig.
180
520495
3881
verkar tycka att drivande gener faktiskt
inte är så skrämmande och farliga.
Delvis för att de tror
att forskare kommer att vara
08:56
PartlyDelvis because they believe
that scientistsvetenskapsmän will be
181
524400
2628
väldigt försiktiga och ansvarsfulla.
08:59
very cautiousförsiktiga and responsibleansvarig
about usinganvänder sig av them.
182
527052
2204
(Skratt)
09:01
(LaughterSkratt)
183
529280
1014
Än så länge stämmer det.
09:02
So farlångt, that's been truesann.
184
530318
1230
09:04
But genegen drivesenheter alsoockså have
some actualfaktisk limitationsbegränsningar.
185
532302
2696
Men drivande gener har också
vissa begränsningar.
09:07
So for one thing, they work
only in sexuallysexuellt reproducingreproducera speciesarter.
186
535022
3309
För det första fungerar de bara på arter
som förökar sig sexuellt.
De kan tack och lov inte användas
för att modifiera virus eller bakterier.
09:10
So thank goodnessgodhet, they can't be used
to engineeringenjör virusesvirus or bacteriabakterie.
187
538704
3428
09:14
AlsoOckså, the traitdrag spreadssprider sig
only with eachvarje successivepå varandra följande generationgeneration.
188
542156
3190
Egenskapen sprids endast
vid varje ny generationcykel.
09:17
So changingskiftande or eliminatingeliminera a populationbefolkning
189
545370
1993
Så förändringar av en population
09:19
is practicalpraktisk only if that speciesarter
has a fastsnabb reproductivereproduktiva cyclecykel,
190
547387
3326
fungerar praktiskt endast om arten
har en kort reproduktionscykel,
09:22
like insectsinsekter or maybe
smallsmå vertebratesryggradsdjur like micemöss or fishfisk.
191
550737
2800
som insekter eller små ryggradsdjur
som möss eller fisk.
09:26
In elephantselefanter or people,
it would take centuriesårhundraden
192
554438
2261
Hos människor skulle det ta århundraden
09:28
for a traitdrag to spreadspridning
widelyallmänt enoughtillräckligt to mattermateria.
193
556723
2380
för en egenskap att spridas
och få betydelse.
09:32
AlsoOckså, even with CRISPRCRISPR, it's not that easylätt
to engineeringenjör a trulyverkligt devastatingförödande traitdrag.
194
560079
5142
Även med CRISPR,
är det inte lätt att konstruera
en riktigt förödande egenskap.
Om du vill göra en bananfluga
09:38
Say you wanted to make a fruitfrukt flyflyga
195
566079
1729
som livnär sig på färsk
istället för gammal frukt,
09:39
that feedsflöden on ordinaryvanlig fruitfrukt
insteadistället of rottingruttnande fruitfrukt,
196
567832
2555
med målet att sabotera
det amerikanska jordbruket.
09:42
with the aimsyfte of sabotagingsabotera
AmericanAmerikansk agriculturelantbruk.
197
570411
2633
09:45
First, you'ddu skulle have to figurefigur out
198
573068
1530
Först måste du klura ut
09:46
whichsom genesgener controlkontrollera
what the flyflyga wants to eatäta,
199
574622
2772
vilken av generna som kontrollerar
vad flugan vill äta,
09:49
whichsom is alreadyredan a very long
and complicatedkomplicerad projectprojekt.
200
577418
2547
vilket bara det är ett långt
och komplicerat projekt.
09:52
Then you'ddu skulle have to alterändra those genesgener
to changeByta the fly'sFlugans behaviorbeteende
201
580489
3304
Sedan måste du förändra dessa gener
för att förändra flugans beteende
09:55
to whatevervad som helst you'ddu skulle want it to be,
202
583817
1538
till det du vill,
09:57
whichsom is an even longerlängre
and more complicatedkomplicerad projectprojekt.
203
585379
2801
vilket är ett ännu längre
och mer komplicerat projekt.
Det kanske inte ens funkar,
för gener som styr beteenden
10:00
And it mightmakt not even work,
204
588204
1318
10:01
because the genesgener
that controlkontrollera behaviorbeteende are complexkomplex.
205
589546
2494
är komplexa.
10:04
So if you're a terroristterrorist
and have to choosevälja
206
592064
2008
Så om du är en terrorist och måste välja
mellan att påbörja
ett svårt forskningsprogram
10:06
betweenmellan startingstartande a gruelingansträngande
basicgrundläggande researchforskning programprogram
207
594096
2358
som kräver år av noggrant arbete
och som ändå kanske inte fungerar
10:08
that will requirebehöva yearsår of meticulousnoggrann
lablabb work and still mightmakt not panpanorera out,
208
596478
3527
eller att spränga saker?
10:12
or just blowingblåser stuffgrejer up?
209
600029
1347
Du skulle nog välja det senare.
10:13
You'llDu kommer probablyförmodligen choosevälja the latersenare.
210
601400
1655
10:15
This is especiallyspeciellt truesann
because at leastminst in theoryteori,
211
603498
2420
Detta eftersom det i alla fall i teorin
10:17
it should be prettySöt easylätt
to buildbygga what's calledkallad a reversalåterföring drivekör.
212
605942
3134
borde vara ganska enkelt
att göra en så kallad återföringsgen.
10:21
That's one that basicallyi grund och botten overwritesskriver över
the changeByta madegjord by the first genegen drivekör.
213
609100
3698
Det är en som helt enkelt skriver över
den första drivande genen.
10:24
So if you don't like
the effectseffekter of a changeByta,
214
612822
2294
Så om du inte gillar effekten
av en förändring,
10:27
you can just releasesläpp a secondandra drivekör
that will cancelAvbryt it out,
215
615140
2833
kan du bara frisläppa en andra gen
som avbryter den,
10:29
at leastminst in theoryteori.
216
617997
1150
åtminstone i teorin.
10:33
OK, so where does this leavelämna us?
217
621374
1722
Så, vad händer nu då?
10:36
We now have the abilityförmåga
to changeByta entirehel speciesarter at will.
218
624604
3595
Vi har nu kunskapen att med flit
ändra en hel art.
10:41
Should we?
219
629017
1166
Ska vi det?
10:42
Are we godsgudar now?
220
630552
1365
Är vi gudar nu?
10:45
I'm not sure I'd say that.
221
633972
1333
Jag är inte så säker på det.
10:48
But I would say this:
222
636094
1227
Men jag säger följande:
10:50
first, some very smartsmart people
223
638329
1858
Några verkligt smarta personer
10:52
are even now debatingdiskuterar
how to regulatereglera genegen drivesenheter.
224
640211
2856
debatterar redan om hur vi ska
kontrollera drivande gener.
10:55
At the samesamma time,
some other very smartsmart people
225
643598
2564
Samtidigt håller andra
väldigt smarta personer
10:58
are workingarbetssätt hardhård to createskapa safeguardsskyddsåtgärder,
226
646186
2111
på att arbeta med
att skapa skyddsåtgärder,
11:00
like genegen drivesenheter that self-regulatesjälv reglera
or peterpeter out after a few generationsgenerationer.
227
648321
3552
med gener som är självreglerande
eller ebbar ut efter några generationer.
11:04
That's great.
228
652644
1200
Det är bra.
11:06
But this technologyteknologi still requireskräver
a conversationkonversation.
229
654313
2547
Men den här tekniken
behöver ändå en diskussion.
11:10
And givengiven the naturenatur of genegen drivesenheter,
230
658059
1730
Och med tanke på dess egenskaper,
11:11
that conversationkonversation has to be globalglobal.
231
659813
1690
behöver diskussionen vara global.
11:14
What if KenyaKenya wants to use a drivekör
but TanzaniaTanzania doesn't?
232
662131
2707
Tänk om Kenya vill använda
en drivande gen, men inte Tanzania?
11:17
Who decidesbestämmer whetherhuruvida to releasesläpp
a genegen drivekör that can flyflyga?
233
665241
3367
Vem fattar beslut om att släppa ut
en drivande gen som kan flyga?
11:22
I don't have the answersvar to that questionfråga.
234
670874
1954
Jag har inget svar på det.
11:25
All we can do going forwardfram-, I think,
235
673618
2008
Det vi kan göra när vi går framåt,
11:27
is talk honestlyärligt
about the risksrisker and benefitsfördelar
236
675650
2834
är att uppriktigt prata
om risker och vinster
11:30
and take responsibilityansvar for our choicesval.
237
678508
2222
och ta ansvar för våra val.
11:33
By that I mean, not just the choiceval
to use a genegen drivekör,
238
681817
3913
Med det menar jag inte bara valet
att använda en drivande gen,
11:37
but alsoockså the choiceval not to use one.
239
685754
1999
utan också valet att inte använda en.
11:41
HumansMänniskor have a tendencytendens to assumeantar
that the safestsäkraste optionalternativ
240
689111
2977
Människan har en tendens att anta
att det säkraste valet
11:44
is to preservebevara the statusstatus quoquo.
241
692112
1792
är att bevara status quo.
11:46
But that's not always the casefall.
242
694905
1572
Men det stämmer inte alltid.
11:49
GeneGene drivesenheter have risksrisker,
and those need to be discusseddiskuteras,
243
697711
3401
Drivande gener medför risker
och dessa måste diskuteras,
11:53
but malariamalaria existsexisterar now
and killsfiender 1,000 people a day.
244
701136
3150
men malaria existerar nu
och dödar 1 000 personer om dagen.
11:56
To combatbekämpa it, we sprayspray pesticidesbekämpningsmedel
that do gravegrav damageskada to other speciesarter,
245
704977
3564
För att bekämpa detta, sprider vi
insektsmedel som skadar andra arter,
12:00
includingInklusive amphibiansgroddjur and birdsfåglar.
246
708565
1570
bland annat amfibier och fåglar.
12:03
So when you hearhöra about genegen drivesenheter
in the comingkommande monthsmånader,
247
711668
2864
Så när du hör om drivande gener
de kommande månaderna,
12:06
and trustförtroende me, you will
be hearinghörsel about them,
248
714556
2254
och tro mig, du kommer att få höra om dem,
12:08
rememberkom ihåg that.
249
716834
1544
kom då ihåg:
12:10
It can be frighteningskrämmande to actspela teater,
250
718402
2020
Det kan vara skrämmande att agera,
12:12
but sometimesibland, not actingverkande is worsevärre.
251
720446
2137
men ibland är det värre att inte göra det.
12:16
(ApplauseApplåder)
252
724746
7820
(Applåder)
Translated by cecilia mellden
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.

Why you should listen

Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.

Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.

More profile about the speaker
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee