ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.

Why you should listen

Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.

Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.

More profile about the speaker
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com
TED2016

Jennifer Kahn: Gene editing can now change an entire species -- forever

เจนนิเฟอร์ คาห์น (Jennifer Kahn): ตอนนี้การตัดแปลงยีนสามารถเปลี่ยนสิ่งมีชีวิตได้ทั้งสายพันธุ์ -- ไปตลอดกาล

Filmed:
1,922,129 views

การขับเคลื่อนยีน CRISPR ทำให้นักวิทยาศาสตร์เปลี่ยนลำดับ DNA และเป็นการยืนยันว่าผลของลักษณะทางพันธุ์กรรมที่ถูกดัดแปลงจะถูกส่งต่อไปในสิ่งมีชีวิตรุ่นต่อไปในอนาคต เป็นการเปิดโอกาสการเปลี่ยนแปลงสิ่งมีชีวิตทั้งสายพันธุ์ไปตลอดกลาง ยิ่งกว่าอะไรทั้งหมด เทคโนโลยีนี้ได้นำมาซึ่งคำถามที่ว่า อำนาจใหม่นี้จะมีผลต่อมนุษยชาติอย่างไร เราจะใช้มันเพื่อการเปลี่ยนแปลงอะไร แล้วตอนนี้เราเป็นพระเจ้าแล้วหรือยัง เจนนิเฟอร์ คาห์น ชวนให้คุณร่วมครุ่นคิดกับคำถามเหล่านี้ และบอกถึงการใช้ที่ทรงพลังอย่างมีประสิทธิภาพของการขับเคลือนยีน ซึ่งอาจเป็นการพัฒนายุงต้านโรคที่จะสามารถปราบมาลาเรียและซิก้าได้อย่างอยู่หมัด
- Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So this is a talk about geneยีน drivesไดรฟ์,
0
844
2462
การบรรยายนี้เกี่ยวกับ
การขับเคลื่อนยีน (gene drives)
00:15
but I'm going to startเริ่มต้น
by tellingบอก you a briefสั้น storyเรื่องราว.
1
3330
2553
แต่ฉันจะเริ่มต้น
โดยการเล่าเรื่องสั้น ๆ ให้คุณฟัง
00:18
20 yearsปี agoมาแล้ว, a biologistนักชีววิทยา
namedชื่อ Anthonyแอนโทนี่ Jamesเจมส์
2
6621
3223
20 ปีก่อน นักชีววิทยา
ชื่อว่า แอนโทนี เจมส์
00:21
got obsessedหมกมุ่น with the ideaความคิด
of makingการทำ mosquitosยุง
3
9868
2319
ง่วนอยู่กับความคิด
เกี่ยวกับการทำให้ยุง
00:24
that didn't transmitส่งผ่าน malariaมาลาเรีย.
4
12211
2579
ไม่สามารถเป็นพาหะโรคมาลาเรียได้
00:27
It was a great ideaความคิด,
and prettyน่ารัก much a completeสมบูรณ์ failureความล้มเหลว.
5
15683
4056
มันเป็นแนวคิดที่ยอดเยี่ยม
และล้มเหลวไม่มากก็น้อย
00:32
For one thing, it turnedหัน out
to be really hardยาก
6
20596
2660
แต่จะว่าไป มันยากมาก ๆ
00:35
to make a malaria-resistantมาลาเรียทน mosquitoยุง.
7
23280
2007
ที่จะสร้างยุงที่ต้านมาลาเรียได้
00:38
Jamesเจมส์ managedการบริหารจัดการ it, finallyในที่สุด,
just a fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว,
8
26286
3627
เจมส์ทำสำเร็จในที่สุด
ในเวลาเพียงไม่กี่ปี
00:41
by addingเพิ่ม some genesยีน
that make it impossibleเป็นไปไม่ได้
9
29937
2071
โดยการเติมยีนที่ทำให้มันเป็นไปไม่ได้
00:44
for the malariaมาลาเรีย parasiteปรสิต
to surviveอยู่รอด insideภายใน the mosquitoยุง.
10
32032
2714
ที่มาลาเรียพาราไซต์จะมีชีวิตรอด
อยู่ภายในตัวยุง
00:47
But that just createdสร้าง anotherอื่น problemปัญหา.
11
35551
1822
แต่นั่นสร้างปัญหาขึ้นมาอีกอย่าง
00:50
Now that you've got
a malaria-resistantมาลาเรียทน mosquitoยุง,
12
38043
2842
ตอนนี้ คุณมียุงที่ต้านมาลาเรีย
00:52
how do you get it to replaceแทนที่
all the malaria-carryingมาลาเรียตามบัญชี mosquitosยุง?
13
40909
3586
คุณจะเอามันไปแทนที่
ยุงอื่น ๆ ที่มีเชื้อมาลาเรียได้อย่างไร
00:58
There are a coupleคู่ optionsตัวเลือก,
14
46107
1473
มันมีสองสามความคิดเห็น
00:59
but planวางแผน A was basicallyเป็นพื้น to breedสายพันธุ์ up
15
47604
2023
แต่แผนแรกก็คือ ผสมพันธุ์
01:01
a bunchพวง of the newใหม่
genetically-engineeredดัดแปลงพันธุกรรม mosquitosยุง
16
49651
3087
ยุงแบบใหม่
ที่มีผ่านกระบวนการพันธุวิศวกรรม
01:04
releaseปล่อย them into the wildป่า
17
52762
1326
ปล่อยมันออกไปในธรรมชาติ
01:06
and hopeหวัง that they passผ่านไป on theirของพวกเขา genesยีน.
18
54112
1967
และหวังว่าพวกมันจะส่งต่อยีน
01:08
The problemปัญหา was that you'dคุณควรที่จะ have to releaseปล่อย
19
56673
2114
ปัญหาก็คือคุณจะต้องปล่อยยุง
01:10
literallyอย่างแท้จริง 10 timesครั้ง the numberจำนวน
of nativeพื้นเมือง mosquitosยุง to work.
20
58811
4300
10 เท่าของจำนวนยุงที่มีอยู่เดิม
มันจึงจะสำเร็จ
01:15
So in a villageหมู่บ้าน with 10,000 mosquitosยุง,
21
63135
2087
ฉะนั้น ในหมู่บ้านที่มียุง 10,000 ตัว
01:17
you releaseปล่อย an extraพิเศษ 100,000.
22
65246
2079
คุณปล่อยยุงไปอีก 100,000 ตัว
01:20
As you mightอาจ guessเดา,
23
68229
1150
อย่างที่คุณคงเดาได้
01:21
this was not a very popularเป็นที่นิยม strategyกลยุทธ์
with the villagersชาวบ้าน.
24
69403
2754
นี่คงจะไม่ใช่แผนการที่ดีต่อชาวบ้านแน่
01:24
(Laughterเสียงหัวเราะ)
25
72181
1150
(เสียงหัวเราะ)
01:26
Then, last Januaryมกราคม,
Anthonyแอนโทนี่ Jamesเจมส์ got an emailอีเมล
26
74963
3704
จากนั้น เดือนมกราคมปีที่แล้ว
แอนโทนี เจมส์ ได้รับจดหมาย
01:30
from a biologistนักชีววิทยา namedชื่อ Ethanอีธาน Bierเชิงตะกอน.
27
78691
1951
จากนักชีววิทยาชื่อว่า อีธาน ไบเออร์
01:33
Bierเชิงตะกอน said that he
and his gradผู้สำเร็จการศึกษา studentนักเรียน Valentinoวาเลนติโน่ GantzGantz
28
81400
2859
ไบเออร์ กล่าวว่าเขาและ
วาเลนติโน แกนทซ์ นักเรียนของเขา
01:36
had stumbledสะดุด on a toolเครื่องมือ
that could not only guaranteeรับประกัน
29
84283
2944
ได้พบเข้ากับอุปกรณ์
ที่ไม่เพียงแต่จะรับรอง
01:39
that a particularโดยเฉพาะ geneticทางพันธุกรรม traitลักษณะนิสัย
would be inheritedรับการถ่ายทอด,
30
87251
2674
ว่าลักษณะยีนจำเพาะจะถูกส่งต่อไป
01:41
but that it would spreadกระจาย
incrediblyเหลือเชื่อ quicklyอย่างรวดเร็ว.
31
89949
2079
แต่ว่ามันยังจะถูกแพร่กระจายออกไป
อย่างรวดเร็วมาก
01:44
If they were right,
it would basicallyเป็นพื้น solveแก้ the problemปัญหา
32
92734
2666
ถ้าหากพวกเขาถูก มันจะแก้ปัญหา
01:47
that he and Jamesเจมส์ had been
workingการทำงาน on for 20 yearsปี.
33
95424
2381
ที่เขาและเจมส์พยายามแก้กันมา
เป็นเวลา 20 ปีได้จริง ๆ
01:50
As a testทดสอบ, they engineeredวิศวกรรม two mosquitosยุง
to carryพกพา the anti-malariaป้องกันโรคมาลาเรีย geneยีน
34
98450
4658
ในการทดลอง พวกเขาตัดต่อยีนยุงสองตัว
ที่มียีนต้านมาลาเรีย
01:55
and alsoด้วย this newใหม่ toolเครื่องมือ, a geneยีน driveขับรถ,
35
103132
2159
และมีการขับเคลื่อนยีน
ซึ่งเป็นอุปกรณ์ใหม่นี้
01:57
whichที่ I'll explainอธิบาย in a minuteนาที.
36
105315
1491
ซึ่งฉันจะอธิบายให้ฟังต่อไปนะคะ
01:59
Finallyในที่สุด, they setชุด it up
so that any mosquitosยุง
37
107506
2333
ในที่สุด พวกเขาก็ได้ดำเนินการ
เพื่อที่ว่ายุงตัวใดก็ตาม
02:01
that had inheritedรับการถ่ายทอด the anti-malariaป้องกันโรคมาลาเรีย geneยีน
38
109863
1938
ที่ได้รับยีนต้านมาลาเรีย
02:03
wouldn'tจะไม่ have the usualตามปกติ whiteขาว eyesตา,
but would insteadแทน have redสีแดง eyesตา.
39
111825
3999
จะไม่มีตาสีขาวที่เป็นลักษณะปกติ
แต่จะมีตาสีแดงแทน
02:08
That was prettyน่ารัก much just for convenienceความสะดวกสบาย
40
116682
2050
นั่นก็เพื่อความสะดวกในการบ่งบอก
02:10
so they could tell just at a glanceเหลือบมอง
whichที่ was whichที่.
41
118756
2537
ว่ายุงตัวไหนเป็นแบบไหน
ได้เพียงแค่มองดู
02:14
So they tookเอา theirของพวกเขา two
anti-malarialต้านมาเลเรีย, red-eyedมีตาสีแดง mosquitosยุง
42
122192
2757
ฉะนั้น พวกเขานำเอายุงต้านมาลาเรียสองตัว
ที่มีตาสีแดง
02:16
and put them in a boxกล่อง
with 30 ordinaryสามัญ white-eyedสีขาวตา onesคน,
43
124973
2659
จับมันเข้าไปในกล่อง
ที่มียุงปกติตาสีขาว 30 ตัว
02:19
and let them breedสายพันธุ์.
44
127656
1174
และให้พวกมันผสมพันธุ์กัน
02:21
In two generationsชั่วอายุคน, those had producedผลิต
3,800 grandchildrenลูกหลาน.
45
129383
3857
ในสองรุ่น พวกมันเหล่านั้น
ให้ลูกหลานมา 3,800 ตัว
02:26
That is not the surprisingน่าแปลกใจ partส่วนหนึ่ง.
46
134217
1793
นั่นไม่ใช่ส่วนที่น่าตื่นเต้นอะไร
02:28
This is the surprisingน่าแปลกใจ partส่วนหนึ่ง:
47
136716
1922
นี่ต่างหากที่น่าตื่นเต้น
02:30
givenรับ that you startedเริ่มต้น
with just two red-eyedมีตาสีแดง mosquitosยุง
48
138662
2907
เริ่มจากยุงตาสีแดงเพียงสองตัว
02:33
and 30 white-eyedสีขาวตา onesคน,
49
141593
1334
และยุงตาสีขาว 30 ตัว
02:34
you expectคาดหวัง mostlyส่วนใหญ่ white-eyedสีขาวตา descendantsลูกหลาน.
50
142951
2761
คุณคาดว่าลูกหลานของมันส่วนใหญ่
จะมีตาสีขาว
02:38
Insteadแทน, when Jamesเจมส์ openedเปิด the boxกล่อง,
51
146514
3024
แต่ทว่า เมื่อเจมส์เปิดกล่องออกดู
02:41
all 3,800 mosquitosยุง had redสีแดง eyesตา.
52
149562
3341
ยุงทั้งหมด 3,800 ตัวมีตาสีแดง
02:45
When I askedถาม Ethanอีธาน Bierเชิงตะกอน about this momentขณะ,
53
153315
2040
เมื่อฉันถาม อีธาน ไบเออร์ ถึงวินาทีนั้น
02:47
he becameกลายเป็น so excitedตื่นเต้น that he was literallyอย่างแท้จริง
shoutingการร้องตะโกน into the phoneโทรศัพท์.
54
155379
3515
เขาตื่นเต้นมากเสียจนตะโกน
เข้ามาทางโทรศัพท์
02:51
That's because gettingได้รับ
only red-eyedมีตาสีแดง mosquitosยุง
55
159886
2163
นั่นเป็นเพราะว่าการที่ได้
เพียงแต่ยุงตาสีแดงเท่านั้น
02:54
violatesละเมิด a ruleกฎ that is the absoluteแน่นอน
cornerstoneหลักสำคัญ of biologyชีววิทยา,
56
162073
2948
เป็นสิ่งที่ขัดต่อกฎเหล็กทางชีววิทยา
02:57
Mendelianอย่างเมนเด็ล geneticsพันธุศาสตร์.
57
165045
1242
ซึ่งก็คือ พันธุศาสตร์แบบเมนเดล
02:58
I'll keep this quickรวดเร็ว,
58
166912
1169
ฉันจะอธิบายแบบเร็ว ๆ นะคะ
03:00
but Mendelianอย่างเมนเด็ล geneticsพันธุศาสตร์
saysกล่าวว่า when a maleชาย and a femaleหญิง mateเพื่อน,
59
168105
2764
แต่พันธุศาสตร์แบบเมนเดลบอกว่า
เมื่อตัวผู้และตัวเมียผสมพันธุ์
03:02
theirของพวกเขา babyทารก inheritsสืบทอด halfครึ่ง
of its DNAดีเอ็นเอ from eachแต่ละ parentผู้ปกครอง.
60
170893
2642
ลูก ๆ ของพวกมันได้รับดีเอ็นเอครึ่งหนึ่ง
มาจากพ่อแม่แต่ละฝ่าย
03:05
So if our originalเป็นต้นฉบับ mosquitoยุง was aaAA
and our newใหม่ mosquitoยุง is aBaB,
61
173559
3595
ฉะนั้น ถ้ายุงตั้งต้นของเราเป็น aa
และยุงรุ่นใหม่ของเราเป็น aB
03:09
where B is the anti-malarialต้านมาเลเรีย geneยีน,
62
177178
1802
เมื่อ B คือยีนต้านมาลาเรีย
03:11
the babiesทารก should come out
in fourสี่ permutationsพีชคณิต:
63
179004
2387
ลูก ๆ ควรจะออกมาในสี่รูปแบบนี้
ก่อนกลางพันธุ์
03:13
aaAA, aBaB, aaAA, Baบริติชแอร์เวย์.
64
181415
2573
aa, aB, aa, Ba
03:16
Insteadแทน, with the newใหม่ geneยีน driveขับรถ,
65
184884
2289
แต่ว่า ด้วยการขับเคลื่อนยีนใหม่นี้
03:19
they all cameมา out aBaB.
66
187197
1512
พวกมันทุกตัวออกมาเป็น aB
03:21
Biologicallyทางชีวภาพ, that shouldn'tไม่ควร
even be possibleเป็นไปได้.
67
189900
2552
ในเชิงชีววิทยา
นั่นไม่ควรจะเป็นไปได้เลยด้วยซ้ำ
03:24
So what happenedที่เกิดขึ้น?
68
192476
1304
แล้วมันเกิดอะไรขึ้นล่ะ
03:26
The first thing that happenedที่เกิดขึ้น
69
194709
1444
สิ่งแรกที่เกิดขึ้น
03:28
was the arrivalการมาถึง of a gene-editingยีนแก้ไข toolเครื่องมือ
knownที่รู้จักกัน as CRISPRCRISPR in 2012.
70
196177
3270
คือการเข้ามาของเครื่องมือที่มีชื่อว่า
CRISPR ในปี ค.ศ. 2012
03:32
Manyจำนวนมาก of you have probablyอาจ
heardได้ยิน about CRISPRCRISPR,
71
200701
2110
พวกคุณหลายคนคงเคยได้ยิน
เรื่องเกี่ยวกับ CRISPR มาบ้างแล้ว
03:34
so I'll just say brieflyสั้น that CRISPRCRISPR
is a toolเครื่องมือ that allowsช่วยให้ researchersนักวิจัย
72
202835
3301
ฉันจะพูดถึง CRISPR แค่เพียงสั้น ๆ ว่า
มันเป็นเครื่องมือที่ทำให้นักวิจัย
03:38
to editแก้ไข genesยีน very preciselyแม่นยำ,
easilyอย่างง่ายดาย and quicklyอย่างรวดเร็ว.
73
206160
2579
สามารถปรับเปลี่ยนยีนได้อย่างแม่นยำ
ง่าย และรวดเร็ว
03:41
It does this by harnessingการควบคุม a mechanismกลไก
that alreadyแล้ว existedมีอยู่ in bacteriaแบคทีเรีย.
74
209533
3729
มันทำเช่นนั้นโดยใช้กลไกที่มีอยู่แล้วในแบคทีเรีย
03:45
Basicallyเป็นพื้น, there's a proteinโปรตีน
that actsการกระทำ like a scissorsกรรไกร
75
213286
2626
เอาง่าย ๆ คือ
มันมีโปรตีนที่ทำหน้าที่เหมือนกรรไกร
03:47
and cutsตัด the DNAดีเอ็นเอ,
76
215936
1234
และตัดดีเอ็นเอ
03:49
and there's an RNAอาร์เอ็นเอ moleculeอณู
that directsชี้นำ the scissorsกรรไกร
77
217194
2483
และมีโมเลกุลอาร์เอ็นเอ
ที่กำกับกรรไกรนั้น
03:51
to any pointจุด on the genomeจีโนม you want.
78
219701
1718
ไปยังจุดใด ๆ ก็ตามในจีโนม ตามที่คุณต้องการ
03:53
The resultผล is basicallyเป็นพื้น
a wordคำ processorหน่วยประมวลผล for genesยีน.
79
221443
2690
ผลก็คือ มันเป็นโปรแกรมเวิร์ดสำหรับยีน
03:56
You can take an entireทั้งหมด geneยีน
out, put one in,
80
224157
2626
คุณสามารถนำเอายีนทั้งหมดออกมา
เอามันเข้าไป
03:58
or even editแก้ไข just a singleเดียว
letterจดหมาย withinภายใน a geneยีน.
81
226807
2445
หรือแก้เพียงตัวอักษรเดียวภายในยีนนั้น
04:01
And you can do it in nearlyเกือบ any speciesสายพันธุ์.
82
229646
1953
และคุณสามารถทำอย่างนั้นได้
ในสิ่งมีชีวิตเกือบจะทุกชนิด
04:05
OK, rememberจำ how I said that geneยีน drivesไดรฟ์
originallyแต่เดิม had two problemsปัญหาที่เกิดขึ้น?
83
233328
3714
เอาล่ะ จำไว้ได้ใช่ไหมคะ ว่าฉันบอกว่า
การขับเคลื่อนยีนมีปัญหาอย่างไรสองอย่าง
04:09
The first was that it was hardยาก
to engineerวิศวกร a mosquitoยุง
84
237835
3120
ปัญหาแรกคือมันยากที่จะตัดต่อยุง
04:12
to be malaria-resistantมาลาเรียทน.
85
240979
1387
ให้ต้านเชื้อมาลาเรียได้
04:14
That's basicallyเป็นพื้น goneที่ไปแล้ว now,
thanksขอบคุณ to CRISPRCRISPR.
86
242390
2127
นั่นมันไม่เป็นปัญหาอีกแล้ว
ด้วยความช่วยเหลือของ CRISPR
04:17
But the other problemปัญหา was logisticalจิสติกส์.
87
245117
1762
แต่อีกปัญหาหนึ่งคือปัญหาด้านการขนส่ง
04:19
How do you get your traitลักษณะนิสัย to spreadกระจาย?
88
247307
1802
คุณจะทำให้ลักษณะที่คุณเลือก
แพร่ต่อไปได้อย่างไร
04:22
This is where it getsได้รับ cleverฉลาด.
89
250196
1476
แล้วตรงนี้แหละค่ะ ที่มันเจ๋งทีเดียว
04:24
A coupleคู่ yearsปี agoมาแล้ว, a biologistนักชีววิทยา
at Harvardฮาร์วาร์ namedชื่อ Kevinเควิน EsveltEsvelt
90
252943
3602
สองสามปีก่อน เคลวิน เอสเวลท์
นักชีววิทยาจากฮาร์วาร์ด
04:28
wonderedสงสัย what would happenเกิดขึ้น
91
256569
1350
สงสัยว่ามันจะเกิดอะไรขึ้น
04:29
if you madeทำ it so that
CRISPRCRISPR insertedแทรก not only your newใหม่ geneยีน
92
257943
3627
ถ้าคุณใช้ CRISPR ไม่เพียงแต่
แทรกใหม่ยีนของคุณเพียงยีนเดียว
04:33
but alsoด้วย the machineryเครื่องจักรกล
that does the cuttingตัด and pastingวาง.
93
261594
2841
แต่ยังใส่กลไกการตัดและปะนั้นด้วย
04:37
In other wordsคำ, what if CRISPRCRISPR
alsoด้วย copiedคัดลอก and pastedวาง itselfตัวเอง.
94
265233
3840
หรือพูดอีกอย่างก็คือ ถ้าหาก CRISPR
ยังสามารถตัดและปะตัวเองได้ล่ะจะเป็นอย่างไร
04:42
You'dคุณต้องการ endปลาย up with a perpetualตลอดกาล
motionการเคลื่อนไหว machineเครื่อง for geneยีน editingการตัดต่อ.
95
270145
3131
คุณจะได้เครื่องเคลื่อนที่สำหรับการตัดต่อยีน
04:46
And that's exactlyอย่างแน่นอน what happenedที่เกิดขึ้น.
96
274458
1734
และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น
04:49
This CRISPRCRISPR geneยีน driveขับรถ that EsveltEsvelt createdสร้าง
97
277037
2878
การขับเคลื่อนยีน CRISPR
ที่ เอสเวลท์ สร้างขึ้น
04:51
not only guaranteesการค้ำประกัน
that a traitลักษณะนิสัย will get passedผ่าน on,
98
279939
3643
ไม่เพียงแต่จะยืนยันว่าลักษณะที่ต้องการ
จะถูกถ่ายทอดส่งต่อไป
04:55
but if it's used in the germlinegermline cellsเซลล์,
99
283606
2438
แต่ถ้าเราใช้ในเซลล์ที่เพิ่มจำนวน
(germline cell) ต่อ ๆ กันไป
04:58
it will automaticallyอัตโนมัติ copyสำเนา and pasteแปะ
your newใหม่ geneยีน
100
286068
2576
มันจะตัดและปะยีนใหม่ของคุณ
อย่างอัตโนมัติ
05:00
into bothทั้งสอง chromosomesโครโมโซม
of everyทุกๆ singleเดียว individualรายบุคคล.
101
288668
2646
เข้าไปยังทั้งสองโครโมโซม
ของแต่ละเซลล์
05:03
It's like a globalทั่วโลก searchค้นหา and replaceแทนที่,
102
291743
2397
มันเหมือนกับการค้นหา
และการแทนที่แบบทั้งหมด
05:06
or in scienceวิทยาศาสตร์ termsเงื่อนไข, it makesยี่ห้อ
a heterozygousheterozygous traitลักษณะนิสัย homozygoushomozygous.
103
294164
3221
หรือถ้าพูดให้เป็นวิทยาศาสตร์
มันทำให้เฮเธอโรไซกัสแป็นโฮโมไซกัส
05:11
So, what does this mean?
104
299045
2611
ฉะนั้น มันหมายความว่าอย่างไรน่ะหรือคะ
05:13
For one thing, it meansวิธี we have
a very powerfulมีอำนาจ,
105
301680
2724
อย่างหนึ่งก็คือ มันหมายความว่า
เรามีเครื่องมือที่สุดจะทรงพลัง
05:16
but alsoด้วย somewhatค่อนข้าง alarmingน่ากลัว newใหม่ toolเครื่องมือ.
106
304428
2657
แต่ยังเป็นที่ต้องจับตาระมัดระวัง
05:20
Up untilจนกระทั่ง now, the factความจริง that geneยีน drivesไดรฟ์
didn't work very well
107
308576
2889
จนถึงตอนนี้ ข้อเท็จจริงที่ว่า
การขับเคลื่อนยีนจึงยังทำงานไม่ดีนัก
05:23
was actuallyแท้จริง kindชนิด of a reliefความโล่งอก.
108
311489
1483
ทำให้เรารู้สึกคลายกังวลลงไปบ้าง
05:25
Normallyปกติ when we messความยุ่งเหยิง around
with an organism'sของสิ่งมีชีวิต genesยีน,
109
313425
2682
โดยปกติแล้ว
เมื่อเราเข้าไปยุ่งกับยีนของสิ่งมีชีวิต
05:28
we make that thing
lessน้อยกว่า evolutionarilyวิวัฒนาการ fitพอดี.
110
316131
2349
เราทำให้มันมีความเหมาะสม
ทางวิวัฒนาการลดลง
05:30
So biologistsนักชีววิทยา can make
all the mutantกลายพันธุ์ fruitผลไม้ fliesแมลงวัน they want
111
318504
2833
ฉะนั้น นักชีววิทยาสามารถสร้าง
แมลงหวี่กลายพันธ์ุได้ตามที่พวกเขาต้องการ
05:33
withoutไม่มี worryingน่าหนักใจ about it.
112
321361
1253
โดยไม่ต้องกังวลกับมันมาก
05:34
If some escapeหนี, naturalโดยธรรมชาติ selectionการเลือก
just takes careการดูแล of them.
113
322638
3007
ถ้าหากมันหลุดลอดออกไป
การคัดเลือกทางธรรมชาติจะจัดการมันเอง
05:38
What's remarkableโดดเด่น and powerfulมีอำนาจ
and frighteningน่ากลัว about geneยีน drivesไดรฟ์
114
326750
3223
สิ่งที่น่าทึ่ง ทรงพลัง และน่าสะพรึง
เกี่ยวกับการขับเคลื่อนยีน
05:41
is that that will no longerอีกต่อไป be trueจริง.
115
329997
1760
ก็คือว่า มันจะไม่เป็นจริงอย่างนั้นอีกต่อไป
05:45
Assumingทะลึ่ง that your traitลักษณะนิสัย does not have
a bigใหญ่ evolutionaryวิวัฒนาการ handicapแต้มต่อ,
116
333092
3564
ลองคาดคะเนว่าลักษณะของคุณ
ไม่ได้เป็นความพิการทางวิวัฒนาการอะไรมาก
05:48
like a mosquitoยุง that can't flyบิน,
117
336680
2079
อย่างยุงที่บินไม่ได้
05:50
the CRISPR-basedCRISPR ตาม geneยีน driveขับรถ
will spreadกระจาย the changeเปลี่ยนแปลง relentlesslyอย่างไม่ลดละ
118
338783
3453
การขับเคลื่อนยีนโดย CRISPR
จะส่งต่อการเปลี่ยนแปลงนั้นไม่หยุด
05:54
untilจนกระทั่ง it is in everyทุกๆ singleเดียว individualรายบุคคล
in the populationประชากร.
119
342260
3006
จนกว่ามันจะไปอยู่ในทุก ๆ คน
ในหมู่ประชากร
05:59
Now, it isn't easyง่าย to make
a geneยีน driveขับรถ that worksโรงงาน that well,
120
347101
2889
ทีนี้ มันไม่ง่ายเลยที่จะทำให้การขับเคลื่อนยีน
ทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพขนาดนั้น
06:02
but Jamesเจมส์ and EsveltEsvelt think that we can.
121
350014
2174
แต่เจมส์และเอสเวลท์คิดว่าพวกเขาทำได้
06:05
The good newsข่าว is that this opensเปิด
the doorประตู to some remarkableโดดเด่น things.
122
353339
3824
ข่าวดีก็คือ มันเปิดประตูให้กับสิ่งที่น่าทึ่ง
06:09
If you put an anti-malarialต้านมาเลเรีย geneยีน driveขับรถ
123
357187
1904
ถ้าหากคุณเอาการขับเคลื่อนยีน
ที่ต้านมาลาเรีย
06:11
in just 1 percentเปอร์เซ็นต์ of Anophelesยุงก้นปล่อง mosquitoesยุง,
124
359115
2200
เข้าไปยังแค่ 1 เปอร์เซ็นต์ของยุงก้นปล่อง
06:13
the speciesสายพันธุ์ that transmits malariaมาลาเรีย,
125
361339
1752
ซึ่งเป็นพาหะของมาลาเรีย
06:15
researchersนักวิจัย estimateประมาณการ that it would spreadกระจาย
to the entireทั้งหมด populationประชากร in a yearปี.
126
363488
4119
นักวิจัยคาดว่ามันจะแพร่กระจายออกไป
ทั่วทั้งหมู่ประชากรในหนึ่งปี
06:20
So in a yearปี, you could virtuallyจวน
eliminateกำจัด malariaมาลาเรีย.
127
368178
2869
ฉะนั้น ในเพียงหนึ่งปี
คุณจะได้เห็นการกวาดล้างมาลาเรียจริง ๆ
06:23
In practiceการปฏิบัติ, we're still a fewน้อย yearsปี out
from beingกำลัง ableสามารถ to do that,
128
371455
3872
ในทางปฏิบัติ เรายังต้องการอีกสองสามปี
เพื่อที่จะทำอย่างนั้นได้จริง ๆ
06:27
but still, a 1,000 childrenเด็ก ๆ
a day dieตาย of malariaมาลาเรีย.
129
375351
2718
แต่ถึงกระนั้น เด็ก 1,000 คน
ต้องเสียชีวิตด้วยมาลาเรียทุกวัน
06:30
In a yearปี, that numberจำนวน
could be almostเกือบจะ zeroศูนย์.
130
378093
2190
ในเวลาหนึ่งปี จำนวนนั้นคงเกือบจะเป็นศูนย์
06:32
The sameเหมือนกัน goesไป for dengueโรคไข้เลือดออก feverไข้,
chikungunyachikungunya, yellowสีเหลือง feverไข้.
131
380966
2896
เช่นเดียวกันกับไข้เลือดออก
ชิกุนคุนยา และไข้เหลือง
06:37
And it getsได้รับ better.
132
385211
1405
และมันยังมีดีกว่านั้น
06:39
Say you want to get ridกำจัด
of an invasiveที่รุกราน speciesสายพันธุ์,
133
387215
2476
ลองคิดดูว่า คุณต้องการกำจัด
สายพันธุ์ใดก็ตามที่ลุกล้ำเข้ามา
06:41
like get Asianเอเชีย carpปลาคาร์พ
out of the Great Lakesชล.
134
389715
2123
เช่น ปลาเอเชียน คาร์ป (Asian carp)
ออกจากเกรธ เลค (Great Lakes)
06:44
All you have to do is releaseปล่อย a geneยีน driveขับรถ
135
392434
2024
คุณก็แค่ปลดปล่อยการขับเคลื่อนยีน
06:46
that makesยี่ห้อ the fishปลา produceก่อ
only maleชาย offspringบุตร.
136
394482
2317
ที่จำให้ปลาผลิตแต่ลูกหลานตัวผู้
06:49
In a fewน้อย generationsชั่วอายุคน,
there'llมีจะ be no femalesหญิง left, no more carpปลาคาร์พ.
137
397386
4198
ในไม่กี่รุ่น มันจะไม่มีตัวเมียหลงเหลืออยู่
และไม่มีปลาคาร์ปอีก
06:53
In theoryทฤษฎี, this meansวิธี we could restoreฟื้นฟู
hundredsหลายร้อย of nativeพื้นเมือง speciesสายพันธุ์
138
401608
3079
ในทางทฤษฎี นั่นหมายความว่าเราสามารถ
เอาสายพันธุ์ดั้งเดิมมากมาย
06:56
that have been pushedผลักดัน to the brinkปาก.
139
404711
1667
ที่กำลังถูกคุกคามกลับมาได้
06:59
OK, that's the good newsข่าว,
140
407410
3287
เอาล่ะ นั่นเป็นข่าวดี
07:02
this is the badไม่ดี newsข่าว.
141
410721
1292
ทีนี้ข่าวร้ายบ้าง
07:05
Geneยีน drivesไดรฟ์ are so effectiveมีประสิทธิภาพ
142
413070
2028
การขับเคลื่อนยีนมีประสิทธิภาพมาก
07:07
that even an accidentalโดยบังเอิญ releaseปล่อย
could changeเปลี่ยนแปลง an entireทั้งหมด speciesสายพันธุ์,
143
415122
3825
มากเสียจนการปลดปล่อยออกไปโดยบังเอิญ
สามารถเปลี่ยนสายพันธุ์ทั้งหมดได้
07:10
and oftenบ่อยครั้ง very quicklyอย่างรวดเร็ว.
144
418971
1190
และมักจะเกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
07:13
Anthonyแอนโทนี่ Jamesเจมส์ tookเอา good precautionsข้อควรระวัง.
145
421178
2126
แอนโธนี เจมส์ ก็ระมัดระวังเป็นอย่างดี
07:15
He bredพันธุ์ his mosquitosยุง
in a bio-containmentชีวภาพบรรจุ labห้องปฏิบัติการ
146
423328
2166
เขาผสมพันธุ์ยุงของเขา
ในห้องทดลองควบคุมทางชีวภาพ
07:17
and he alsoด้วย used a speciesสายพันธุ์
that's not nativeพื้นเมือง to the US
147
425518
2588
และเขายังใช้สายพันธุ์
ที่ไม่ได้เป็นสายพันธุ์ดั้งเดิมของสหรัฐฯ
07:20
so that even if some did escapeหนี,
148
428130
1555
เพื่อที่ว่า แม้ว่ามันจะสามารถ
หลุดลอดออกไปได้
07:21
they'dพวกเขาต้องการ just dieตาย off, there'dสีแดง be nothing
for them to mateเพื่อน with.
149
429709
3015
มันก็จะตายไปเอง
เพราะไม่มีตัวที่มันจะไปผสมพันธุ์ด้วยได้
07:24
But it's alsoด้วย trueจริง that if a dozenโหล
Asianเอเชีย carpปลาคาร์พ with the all-maleทุกเพศชาย geneยีน driveขับรถ
150
432748
4023
แต่มันก็จริงที่ว่า ถ้าหากเอเชียน คาร์ปสักโหล
ที่มีการขับเคลื่อนยีนตัวผู้
07:28
accidentallyโดยไม่ตั้งใจ got carriedดำเนินการ
from the Great Lakesชล back to Asiaเอเชีย,
151
436795
3929
ถูกนำจาก เกรธ เลค กลับไปยังเอเชีย
โดยบังเอิญ
07:32
they could potentiallyที่อาจเกิดขึ้น wipeเช็ด out
the nativeพื้นเมือง Asianเอเชีย carpปลาคาร์พ populationประชากร.
152
440748
3429
พวกมันมีโอกาสที่จะกำจัดประชากร
ปลาเอเชียน คาร์ป ที่นั่นได้
07:37
And that's not so unlikelyไม่แน่,
givenรับ how connectedเกี่ยวข้อง our worldโลก is.
153
445930
2912
และนั่นก็ไม่ใช่ว่าจะเป็นไปไม่ได้
เมื่อพิจารณาดูว่าโลกของเราเชื่อมต่อกัน
07:40
In factความจริง, it's why we have
an invasiveที่รุกราน speciesสายพันธุ์ problemปัญหา.
154
448866
2571
อันที่จริง นั่นเป็นเหตุผล
ว่าทำไมเราถึงมีปัญหาสิ่งมีชีวิตต่างถิ่น
07:43
And that's fishปลา.
155
451912
1168
และนั่นเป็นปลา
07:45
Things like mosquitosยุง and fruitผลไม้ fliesแมลงวัน,
156
453428
2588
สิ่งมีชีวิตอย่างยุงและแมลงหวี่
07:48
there's literallyอย่างแท้จริง no way to containบรรจุ them.
157
456040
1960
เราไม่มีวิธีการใดที่จะควบคุมจำกัดพวกมัน
07:50
They crossข้าม bordersพรมแดน
and oceansมหาสมุทร all the time.
158
458024
2111
พวกมันข้ามชายแดน
และมหาสมุทรตลอดเวลา
07:53
OK, the other pieceชิ้น of badไม่ดี newsข่าว
159
461754
2182
เอาล่ะ ข่าวร้ายอีกอย่าง
07:55
is that a geneยีน driveขับรถ
mightอาจ not stayพักอยู่ confinedถูกคุมขัง
160
463960
2318
ก็คือการขับเคลื่อนยีน
อาจไม่ได้ถูกจำกัด
07:58
to what we call the targetเป้า speciesสายพันธุ์.
161
466302
1813
อยู่กับสิ่งที่เราเรียกว่า สายพันธุ์เป้าหมาย
เสมอไป
08:00
That's because of geneยีน flowไหล,
162
468556
1499
นั่นเป็นเพราะว่า การไหลของยีน
(gene flow)
08:02
whichที่ is a fancyแฟนซี way of sayingคำพูด
that neighboringเพื่อนบ้าน speciesสายพันธุ์
163
470079
2597
ซึ่งคือคำพูดหรู ๆ ของคำพูดที่ว่า
สายพันธุ์ข้างเคียง
08:04
sometimesบางครั้ง interbreedทำให้ผสมพันธ์ุกัน.
164
472700
1248
บางทีก็ผสมพันธุ์กันได้
08:05
If that happensที่เกิดขึ้น, it's possibleเป็นไปได้
a geneยีน driveขับรถ could crossข้าม over,
165
473972
3151
ถ้าหากมันเกิดขึ้น มันเป็นไปได้ว่า
การขับเคลื่อนยีนจะสามารถข้ามไปได้
08:09
like Asianเอเชีย carpปลาคาร์พ could infectทำให้ติดเชื้อ
some other kindชนิด of carpปลาคาร์พ.
166
477147
2527
เช่น ปลาเอเชียน คาร์ป
สามารถส่งต่อยีนไปยังปลาคาร์ปอื่นได้
08:11
That's not so badไม่ดี if your driveขับรถ
just promotesส่งเสริม a traitลักษณะนิสัย, like eyeตา colorสี.
167
479698
3715
นั่นมันไม่ได้แย่อะไร ถ้าการขับเคลื่อนนั้น
เป็นการส่งเสริมลักษณะ เช่นสีตา
08:15
In factความจริง, there's a decentเหมาะสม
chanceโอกาส that we'llดี see
168
483437
2247
อันที่จริง มันมีโอกาส
ที่เราจะได้เห็นความเปลี่ยนแปลง
08:17
a waveคลื่น of very weirdแปลก fruitผลไม้ fliesแมลงวัน
in the nearใกล้ futureอนาคต.
169
485708
2571
ในฝูงแมลงหวี่ประหลาดในอนาคตอันใกล้
08:21
But it could be a disasterภัยพิบัติ
170
489390
1263
แต่มันอาจเป็นหายนะได้
08:22
if your driveขับรถ is deigneddeigned
to eliminateกำจัด the speciesสายพันธุ์ entirelyอย่างสิ้นเชิง.
171
490677
2904
ถ้าการขับเคลื่อนนั้นถูกออกแบบมา
เพื่อกำจัดสายพันธุ์นั้นโดยสิ้นเชิง
08:26
The last worrisomeน่าเป็นห่วง thing
is that the technologyเทคโนโลยี to do this,
172
494351
3528
สิ่งสุดท้ายที่น่าเป็นห่วง
คือเทคโนโลยีที่จะทำสิ่งนี้
08:29
to geneticallyพันธุกรรม engineerวิศวกร an organismสิ่งมีชีวิต
and includeประกอบด้วย a geneยีน driveขับรถ,
173
497903
3691
เพื่อพันธุวิศวกรรมสิ่งมีชีวิต
และรวมการขับเคลื่อนยีนเข้าไป
08:33
is something that basicallyเป็นพื้น any labห้องปฏิบัติการ
in the worldโลก can do.
174
501618
3334
เป็นสิ่งพื้นฐานที่ทุกห้องทดลอง
สามารถทำได้
08:36
An undergraduateนักศึกษาระดับปริญญาตรี can do it.
175
504976
1340
นักเรียนปริญญาตรีก็ยังทำได้
08:39
A talentedมีความสามารถ highสูง schoolerschooler
with some equipmentอุปกรณ์ can do it.
176
507209
3282
นักวิจัยผู้มีพรสวรรค์ที่มีเครื่องมือนี้ก็ทำได้
08:44
Now, I'm guessingคาดเดา
that this soundsเสียง terrifyingน่าสะพรึงกลัว.
177
512526
2309
ตอนนี้ ฉันเดาว่ามันน่ากลัวไม่น้อยทีเดียว
08:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
178
515351
2206
(เสียงหัวเราะ)
08:49
Interestinglyอย่างน่าสนใจ thoughแม้,
nearlyเกือบ everyทุกๆ scientistนักวิทยาศาสตร์ I talk to
179
517581
2890
น่าสนใจนะคะ ที่นักวิทยาศาสตร์เกือบทุกคน
08:52
seemedดูเหมือน to think that geneยีน drivesไดรฟ์ were not
actuallyแท้จริง that frighteningน่ากลัว or dangerousเป็นอันตราย.
180
520495
3881
เหมือนจะคิดว่าการขับเคลื่อนยีน
ไม่ได้น่ากลัวหรืออันตรายจริง ๆ หรอก
08:56
Partlyเป็นบางส่วน because they believe
that scientistsนักวิทยาศาสตร์ will be
181
524400
2628
ส่วนหนึ่งก็เพราะว่า พวกเขาเชื่อว่า
08:59
very cautiousระมัดระวัง and responsibleรับผิดชอบ
about usingการใช้ them.
182
527052
2204
นักวิทยาศาสตร์จะระมัดระวัง
และรับผิดชอบต่อการใช้สิ่งนี้
09:01
(Laughterเสียงหัวเราะ)
183
529280
1014
(เสียงหัวเราะ)
09:02
So farห่างไกล, that's been trueจริง.
184
530318
1230
ถึงตอนนี้ มันเป็นความจริง
09:04
But geneยีน drivesไดรฟ์ alsoด้วย have
some actualที่จริง limitationsข้อ จำกัด.
185
532302
2696
แต่การขับเคลื่อนยีนยังมีข้อจำกัดอยู่บ้าง
09:07
So for one thing, they work
only in sexuallyทางเพศสัมพันธ์ reproducingการทำซ้ำ speciesสายพันธุ์.
186
535022
3309
อย่างหนึ่งก็คือ พวกมันทำงานได้
ในสิ่งมีชีวิตที่สืบพันธุ์แบบอาศัยเพศเท่านั้น
09:10
So thank goodnessความดี, they can't be used
to engineerวิศวกร virusesไวรัส or bacteriaแบคทีเรีย.
187
538704
3428
ฉะนั้น ขอบคุณพระเจ้า พวกมันไม่อาจใช้ได้
กับการดัดแปลงไวรัสหรือแบคทีเรีย
09:14
Alsoด้วย, the traitลักษณะนิสัย spreadsการแพร่กระจาย
only with eachแต่ละ successiveต่อเนื่อง generationรุ่น.
188
542156
3190
อีกอย่างหนึ่ง ลักษณะถูกส่งต่อออกไป
ให้แค่รุ่นต่อไปเท่านั้น
09:17
So changingเปลี่ยนแปลง or eliminatingการกำจัด a populationประชากร
189
545370
1993
ฉะนั้น การเปลี่ยนหรือการกำจัดประชากร
09:19
is practicalประยุกต์ only if that speciesสายพันธุ์
has a fastรวดเร็ว reproductiveเจริญพันธุ์ cycleวงจร,
190
547387
3326
จะเป็นไปได้จริง ๆ ก็ต่อเมื่อ
สิ่งมีชีวิตนั้น มีวัฎจักรการสืบพันธุ์ที่เร็ว
09:22
like insectsแมลง or maybe
smallเล็ก vertebratesสัตว์มีกระดูกสันหลัง like miceหนู or fishปลา.
191
550737
2800
เช่นแมลง หรือสัตว์มีกระดูกสันหลัง
อย่างหนู หรือปลา
09:26
In elephantsช้าง or people,
it would take centuriesมานานหลายศตวรรษ
192
554438
2261
ในช้างหรือคน
มันอาจต้องใช้เวลาหลายศตวรรษ
09:28
for a traitลักษณะนิสัย to spreadกระจาย
widelyอย่างกว้างขวาง enoughพอ to matterเรื่อง.
193
556723
2380
เพื่อที่ลักษณะจะแพร่ออกไปกว้างพอ
ที่จะทำให้เกิดผลกระทบได้
09:32
Alsoด้วย, even with CRISPRCRISPR, it's not that easyง่าย
to engineerวิศวกร a trulyอย่างแท้จริง devastatingซึ่งล้างผลาญ traitลักษณะนิสัย.
194
560079
5142
นอกจากนั้น แม้จะมี CRISPR มันก็ไม่ง่าย
ที่จะวิศวกรรมลักษณะที่ทำลายล้าง
09:38
Say you wanted to make a fruitผลไม้ flyบิน
195
566079
1729
เช่นคุณต้องการสร้างแมลงหวี่
09:39
that feedsฟีด on ordinaryสามัญ fruitผลไม้
insteadแทน of rottingที่เน่าเปื่อย fruitผลไม้,
196
567832
2555
ที่กินผลไม้ปกติ แทนที่จะกินผลไม้เน่า
09:42
with the aimจุดมุ่งหมาย of sabotagingการก่อวินาศกรรม
Americanอเมริกัน agricultureการเกษตร.
197
570411
2633
โดยมีจุดประสงค์
ที่จะทำลายการเกษตรของอเมริกา
09:45
First, you'dคุณควรที่จะ have to figureรูป out
198
573068
1530
อย่างแรก คุณจะต้องรู้ว่า
09:46
whichที่ genesยีน controlควบคุม
what the flyบิน wants to eatกิน,
199
574622
2772
ยีนไหนที่ควบคุมสิ่งที่แมลงวันอย่างจะกิน
09:49
whichที่ is alreadyแล้ว a very long
and complicatedซับซ้อน projectโครงการ.
200
577418
2547
ซึ่งมันก็เป็นโครงการ
ที่ซับซ้อนยาวนานอยู่แล้ว
09:52
Then you'dคุณควรที่จะ have to alterแก้ไข those genesยีน
to changeเปลี่ยนแปลง the fly'sแมลงวัน behaviorพฤติกรรม
201
580489
3304
แล้วคุณยังต้องเปลี่ยนยีนเหล่านั้น
เพื่อเปลี่ยนพฤติกรรมของแมลงวัน
09:55
to whateverอะไรก็ตาม you'dคุณควรที่จะ want it to be,
202
583817
1538
ให้เป็นไปในแบบที่คุณต้องการ
09:57
whichที่ is an even longerอีกต่อไป
and more complicatedซับซ้อน projectโครงการ.
203
585379
2801
ซึ่งเป็นโครงการที่ซับซ้อน
และยาวนานกว่าเดิมอีก
10:00
And it mightอาจ not even work,
204
588204
1318
และมันอาจจะ
ไม่ประสบความสำเร็จก็ได้
10:01
because the genesยีน
that controlควบคุม behaviorพฤติกรรม are complexซับซ้อน.
205
589546
2494
เพราะว่ายีนที่ควบคุมพฤติกรรมมีความซับซ้อน
10:04
So if you're a terroristผู้ก่อการร้าย
and have to chooseเลือก
206
592064
2008
ฉะนั้น ถ้าคุณเป็นผู้ก่อการร้าย
และจะต้องเลือก
10:06
betweenระหว่าง startingที่เริ่มต้น a gruelingทรหด
basicขั้นพื้นฐาน researchการวิจัย programโครงการ
207
594096
2358
ระหว่างเริ่มโครงการวิจัยพื้นฐาน
ที่ต้องเข็นครกขึ้นภูเขา
10:08
that will requireจำเป็นต้อง yearsปี of meticulousพิถีพิถัน
labห้องปฏิบัติการ work and still mightอาจ not panกระทะ out,
208
596478
3527
ที่จะต้องใช้เวลาหลายปีหมกมุ่น
ในห้องทดลองและยังอาจไม่ได้ผลอะไร
10:12
or just blowingเป่า stuffสิ่ง up?
209
600029
1347
หรือจะระเบิดภูเขาเผากระท่อมกันซะ
ให้รู้แล้วรู้รอด
10:13
You'llคุณจะ probablyอาจ chooseเลือก the laterต่อมา.
210
601400
1655
คุณก็คงจะเลือกอย่างที่สอง
10:15
This is especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง trueจริง
because at leastน้อยที่สุด in theoryทฤษฎี,
211
603498
2420
มันเป็นเรื่องจริง
เพราะว่าอย่างน้อยในทางทฤษฎี
10:17
it should be prettyน่ารัก easyง่าย
to buildสร้าง what's calledเรียกว่า a reversalความผกผัน driveขับรถ.
212
605942
3134
มันควรที่จะค่อนข้างง่ายที่จะสร้าง
สิ่งที่แรกว่า การขับเคลื่อนย้อนกลับ
10:21
That's one that basicallyเป็นพื้น overwritesเขียนทับ
the changeเปลี่ยนแปลง madeทำ by the first geneยีน driveขับรถ.
213
609100
3698
นั่นเป็นสิ่งที่จะเขียนทับการเปลี่ยนแปลง
ที่ทำให้เกิดขึ้นโดยการขับเคลื่อนยีนแรก
10:24
So if you don't like
the effectsผลกระทบ of a changeเปลี่ยนแปลง,
214
612822
2294
ถ้าหากคุณไม่ชอบผลของการเปลี่ยนแปลง
10:27
you can just releaseปล่อย a secondที่สอง driveขับรถ
that will cancelยกเลิก it out,
215
615140
2833
คุณสามารถปลดปล่อยการขับเคลื่อนที่สอง
ที่จะหักล้างมันออกได้
10:29
at leastน้อยที่สุด in theoryทฤษฎี.
216
617997
1150
อย่างน้อยก็ตามทฤษฎี
10:33
OK, so where does this leaveออกจาก us?
217
621374
1722
ฉะนั้น มันให้อะไรกับเราบ้าง
10:36
We now have the abilityความสามารถ
to changeเปลี่ยนแปลง entireทั้งหมด speciesสายพันธุ์ at will.
218
624604
3595
ตอนนี้เรามีความสามารถ
ในการเปลี่ยนแปลงสายพันธุ์ตามที่ต้องการ
10:41
Should we?
219
629017
1166
เราควรทำหรือเปล่า
10:42
Are we godsพระเจ้า now?
220
630552
1365
เราเป็นพระเจ้าแล้วหรือยัง
10:45
I'm not sure I'd say that.
221
633972
1333
ฉันคิดว่าฉันคงจะไม่พูดว่าอย่างนั้น
10:48
But I would say this:
222
636094
1227
แต่ฉันบอกได้ว่า
10:50
first, some very smartฉลาด people
223
638329
1858
ประการแรก คนฉลาด ๆ บางคน
10:52
are even now debatingโต้วาที
how to regulateควบคุม geneยีน drivesไดรฟ์.
224
640211
2856
ตอนนี้คงจะถกเถียงกัน
ว่าจะควบคุมการขับเคลื่อนยีนอย่างไร
10:55
At the sameเหมือนกัน time,
some other very smartฉลาด people
225
643598
2564
ในเวลาเดียวกัน
คนฉลาด ๆ อีกพวกหนึ่ง
10:58
are workingการทำงาน hardยาก to createสร้าง safeguardsการป้องกัน,
226
646186
2111
กำลังทำงานอย่างหนัก
เพื่อสร้างแผนคุ้มกัน
11:00
like geneยีน drivesไดรฟ์ that self-regulateควบคุมตนเอง
or peterจางไป out after a fewน้อย generationsชั่วอายุคน.
227
648321
3552
เช่นการขับเคลื่อนยีนที่ควบคุมตัวเอง
หรือค่อย ๆ หายไปหลังจากสองสามรุ่น
11:04
That's great.
228
652644
1200
นั่นมันยอดมาก
11:06
But this technologyเทคโนโลยี still requiresต้องมี
a conversationการสนทนา.
229
654313
2547
แต่เทคโนโลยีนี้ ยังต้องการการอภิปราย
11:10
And givenรับ the natureธรรมชาติ of geneยีน drivesไดรฟ์,
230
658059
1730
และด้วยธรรมชาติของการขับเคลื่อนยีนนี้
11:11
that conversationการสนทนา has to be globalทั่วโลก.
231
659813
1690
การอภิปรายดังกล่าวต้องอยู่ในระดับสากล
11:14
What if Kenyaประเทศเคนย่า wants to use a driveขับรถ
but Tanzaniaประเทศแทนซาเนีย doesn't?
232
662131
2707
ถ้าหากเคนยาต้องการที่จะใช้มัน
แต่แทนซาเนียไม่ต้องการ
11:17
Who decidesตัดสินใจ whetherว่า to releaseปล่อย
a geneยีน driveขับรถ that can flyบิน?
233
665241
3367
ใครกันที่จะตัดสินใจว่าจะใช้มันหรือเปล่า
11:22
I don't have the answerตอบ to that questionคำถาม.
234
670874
1954
ฉันไม่มีคำตอบให้สำหรับคำถามนี้
11:25
All we can do going forwardข้างหน้า, I think,
235
673618
2008
ฉันคิดว่า สิ่งที่เราทำได้
11:27
is talk honestlyอย่างสุจริต
about the risksความเสี่ยง and benefitsผลประโยชน์
236
675650
2834
ก็คือการพูดอย่างซื่อสัตย์
เกี่ยวกับความเสี่ยงและผลประโยชน์
11:30
and take responsibilityความรับผิดชอบ for our choicesตัวเลือก.
237
678508
2222
และรับผิดชอบต่อสิ่งที่เราเลือก
11:33
By that I mean, not just the choiceทางเลือก
to use a geneยีน driveขับรถ,
238
681817
3913
ฉันหมายความว่า ไม่ใช่แค่ต่อการเลือก
การใช้การขับเคลื่อนยีน
11:37
but alsoด้วย the choiceทางเลือก not to use one.
239
685754
1999
แต่ยังเป็นการเลือกที่จะไม่ใช้มันด้วย
11:41
Humansมนุษย์ have a tendencyความโน้มเอียง to assumeสมมติ
that the safestปลอดภัยที่สุด optionตัวเลือก
240
689111
2977
มนุษย์มีแนวโน้มที่จะคิดว่า
ทางเลือกที่ปลอดภัยที่สุด
11:44
is to preserveอนุรักษ์ the statusสถานะ quoสภาพ.
241
692112
1792
เป็นการคงไว้ซึ่งสถานะที่เป็นอยู่เดิม
11:46
But that's not always the caseกรณี.
242
694905
1572
แต่นั่นก็ไม่ใช่สำหรับทุกกรณี
11:49
Geneยีน drivesไดรฟ์ have risksความเสี่ยง,
and those need to be discussedกล่าวถึง,
243
697711
3401
การขับเคลื่อนยีนมีความเสี่ยง
และเราก็ต้องมาอภิปรายกัน
11:53
but malariaมาลาเรีย existsที่มีอยู่ now
and killsฆ่า 1,000 people a day.
244
701136
3150
แต่มาลาเรียที่มีอยู่ในตอนนี้
กำลังฆ่า 1,000 ชีวิต ทุกวัน
11:56
To combatการต่อสู้ it, we sprayสเปรย์ pesticidesสารกำจัดศัตรูพืช
that do graveหลุมฝังศพ damageความเสียหาย to other speciesสายพันธุ์,
245
704977
3564
เพื่อที่จะจัดการกับมัน เราฉีดยาฆ่าแมลง
ที่สร้างความเสียหายมากมายต่อสายพันธุ์อื่น
12:00
includingรวมไปถึง amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ and birdsนก.
246
708565
1570
รวมถึงสัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำและนก
12:03
So when you hearได้ยิน about geneยีน drivesไดรฟ์
in the comingมา monthsเดือน,
247
711668
2864
ฉะนั้น เมื่อคุณได้ยินคำว่าการขับเคลื่อนยีน
ต่อไปในอนาคต
12:06
and trustวางใจ me, you will
be hearingการได้ยิน about them,
248
714556
2254
และเชื่อฉันเถอะค่ะ
คุณต้องได้ยินเรื่องนี้แน่ ๆ
12:08
rememberจำ that.
249
716834
1544
จำสิ่งนี้เอาไว้
12:10
It can be frighteningน่ากลัว to actการกระทำ,
250
718402
2020
มันอาจน่ากลัวที่เราจะลงมือกระทำอะไร
12:12
but sometimesบางครั้ง, not actingการแสดง is worseแย่ลง.
251
720446
2137
แต่บางครั้ง การไม่ทำอะไรเลย
ก็น่ากลัวเสียยิ่งกว่า
12:16
(Applauseการปรบมือ)
252
724746
7820
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalist
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.

Why you should listen

Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.

Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.

More profile about the speaker
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee