Jennifer Kahn: Gene editing can now change an entire species -- forever
جنیفر کان: اکنون ویرایش ژن میتواند یک گونه را کاملاً تغییر دهد-- برای همیشه
In articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by telling you a brief story.
با یه داستان خیلی کوتاه شروع کنم.
named Anthony James
یه زیست شناس به نام آنتونی جیمز
of making mosquitos
پشههایی تولید کنه که
and pretty much a complete failure.
و البته کاملاً شکست خورد.
to be really hard
که واقعاً سخته
تولید کنیم.
just a few years ago,
بالاخره جیمز موفق به این کار شد،
that make it impossible
که باعث میشه
to survive inside the mosquito.
a malaria-resistant mosquito,
all the malaria-carrying mosquitos?
پشههای ناقل مالاریا بذارین؟
genetically-engineered mosquitos
پرورش بدیم
of native mosquitos to work.
پشه آزاد کنین تا اثر کنه.
with the villagers.
این روش رو زیاد دوست داشته باشن.
Anthony James got an email
آنتونی جیمز یه ایمیل دریافت کرد
and his grad student Valentino Gantz
that could not only guarantee
که نه تنها تضمین میکنه
would be inherited,
incredibly quickly.
it would basically solve the problem
اصولاً مشکلی رو حل میکرد
working on for 20 years.
بیست سال روش کار کرده بودن.
to carry the anti-malaria gene
برای حمل ژنهای ضدمالاریا مهندسی کردن
یه محرک ژنی،
so that any mosquitos
که هر پشهای
but would instead have red eyes.
بلکه به جاش چشمهای قرمز داره.
which was which.
کدوم کدومه.
anti-malarial, red-eyed mosquitos
چشم قرمز خودشونو گرفتن
with 30 ordinary white-eyed ones,
داخل یه جعبه گذاشتن،
3,800 grandchildren.
with just two red-eyed mosquitos
فقط با دو پشه چشم قرمز شروع کردین
چشم سفید باشن.
shouting into the phone.
که کاملاً داشت توی تلفن داد میزد.
only red-eyed mosquitos
به دست آوردن فقط پشههای قرمز
cornerstone of biology,
بنیان مطلق زیست شناسیه،
says when a male and a female mate,
وقتی یه نر و یه ماده جفت گیری میکنن،
of its DNA from each parent.
هر یک از والدین رو به ارث می بره.
and our new mosquito is aB,
و پشه های جدید aB باشن،
in four permutations:
چهار پیش جهش باشن:
even be possible.
این نباید حتی ممکن باشه.
known as CRISPR in 2012.
به اسم CRISPR در سال ۲۰۱۲ بود.
heard about CRISPR,
درباره ی CRISPR شنیده باشین،
is a tool that allows researchers
که CRISPR ابزاریه که به محققین اجازه میده
easily and quickly.
به سادگی و سریع ویرایش کنن.
that already existed in bacteria.
میده که قبلاً در باکتریها وجود داشت.
that acts like a scissors
که مثل قیچی عمل میکنه
that directs the scissors
که قیچی رو هدایت می کنه
a word processor for genes.
out, put one in,
یکی بذارین،
letter within a gene.
تقریباً تو همه گونهها انجام بدین.
originally had two problems?
محرکهای ژنی دو تا مشکل داشت؟
to engineer a mosquito
پشهای رو مهندسی کرد
thanks to CRISPR.
حل شده.
صفت رو گسترش بدین؟
at Harvard named Kevin Esvelt
به نام کوین اسولت در هاروارد
CRISPR inserted not only your new gene
علاوه بر ژنهای جدیدتون
that does the cutting and pasting.
عمل برش و چسبوندن رو هم انجام بده؟
also copied and pasted itself.
CRISPR خودش کپی پیست کنه؟
motion machine for gene editing.
برای ویرایش ژن.
that a trait will get passed on,
your new gene
ژنهای جدید رو کپی پیست میکنه
of every single individual.
تک تک افراد.
a heterozygous trait homozygous.
یه صفت هتروزیگوت رو هموزیگوت میکنه.
a very powerful,
ما ابزاری بسیار قدرتمند
didn't work very well
محرک ژن خوب کار نمی کنه
راحت کرده.
with an organism's genes,
روی ژنهای جانداری خرابکاری میکنیم،
less evolutionarily fit.
all the mutant fruit flies they want
جهش یافتهای که میخوان درست کنن
just takes care of them.
انتخاب طبیعی مراقبشون هست.
and frightening about gene drives
قابل توجه و قدرتمند و نگران کننده است
a big evolutionary handicap,
نقیصه ی فرگشتی بزرگی نباشه،
will spread the change relentlessly
به طور مداوم تغییر رو گسترش میده
in the population.
a gene drive that works that well,
به این خوبی کار کنه آسون نیست،
ما میتونیم.
the door to some remarkable things.
برای چیزهای جالبی باز میکنه.
to the entire population in a year.
این بین همه ی جمعیت پخش میشه.
eliminate malaria.
مالاریا رو تقریباً ریشه کن کنین.
from being able to do that,
تا بتونیم این کار رو بکنیم،
a day die of malaria.
هزار کودک از مالاریا میمیره.
could be almost zero.
تقریباً صفر بشه.
chikungunya, yellow fever.
و تب زرد هم صدق میکنه.
of an invasive species,
از شر گونه های مهاجم خلاص بشین.
out of the Great Lakes.
گریت لیکز ریشه کن کنین.
رها کردن یه محرک ژنیه،
only male offspring.
بچه های نر تولید کنن.
there'll be no females left, no more carp.
و هیچ کپوری باقی نمیمونه.
hundreds of native species
صدها گونه ی بومی رو برگردونیم
اونقدر قوی هستن که
could change an entire species,
یه گونه رو به طور کلی،
in a bio-containment lab
داخل یه آزمایشگاه ایمن انجام داد
that's not native to the US
که بومی آمریکا نبود
for them to mate with.
که باهاش جفت گیری کنه.
Asian carp with the all-male gene drive
کپور آسیایی با محرک ژنی نر
from the Great Lakes back to Asia,
گریت لیکز به آسیا برسه،
the native Asian carp population.
نسل کپور آسیایی رو منقرض کنه.
given how connected our world is.
با توجه به میزان ارتباطات در جهان ما.
an invasive species problem.
با گونه های مهاجم مشکل داریم.
and oceans all the time.
might not stay confined
ممکنه محدود باقی نمونه
that neighboring species
گونه های همسایه
a gene drive could cross over,
به طور متقاطع منتقل بشه،
some other kind of carp.
یه نوع کپور دیگه رو آلوده کنه.
just promotes a trait, like eye color.
مثل رنگ چشم باشه، خیلی بد نیست.
chance that we'll see
in the near future.
مگس های میوه رو در طبیعت ببینیم.
to eliminate the species entirely.
که یه گونه رو به طور کلی منقرض کنه.
is that the technology to do this,
فناوری انجام این کار،
and include a gene drive,
و ایجاد یه محرک ژنی،
in the world can do.
در جهان انجام بشه.
with some equipment can do it.
با کمی وسایل میتونه انجامش بده.
that this sounds terrifying.
که این وحشتناکه.
nearly every scientist I talk to
actually that frightening or dangerous.
خطرناک یا ترسناک نیست.
that scientists will be
about using them.
بسیار محتاطانه و مسئولانه انجام میدن.
some actual limitations.
در عمل محدودیتهایی داره.
only in sexually reproducing species.
مؤثره که تولید مثل جنسی دارن.
to engineer viruses or bacteria.
مهندسی ویروس ها یا باکتری ها استفاده کرد.
only with each successive generation.
فقط از نسلی به نسل بعد انجام میشه.
has a fast reproductive cycle,
چرخه تولیدمثلی سریعی داشته باشه،
small vertebrates like mice or fish.
مهره داران کوچکی مثل موش یا ماهی.
it would take centuries
ممکنه قرن ها طول بکشه
widely enough to matter.
که اهمیت داشته باشه.
to engineer a truly devastating trait.
مهندسی یه صفت ویرانگر اونقدر هم ساده نیست.
instead of rotting fruit,
از میوه سالم تغذیه کنه،
American agriculture.
what the fly wants to eat,
مگس ها میخورن کنترل میکنن،
and complicated project.
طولانی و پیچیده س.
to change the fly's behavior
تغییر رفتار مگس ها طوری تغییر بدین
and more complicated project.
پروژه ی طولانیتر و پیچیدهتری است.
that control behavior are complex.
کنترل میکنن پیچیده هستن.
and have to choose
و بخواین انتخاب کنین
basic research program
lab work and still might not pan out,
و حتی ممکنه موفق نشه،
because at least in theory,
چون دست کم از دیدگاه نظری،
to build what's called a reversal drive.
باید خیلی آسون باشه.
the change made by the first gene drive.
که تغییرات محرک ژنی قبلی رو خنثی می کنه.
the effects of a change,
that will cancel it out,
اون رو باطل کنین،
to change entire species at will.
که اگه بخوایم همه ی گونه ها رو تغییر بدیم.
how to regulate gene drives.
محرکهای ژنی بحث میکنن.
some other very smart people
برخی افراد خیلی باهوش دیگه
تا ابزارهای حفاظتی ایجاد کنن،
or peter out after a few generations.
یا بعد از چند نسل متوقف میشن.
a conversation.
but Tanzania doesn't?
استفاده کنه که تانزانیا نمیخواد؟
a gene drive that can fly?
ساخته بشه که بتونه پرواز کنه؟
اینه که در حالیکه جلو میریم،
about the risks and benefits
to use a gene drive,
از یه محرک ژنی استفاده کنیم،
از یه محرک ژنی استفاده نکنیم.
that the safest option
فرض کنه بیخطرترین گزینه
and those need to be discussed,
و باید دربارهش بحث بشه،
and kills 1,000 people a day.
و هر روز یک هزار نفر رو میکشه.
that do grave damage to other species,
استفاده میکنیم که به سایر گونهها آسیب میزنه،
in the coming months,
دربارهی محرکهای ژنی می شنوید،
be hearing about them,
دربارهشون خواهید شنید،
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Kahn - Science journalistIn articles that span the gene-editing abilities of CRISPR, the roots of psychopathic behavior in children, and much more, Jennifer Kahn weaves gripping stories from unlikely sources.
Why you should listen
Jennifer Kahn likes to seek out complex stories, with the goal of illuminating their nuances. She teaches in the magazine program at the UC Berkeley Graduate School of Journalism, and is a contributing writer for the New York Times Magazine; she has written features and cover stories for The New Yorker, National Geographic, Outside, Wired and many more.
Her work has appeared in the Best American Science Writing anthology series four times, most recently for the New Yorker story “A Cloud of Smoke,” a story on the complicated death of a policeman after 9/11.
Jennifer Kahn | Speaker | TED.com