ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Vilayanur Ramachandran: The neurons that shaped civilization

ভিএস রামাচন্দ্রন: নিউরনগুলো যা সভ্যতা গড়েছে

Filmed:
2,250,451 views

স্নায়ুবিজ্ঞানী বিলয়ানুর রামাচন্দ্রন কথা বলেছেন মিরর নিউরনের আকর্ষণীয় কার্যাবলী নিয়ে। খুব সাম্প্রতি আবিস্কৃত হয়েছে যে, এই নিউরণগুলোর মাধ্যমে আমরা কিভাবে জটিল সামাজিক আচরণবিধিগুলো দ্রুত শিখে ফেলি। যেগুলোর কিছু কিছু আমাদের চেনাজানা মনুষ্য সভ্যতারই ভিত্তি গড়ে দিয়েছে।
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayআজ about the humanমানবীয় brainমস্তিষ্ক,
0
0
3000
আমি আজ আপনাদের সামনে মনুষ্য মস্তিস্ক নিয়ে কথা বলতে চাই,
00:18
whichযেটি is what we do researchগবেষণা on at the Universityবিশ্ববিদ্যালয় of Californiaক্যালিফোর্নিয়ার.
1
3000
2000
ক্যালিফোর্নিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে আমরা এই বিষয়টা নিয়েই গবেষণা করি।
00:20
Just think about this problemসমস্যা for a secondদ্বিতীয়.
2
5000
2000
এক মুহূর্তের জন্য এই সমস্যাটা নিয়ে একটু ভাবুন।
00:22
Here is a lumpপিণ্ড of fleshমাংস, about threeতিন poundsপাউন্ড,
3
7000
3000
এই হল একটা মাংস পিণ্ড, মোটামুটি তিন পাউন্ড ওজনের,
00:25
whichযেটি you can holdরাখা in the palmকরতল of your handহাত.
4
10000
2000
যেটা আপনি আপনার হাতের তালুর মধ্যেই ধরতে পারেন।
00:27
But it can contemplateভাবা the vastnessপ্রশস্ত of interstellarনক্ষত্রমণ্ডলগত spaceস্থান.
5
12000
4000
কিন্তু এটা এই আর্ন্তনক্ষত্রিক জগতের বিশালত্বকেও ধারণ করতে পারে।
00:31
It can contemplateভাবা the meaningঅর্থ of infinityঅসীম,
6
16000
2000
এটা অসীমের অর্থকে ধারণ করতে পারে,
00:33
askজিজ্ঞাসা করা questionsপ্রশ্ন about the meaningঅর্থ of its ownনিজের existenceঅস্তিত্ব,
7
18000
3000
এটা নিজের অস্তিত্বের অর্থ নিয়েও প্রশ্ন করতে পারে,
00:36
about the natureপ্রকৃতি of God.
8
21000
2000
প্রশ্ন করতে পারে ঈশ্বরের প্রকৃতি নিয়েও।
00:38
And this is trulyপ্রকৃতপক্ষে the mostসবচেয়ে amazingআশ্চর্যজনক thing in the worldবিশ্ব.
9
23000
2000
আর এটা সত্যিই এই দুনিয়ার সবচেয়ে বিস্ময়কর জিনিস।
00:40
It's the greatestসর্বাধিক mysteryরহস্য confrontingমুখোমুখি humanমানবীয় beingsমানুষ:
10
25000
3000
এটাই মনুষ্য প্রজাতির কাছে একটা বিশাল রহস্য;
00:43
How does this all come about?
11
28000
2000
কিভাবে এ-সব কিছু এল?
00:45
Well, the brainমস্তিষ্ক, as you know, is madeপ্রণীত up of neuronsনিউরোন.
12
30000
2000
তো, এই মস্তিস্কটা, যেমনটা আপনি জানেন, তৈরি হয়েছে নিউরন দিয়ে,
00:47
We're looking at neuronsনিউরোন here.
13
32000
2000
আমরা এখানে নিউরনগুলোকে দেখছি।
00:49
There are 100 billionবিলিয়ন neuronsনিউরোন in the adultপ্রাপ্তবয়স্ক humanমানবীয় brainমস্তিষ্ক.
14
34000
3000
পূর্ণবয়স্ক একজন মানুষের মস্তিস্কে প্রায় ১০০ বিলিয়ন নিউরন থাকে।
00:52
And eachপ্রতি neuronস্নায়ুর makesতোলে something like 1,000 to 10,000 contactsপরিচিতি
15
37000
3000
আর মস্তিস্কের মধ্যে এই প্রতিটি নিউরন যোগাযোগ করে প্রায় ১০০০ বা ১০,০০০
00:55
with other neuronsনিউরোন in the brainমস্তিষ্ক.
16
40000
2000
অন্যান্য নিউরনের সঙ্গে ।
00:57
And basedভিত্তি on this, people have calculatedগণনা
17
42000
2000
এটা মাথায় রেখে, মানুষ হিসেব করেছে যে
00:59
that the numberসংখ্যা of permutationsসংখ্যাকেও ছাড়িয়ে যায় and combinationsসমন্বয় of brainমস্তিষ্ক activityকার্যকলাপ
18
44000
3000
এই পরিমাণ মস্তিস্ক কার্যকলাপের বিন্যাস ও সমাবেশ -এর অঙ্কটা
01:02
exceedsঅতিক্রম করে the numberসংখ্যা of elementaryপ্রাথমিক particlesকণা in the universeবিশ্ব.
19
47000
3000
মহাবিশ্বের সব মৌলিক কনিকার সংখ্যাকেও ছাড়িয়ে যায়।
01:05
So, how do you go about studyingঅধ্যয়নরত the brainমস্তিষ্ক?
20
50000
2000
তো, আপনি কিভাবে এই মস্তিস্ক নিয়ে জানাশোনা শুরু করবেন?
01:07
One approachঅভিগমন is to look at patientsরোগীদের who had lesionsক্ষত
21
52000
2000
একটা পদ্ধতি হলো, সেইসব রোগীদের নিয়ে পরীক্ষা করা যাদের মস্তিস্কের বিভিন্ন অংশে ক্ষত আছে
01:09
in differentবিভিন্ন partঅংশ of the brainমস্তিষ্ক, and studyঅধ্যয়ন changesপরিবর্তনগুলি in theirতাদের behaviorআচরণ.
22
54000
3000
এবং এটার উপর নির্ভর করে তাদের আচরণের পরিবর্তন পর্যালোচনা করা।
01:12
This is what I spokeপাখি about in the last TEDটেড.
23
57000
2000
এটা নিয়েই আমি TED এ গতবার কথা বলেছি।
01:14
Todayআজ I'll talk about a differentবিভিন্ন approachঅভিগমন,
24
59000
2000
আজ আমি একটা ভিন্ন ধরণ নিয়ে কথা বলব,
01:16
whichযেটি is to put electrodesইলেকট্রোড in differentবিভিন্ন partsযন্ত্রাংশ of the brainমস্তিষ্ক,
25
61000
2000
যেটা হলো: মস্তিস্কের বিভিন্ন অংশে বিদ্যুতায়ন করা,
01:18
and actuallyপ্রকৃতপক্ষে recordনথি the activityকার্যকলাপ of individualস্বতন্ত্র nerveনার্ভ cellsকোষ in the brainমস্তিষ্ক.
26
63000
4000
যেন সত্যি সত্যিই মস্তিস্কের একেকটা স্বতন্ত্র স্নায়ুকোষের কার্যকলাপ রেকর্ড করা যায়।
01:22
Sortবাছাই করুন of eavesdropশ্রবণ on the activityকার্যকলাপ of nerveনার্ভ cellsকোষ in the brainমস্তিষ্ক.
27
67000
4000
এটা মস্তিস্কের স্নায়ুকোষগুলোর কর্মকাণ্ডে একধরণের আড়িপাতার মতো ব্যাপার।
01:26
Now, one recentসাম্প্রতিক discoveryআবিষ্কার that has been madeপ্রণীত
28
71000
3000
এখন, খুব সম্প্রতি একটা আবিস্কার হয়েছে
01:29
by researchersগবেষকরা in Italyইতালি, in Parmaগবেষক,
29
74000
2000
গবেষক দলের দ্বারা ইতালির পারমায়,
01:31
by Giacomoখুব Rizzolattiরিজোলাত্তি and his colleaguesসহকর্মীদের,
30
76000
3000
জিয়াকোমো রিজোলাত্তি ও তাঁর সহকর্মী,
01:34
is a groupগ্রুপ of neuronsনিউরোন calledনামক mirrorআয়না neuronsনিউরোন,
31
79000
2000
সেটি হলো, এক ধরণের গুচ্ছ নিউরণের উপস্থিতি যাদেরকে বলা হয় দর্পণ/আয়না নিউরন,
01:36
whichযেটি are on the frontসদর of the brainমস্তিষ্ক in the frontalসম্মুখ lobesলোব.
32
81000
3000
যেগুলো থাকে মস্তিস্কের সামনে, ফ্রন্টাল লোবে।
01:39
Now, it turnsপালা out there are neuronsনিউরোন
33
84000
2000
এখন, জানা গেল যে এক ধরনের নিউরন গুচ্ছ আছে
01:41
whichযেটি are calledনামক ordinaryসাধারণ motorমোটর commandহুকুম neuronsনিউরোন in the frontসদর of the brainমস্তিষ্ক,
34
86000
3000
যা হলো সাধারণ মোটর কমান্ড নিউরন যা মস্তিস্কের সামনে থাকে,
01:44
whichযেটি have been knownপরিচিত for over 50 yearsবছর.
35
89000
2000
যা বিগত ৫০ বছর ধরে জানা ছিল।
01:46
These neuronsনিউরোন will fireআগুন when a personব্যক্তি performsওমরাহ a specificনির্দিষ্ট actionকর্ম.
36
91000
3000
এই নিউরনগুলো সক্রিয় হবে, যখন কোন ব্যক্তি কোন নির্দিষ্ট একটা কাজ করতে যাবেন।
01:49
For exampleউদাহরণ, if I do that, and reachনাগাল and grabদখল an appleআপেল,
37
94000
3000
উদাহরণ হিসেবে, যদি আমি এটা করতে যাই, একটা আপেলের কাছে পৌঁছাতে চাই ও সেটা ধরতে চাই,
01:52
a motorমোটর commandহুকুম neuronস্নায়ুর in the frontসদর of my brainমস্তিষ্ক will fireআগুন.
38
97000
4000
তাহলে আমার মস্তিস্কের সামনে থাকা একটা মোটর কমান্ড নিউরন সক্রিয় হবে
01:56
If I reachনাগাল out and pullটান an objectউদ্দেশ্য, anotherঅন্য neuronস্নায়ুর will fireআগুন,
39
101000
3000
যদি আমি বস্তুটার কাছে পৌঁছে যাই ও সেটা কাছে টানি, তাহলে আরেকটা নিউরণ সক্রিয় হবে।
01:59
commandingবলে me to pullটান that objectউদ্দেশ্য.
40
104000
2000
আমাকে নির্দেশ দিবে সেই বস্তুটা ধরে ফেলতে
02:01
These are calledনামক motorমোটর commandহুকুম neuronsনিউরোন that have been knownপরিচিত for a long time.
41
106000
2000
এইগুলো হলো মোটর কমান্ড নিউরন। এটাই আমরা জানি একটা লম্বা সময় ধরে।
02:03
But what Rizzolattiরিজোলাত্তি foundপাওয়া was
42
108000
2000
কিন্তু রিজোলাত্তি যা পেয়েছেন,
02:05
a subsetউপসেট of these neuronsনিউরোন,
43
110000
2000
তা হলো এই নিউরনগুলোরই একটা সাবসেট।
02:07
maybe about 20 percentশতাংশ of them, will alsoএছাড়াও fireআগুন
44
112000
2000
সম্ভবত এগুলোর ২০ শতাংশ মতো। এই নিউরনগুলো সক্রিয় হবে, যখন
02:09
when I'm looking at somebodyকারো elseআর performingকরণ the sameএকই actionকর্ম.
45
114000
3000
আমি অন্য কাউকেও ঐ একই কাজ করতে দেখব।
02:12
So, here is a neuronস্নায়ুর that firesদাবানল when I reachনাগাল and grabদখল something,
46
117000
3000
তো, এগুলো সেই নিউরন, যেটা সক্রিয় হবে যখন আমি নিজে কোন কাজ করতে যাব
02:15
but it alsoএছাড়াও firesদাবানল when I watch Joeজো reachingপৌঁছনো and grabbingদখল something.
47
120000
3000
এবং তখনও, যখন আমি জো-কে কোন একটা বস্তুর কাছে পৌঁছাতে ও ধরতে দেখব।
02:18
And this is trulyপ্রকৃতপক্ষে astonishingবিস্ময়কর.
48
123000
2000
আর এটা সত্যিই তাক লাগানোর মতো।
02:20
Because it's as thoughযদিও this neuronস্নায়ুর is adoptingঅবলম্বন
49
125000
2000
কারণ ব্যাপারটা এরকম যে, এই নিউরনগুলো
02:22
the other person'sব্যক্তির pointবিন্দু of viewদৃশ্য.
50
127000
2000
অন্য মানুষদের দৃষ্টিভঙ্গিটাও গ্রহণ করছে।
02:24
It's almostপ্রায় as thoughযদিও it's performingকরণ a virtualভার্চুয়াল realityবাস্তবতা simulationব্যাজ
51
129000
4000
এই নিউরনগুলো মস্তিস্কের মধ্যে একটা অপ্রকৃত বাস্তবতা নকল করে
02:28
of the other person'sব্যক্তির actionকর্ম.
52
133000
2000
অন্য মানুষদের কার্যকলাপের ।
02:30
Now, what is the significanceতাত্পর্য of these mirrorআয়না neuronsনিউরোন?
53
135000
3000
এখন, এই মিরর নিউরনগুলোর গুরুত্বটা কোথায়?
02:33
For one thing they mustঅবশ্যই be involvedজড়িত in things like imitationঅনুকরণ and emulationঅনুকরণ.
54
138000
3000
একটা হলো, এগুলো নিশ্চিতভাবেই কোন ব্যক্তিকে অনুকরণ ও তার সমকক্ষ হওয়ার চেষ্টা করা জাতীয় জিনিসের সঙ্গে সম্পর্কিত।
02:36
Because to imitateঅনুকরণ করা a complexজটিল actআইন
55
141000
3000
কারণ একটা জটিল কাজ অনুকরণ করতে হলে
02:39
requiresপ্রয়োজন my brainমস্তিষ্ক to adoptঅবলম্বন করা the other person'sব্যক্তির pointবিন্দু of viewদৃশ্য.
56
144000
3000
আমার মস্তিস্ককে অন্য মানুষের দৃষ্টিভঙ্গি গ্রহণ করতে পারতে হবে।
02:42
So, this is importantগুরুত্বপূর্ণ for imitationঅনুকরণ and emulationঅনুকরণ.
57
147000
2000
তো, এটা অনুকরণ করা ও কারও সমকক্ষ হতে পারার জন্য জরুরি।
02:44
Well, why is that importantগুরুত্বপূর্ণ?
58
149000
2000
আচ্ছা, এটা গুরুত্বপূর্ণ কেন?
02:46
Well, let's take a look at the nextপরবর্তী slideস্লাইড্.
59
151000
3000
এবার আমরা নজর দেই পরবর্তী স্লাইডে।
02:49
So, how do you do imitationঅনুকরণ? Why is imitationঅনুকরণ importantগুরুত্বপূর্ণ?
60
154000
3000
তো, আপনি কিভাবে এই অনুকরণ করেন? কেনই বা এটা গুরুত্বপূর্ণ?
02:52
Mirrorআয়না neuronsনিউরোন and imitationঅনুকরণ, emulationঅনুকরণ.
61
157000
2000
মিরর নিউরন আর অনুকরণ, কারও সমকক্ষ হওয়ার চেষ্টা?
02:54
Now, let's look at cultureসংস্কৃতি, the phenomenonপ্রপঁচ of humanমানবীয় cultureসংস্কৃতি.
62
159000
4000
এখন আমরা একটু নজর দেই সংস্কৃতির দিকে। মনুষ্য সংস্কৃতি প্রত্যয়টার দিকে।
02:58
If you go back in time about [75,000] to 100,000 yearsবছর agoপূর্বে,
63
163000
4000
আপনি যদি প্রায় ৭৫ হাজার থেকে একশ হাজার বছর পিছিয়ে গিয়ে
03:02
let's look at humanমানবীয় evolutionবিবর্তন, it turnsপালা out
64
167000
2000
মানুষের বিবর্তনটা দেখেন, তো দেখবেন,
03:04
that something very importantগুরুত্বপূর্ণ happenedঘটেছিলো around 75,000 yearsবছর agoপূর্বে.
65
169000
3000
প্রায় ৭৫ হাজার বছরের কাছাকাছি সময়ে খুব গুরুত্বপূর্ণ কিছু ঘটেছিল।
03:07
And that is, there is a suddenআকস্মিক emergenceউত্থান and rapidদ্রুত spreadবিস্তার
66
172000
2000
আর সেটা হলো একটা তড়িত্ উত্থান ও দ্রুতই খুব দক্ষতাপূর্ণ কর্মকাণ্ড,
03:09
of a numberসংখ্যা of skillsদক্ষতা that are uniqueঅনন্য to humanমানবীয় beingsমানুষ
67
174000
3000
যেগুলো মানুষেরই বিশেষত্ব,
03:12
like toolটুল use,
68
177000
2000
যেমন হাতিয়ার ব্যবহার।
03:14
the use of fireআগুন, the use of sheltersআশ্রয়, and, of courseপথ, languageভাষা,
69
179000
3000
আগুন, বাসস্থানের ব্যবহার এবং অবশ্যই ভাষার ব্যবহার।
03:17
and the abilityক্ষমতা to readপড়া somebodyকারো else'sঅন্য mindমন
70
182000
2000
এবং অন্য কোন মানুষের চিন্তা অনুমান করতে পারার
03:19
and interpretব্যাখ্যা that person'sব্যক্তির behaviorআচরণ.
71
184000
2000
ও সেই মানুষের আচরণ অনুধাবন করতে পারার ক্ষমতা।
03:21
All of that happenedঘটেছিলো relativelyঅপেক্ষাকৃতভাবে quicklyদ্রুত.
72
186000
2000
এই সবকিছুই হয়েছিল তুলনামূলক দ্রুততার সঙ্গে।
03:23
Even thoughযদিও the humanমানবীয় brainমস্তিষ্ক had achievedঅর্জন its presentবর্তমান sizeআয়তন
73
188000
3000
যদিও মনুষ্য মস্তিস্ক তার বর্তমান আকারটা পেয়েছিল
03:26
almostপ্রায় threeতিন or fourচার hundredশত thousandহাজার yearsবছর agoপূর্বে,
74
191000
2000
প্রায় তিন বা চারশ হাজার বছর আগে।
03:28
100,000 yearsবছর agoপূর্বে all of this happenedঘটেছিলো very, very quicklyদ্রুত.
75
193000
2000
কিন্তু একশ হাজার বছর আগে এই সবকিছু ঘটেছিল খুবই খুবই দ্রুত।
03:30
And I claimদাবি that what happenedঘটেছিলো was
76
195000
3000
আর আমার দাবি হলো, এ সবকিছুর মূলে ছিল
03:33
the suddenআকস্মিক emergenceউত্থান of a sophisticatedবাস্তববুদ্ধিসম্পন্ন mirrorআয়না neuronস্নায়ুর systemপদ্ধতি,
77
198000
3000
একটা সুক্ষ মিরর নিউরন ব্যবস্থার উদ্ভব।
03:36
whichযেটি allowedঅনুমতি you to emulateপ্রজাদের and imitateঅনুকরণ করা other people'sজনগণের actionsক্রিয়াকলাপ.
78
201000
2000
যেটা আপনাকে অন্য মানুষদের কাজের অনুকরণ ও তার সমকক্ষ হতে সামর্থ্য যোগায়।
03:38
So that when there was a suddenআকস্মিক accidentalআপতিক discoveryআবিষ্কার
79
203000
4000
তো, তার ফলে যখন কোন গোষ্ঠীর একজন সদস্য একটা আকস্মিক আবিস্কার করে ফেলে,
03:42
by one memberসদস্য of the groupগ্রুপ, say the use of fireআগুন,
80
207000
3000
ধরেন, আগুনের ব্যবহার
03:45
or a particularবিশেষ typeআদর্শ of toolটুল, insteadপরিবর্তে of dyingমরণ out,
81
210000
2000
বা নির্দিষ্ট কোন হাতিয়ারের ব্যবহার আবিস্কার করে ফেলে,
03:47
this spreadবিস্তার rapidlyদ্রুত, horizontallyপ্রস্থ acrossদিয়ে the populationজনসংখ্যা,
82
212000
3000
তখন পরবর্তীতে তা বিস্মৃত হয়ে যাওয়ার বদলে এটা দ্রুতই সমগ্র জনমানুষের মধ্যে ছড়িয়ে পড়ে।
03:50
or was transmittedপ্রেরিত verticallyউল্লম্ব, down the generationsপ্রজন্ম.
83
215000
3000
প্রজন্ম থেকে প্রজন্মান্তরে প্রবাহিত হয়।
03:53
So, this madeপ্রণীত evolutionবিবর্তন suddenlyহঠাৎ LamarckianLamarckian,
84
218000
2000
তো, এর ফলে বিবর্তনটা হঠাত্-ই হয়ে পড়ে লামারকিয়ান বিবর্তন।
03:55
insteadপরিবর্তে of Darwinianডারউইনের.
85
220000
2000
ডারউইনিয়ান বিবর্তন না হয়ে,
03:57
Darwinianডারউইনের evolutionবিবর্তন is slowধীর; it takes hundredsশত শত of thousandsহাজার হাজার of yearsবছর.
86
222000
3000
ডারউইনিয়ান বিবর্তন খুব ধীরগতির, এটা নেয় কয়েকশ হাজার বছর।
04:00
A polarমেরূপ্রবণতাযুক্ত bearভালুক, to evolveগজান a coatকোট,
87
225000
2000
একটা পোলার বিয়ার থেকে কোট বানাতে এটা নেয়
04:02
will take thousandsহাজার হাজার of generationsপ্রজন্ম, maybe 100,000 yearsবছর.
88
227000
3000
কয়েক হাজার প্রজন্ম। হয়ত একশ হাজার বছর।
04:05
A humanমানবীয় beingহচ্ছে, a childশিশু, can just watch its parentমাতা
89
230000
3000
কিন্তু একটা মানুষ, একটা বাচ্চা, শুধু তার মা-বাবাকে
04:08
killবধ anotherঅন্য polarমেরূপ্রবণতাযুক্ত bearভালুক,
90
233000
3000
একটা পোলার বিয়ার মেরে ফেলে
04:11
and skinচামড়া it and put the skinচামড়া on its bodyশরীর, furপশম on the bodyশরীর,
91
236000
3000
সেটার চামড়াটা গায়ে জড়াতে দেখে।
04:14
and learnশেখা it in one stepধাপ. What the polarমেরূপ্রবণতাযুক্ত bearভালুক
92
239000
2000
আর একধাপেই সেটা শিখে ফেলে। একটা পোলার বিয়ার যা শিখতে
04:16
tookগ্রহণ 100,000 yearsবছর to learnশেখা,
93
241000
2000
একশ হাজার বছর সময় নেয়,
04:18
it can learnশেখা in fiveপাঁচ minutesমিনিট, maybe 10 minutesমিনিট.
94
243000
3000
সেটা একটা মানুষের বাচ্চা ৫ মিনিটেই শিখতে পারে। বা ১০ মিনিটে।
04:21
And then onceএকদা it's learnedজ্ঞানী this it spreadsছড়িয়ে
95
246000
2000
আর যখন এটা শেখা হয়ে গেল,
04:23
in geometricজ্যামিতিক proportionঅনুপাত acrossদিয়ে a populationজনসংখ্যা.
96
248000
3000
তখন তা বাকি জনসমষ্টির মধ্যে ছড়িয়ে যায় গানিতিক হারে।]
04:26
This is the basisভিত্তি. The imitationঅনুকরণ of complexজটিল skillsদক্ষতা
97
251000
3000
এটাই হলো ভিত্তি। জটিল কাজগুলোর অনুকরণ করতে পারাই হলো,
04:29
is what we call cultureসংস্কৃতি and is the basisভিত্তি of civilizationসভ্যতা.
98
254000
3000
যেটাকে আমরা বলি সংস্কৃতি আর এটাই সভ্যতার ভিত্তি।
04:32
Now there is anotherঅন্য kindসদয় of mirrorআয়না neuronস্নায়ুর,
99
257000
2000
এখন, মস্তিস্কে আরেক ধরণের মিরর নিউরণ আছে,
04:34
whichযেটি is involvedজড়িত in something quiteপুরোপুরি differentবিভিন্ন.
100
259000
2000
যেগুলো কিছুটা ভিন্ন ধরণের কাজে সম্পৃক্ত থাকে।
04:36
And that is, there are mirrorআয়না neuronsনিউরোন,
101
261000
2000
কোন কাজের জন্য যেমন মিরর নিউরন থাকে,
04:38
just as there are mirrorআয়না neuronsনিউরোন for actionকর্ম, there are mirrorআয়না neuronsনিউরোন for touchস্পর্শ.
102
263000
3000
তেমনি কিছু মিরর নিউরন আছে স্পর্শ অনুভবের ক্ষেত্রে।
04:41
In other wordsশব্দ, if somebodyকারো touchesছোঁয়া me,
103
266000
2000
অন্যভাবে বলা যায়, যদি কেউ আমাকে স্পর্শ করে,
04:43
my handহাত, neuronস্নায়ুর in the somatosensoryস্টোমাটোসেন্সরি cortexবল্কল
104
268000
2000
আমার হাত স্পর্শ করে, তাহলে মস্তিস্কের, সেনসোরি অঞ্চলের স্টোমাটোসেন্সরি কোরটেক্স-এর
04:45
in the sensoryসংজ্ঞাবহ regionএলাকা of the brainমস্তিষ্ক firesদাবানল.
105
270000
2000
নিউরন সক্রিয় হবে।
04:47
But the sameএকই neuronস্নায়ুর, in some casesমামলা, will fireআগুন
106
272000
3000
কিন্তু, এই একই নিউরন, কিছু ক্ষেত্রে সক্রিয় হয়ে উঠবে,
04:50
when I simplyকেবল watch anotherঅন্য personব্যক্তি beingহচ্ছে touchedছোঁয়া.
107
275000
2000
যখন আমি অন্য কোন মানুষকেও স্পর্শ পেতে দেখব।
04:52
So, it's empathizingempathizing the other personব্যক্তি beingহচ্ছে touchedছোঁয়া.
108
277000
3000
এটা অন্য মানুষের স্পর্শ পাওয়ার অনুভূতির সঙ্গেও একাত্ম বোধ করছে।
04:55
So, mostসবচেয়ে of them will fireআগুন when I'm touchedছোঁয়া
109
280000
2000
তো, এই নিউরনগুলো বেশিরভাগই সক্রিয় হবে, যখন আমি
04:57
in differentবিভিন্ন locationsঅবস্থানগুলি. Differentভিন্ন neuronsনিউরোন for differentবিভিন্ন locationsঅবস্থানগুলি.
110
282000
3000
শরীরের বিভিন্ন অংশে স্পর্শানুভূতি লাভ করব। ভিন্ন ভিন্ন অংশের জন্য ভিন্ন ভিন্ন নিউরন সক্রিয় হবে।
05:00
But a subsetউপসেট of them will fireআগুন even when I watch somebodyকারো elseআর
111
285000
2000
কিন্তু এগুলোর একটা সাবসেটও সক্রিয় হবে, যদি আমি শুধু অন্য কাউকে শরীরের সেই একই অংশে
05:02
beingহচ্ছে touchedছোঁয়া in the sameএকই locationঅবস্থান.
112
287000
2000
স্পর্শ পেতে দেখি।
05:04
So, here again you have neuronsনিউরোন
113
289000
2000
তো, এখানে আবার আমরা কিছু নিউরন পাচ্ছি,
05:06
whichযেটি are enrolledনথিভুক্ত in empathyসহমর্মিতা.
114
291000
2000
যেগুলো অন্য কারো স্পর্শানুভূতির সঙ্গে একাত্মতা জানাচ্ছে।
05:08
Now, the questionপ্রশ্ন then arisesদেখা দেয় দুটো কারণে: If I simplyকেবল watch anotherঅন্য personব্যক্তি beingহচ্ছে touchedছোঁয়া,
115
293000
3000
এখন, তাহলে প্রশ্নটা ওঠে যে: যদি আমি শুধু অন্য একজন ব্যক্তিকে স্পর্শ পেতে দেখি,
05:11
why do I not get confusedবিভ্রান্ত and literallyসোজাসুজি feel that touchস্পর্শ sensationসংবেদন
116
296000
4000
তাহলে আমি কেন বিভ্রান্ত হয়ে যাই না,
05:15
merelyনিছক by watchingপর্যবেক্ষক somebodyকারো beingহচ্ছে touchedছোঁয়া?
117
300000
2000
আর কেন শুধু অন্য ব্যক্তির স্পর্শানুভূতি দেখে আমি আক্ষরিকভাবেই সেই স্পর্শ অনুভব করি না?
05:17
I mean, I empathizeবলতে with that personব্যক্তি but I don't literallyসোজাসুজি feel the touchস্পর্শ.
118
302000
4000
আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমি ঐ ব্যক্তির আবেগ-অনুভূতির সঙ্গে একাত্মতা প্রকাশ করলাম, কিন্তু আমি তো সত্যি সত্যিই সেই স্পর্শটা অনুভব করলাম না।
05:21
Well, that's because you've got receptorsরিসেপ্টর in your skinচামড়া,
119
306000
2000
এর কারণ হচ্ছে, আপনার ত্বকে কিছু রিসেপটর আছে।
05:23
touchস্পর্শ and painব্যথা receptorsরিসেপ্টর, going back into your brainমস্তিষ্ক
120
308000
2000
স্পর্শ ও ব্যাথা অনুভবের রিসেপটর। এগুলো আপনার মস্তিস্কে ফিরে যায়,
05:25
and sayingউক্তি "Don't worryচিন্তা, you're not beingহচ্ছে touchedছোঁয়া.
121
310000
3000
আর গিয়ে বলে, “চিন্তা করো না, তোমাকে স্পর্শ করা হয় নি।”
05:28
So, empathizeবলতে, by all meansমানে, with the other personব্যক্তি,
122
313000
3000
তো, অন্য ব্যক্তির আবেগ-অনুভূতির সঙ্গে একাত্মতা প্রকাশের মাধ্যমে
05:31
but do not actuallyপ্রকৃতপক্ষে experienceঅভিজ্ঞতা the touchস্পর্শ,
123
316000
2000
আপনি সত্যি সত্যিই স্পর্শ অনুভব করেন না।
05:33
otherwiseঅন্যভাবে you'llআপনি হবে get confusedবিভ্রান্ত and muddledঅলীক."
124
318000
2000
এছাড়া হয়তো আপনি বিভ্রান্ত হয়ে পড়তেন ও তালগোল পাকিয়ে ফেলতেন।
05:35
Okay, so there is a feedbackপ্রতিক্রিয়া signalসংকেত
125
320000
2000
আচ্ছা। তো, এই রিসেপটরগুলোর ফিরতি সাড়া,
05:37
that vetoesvetoes the signalসংকেত of the mirrorআয়না neuronস্নায়ুর
126
322000
2000
মিরর নিউরনের সিগন্যালগুলোকে বাতিল করে দেয়।
05:39
preventingনিরোধক you from consciouslyসজ্ঞানে experiencingসম্মুখীন that touchস্পর্শ.
127
324000
3000
ফলে আপনি সচেতনভাবে সেই স্পর্শ অনুভব করেন না।
05:42
But if you removeঅপসারণ the armবাহু, you simplyকেবল anesthetizeanesthetize my armবাহু,
128
327000
3000
না। কিন্তু যদি আপনি আপনার একটা হাত সড়িয়ে ফেলেন, আপনি হাতটাকে অবশ করে ফেলেন,
05:45
so you put an injectionইনজেকশন into my armবাহু,
129
330000
2000
আপনি আমার হাতে একটা ইঞ্জেকশন দিয়ে
05:47
anesthetizeanesthetize the brachialbrachial plexusহওয়ার ফলে মণিপুর চক্রকে, so the armবাহু is numbঅসাড়,
130
332000
2000
ব্রাচিয়াল প্লেক্সাস অবশ করে ফেললেন, এখন আমার হাত একেবারে সাড়াহীন।
05:49
and there is no sensationsসেনশেশনস comingআসছে in,
131
334000
2000
এর মধ্য দিয়ে আর কোন অনুভূতি প্রবাহিত হচ্ছে না।
05:51
if I now watch you beingহচ্ছে touchedছোঁয়া,
132
336000
2000
এখন যদি আমি আপনাকে স্পর্শ পেতে দেখি,
05:53
I literallyসোজাসুজি feel it in my handহাত.
133
338000
2000
তাহলে আমি সত্যি সত্যিই আমার হাতে সেই স্পর্শ অনুভব করতে পারব।
05:55
In other wordsশব্দ, you have dissolvedদূরীভূত the barrierবাধা
134
340000
2000
অন্যভাবে বললে, আপনি আপনার ও অন্য মানুষদের মধ্যে
05:57
betweenমধ্যে you and other humanমানবীয় beingsমানুষ.
135
342000
2000
বিদ্যমান দেয়াল সড়িয়ে দিয়েছেন।
05:59
So, I call them Gandhiগান্ধী neuronsনিউরোন, or empathyসহমর্মিতা neuronsনিউরোন.
136
344000
3000
তো, আমি এদেরকে ডাকি গান্ধি নিউরন বলে, বা একাত্মতার নিউরন ।
06:02
(Laughterহাসি)
137
347000
1000
(হাসি)
06:03
And this is not in some abstractবিমূর্ত metaphorical৬টি senseঅনুভূতি.
138
348000
3000
আর এটা কোন বিমূর্ত রূপক অর্থে না।
06:06
All that's separatingপৃথক you from him,
139
351000
2000
আপনাকে, তার কাছ থেকে অন্য মানুষদের কাছ থেকে
06:08
from the other personব্যক্তি, is your skinচামড়া.
140
353000
2000
দূরে সড়িয়ে রেখেছে আপনার ত্বক।
06:10
Removeঅপসারণ করুন the skinচামড়া, you experienceঅভিজ্ঞতা that person'sব্যক্তির touchস্পর্শ in your mindমন.
141
355000
4000
ত্বকটা সড়িয়ে ফেলুন, আপনি আপনার মাথায় অন্য মানুষদের স্পর্শানুভূতিও অনুভব করতে পারবেন।
06:14
You've dissolvedদূরীভূত the barrierবাধা betweenমধ্যে you and other humanমানবীয় beingsমানুষ.
142
359000
3000
আপনি আপনার ও অন্য মানুষদের মধ্যে বিদ্যমান দেয়াল সরিয়ে ফেলতে পারবেন।
06:17
And this, of courseপথ, is the basisভিত্তি of much of Easternপূর্ব philosophyদর্শন,
143
362000
2000
আর এটাই, বেশিরভাগ প্রাচ্য দর্শনের ভিত্তি,
06:19
and that is there is no realবাস্তব independentস্বাধীন selfস্ব,
144
364000
3000
যে, অন্য মানুষদের থেকে বিচ্ছিন্ন অবস্থায়
06:22
aloofনির্লিপ্ত from other humanমানবীয় beingsমানুষ, inspectingকার্যদর্শী the worldবিশ্ব,
145
367000
2000
সত্যিকারের কোন স্বাধীন-স্বতন্ত্র মনুষ্য সত্তা নেই। যারা দুনিয়াটা পর্যবেক্ষণ করছে,
06:24
inspectingকার্যদর্শী other people.
146
369000
2000
অন্য মানুষদের পর্যবেক্ষণ করছে।
06:26
You are, in factসত্য, connectedসংযুক্ত not just viaমাধ্যমে Facebookফেসবুক and Internetইন্টারনেট,
147
371000
3000
আপনারা, বস্তুত শুধু ফেসবুক বা ইন্টারনেট দিয়েই যে সংযুক্ত আছেন, তা-ই নয়।
06:29
you're actuallyপ্রকৃতপক্ষে quiteপুরোপুরি literallyসোজাসুজি connectedসংযুক্ত by your neuronsনিউরোন.
148
374000
3000
বরং আপনারা সত্যিকার অর্থে পরস্পরের সাথে সংযুক্ত আছেন আপনাদের নিউরন দিয়ে।
06:32
And there is wholeগোটা chainsচেইন of neuronsনিউরোন around this roomঘর, talkingকথা বলা to eachপ্রতি other.
149
377000
3000
আর এই মুহূর্তে এই ঘরে এই নিউরনগুলোর একটা বন্ধন আছে। তারা কথা বলছে পরস্পরের সঙ্গে।
06:35
And there is no realবাস্তব distinctivenessঅসাধারণ
150
380000
2000
আর সত্যিই কোন ভিন্নতা নেই।
06:37
of your consciousnessচেতনা from somebodyকারো else'sঅন্য consciousnessচেতনা.
151
382000
2000
আপনার সচেতনতা ও অন্য কারও সচেতনতার মধ্যে
06:39
And this is not mumbo-jumbomumbo-jumbo philosophyদর্শন.
152
384000
2000
আর এটা কোন আউল-ফাউল দর্শন না।
06:41
It emergesemerges from our understandingবোধশক্তি of basicমৌলিক neuroscienceস্নায়ুবিজ্ঞান.
153
386000
3000
এটা গড়ে উঠেছে আমাদের স্নায়ুবিজ্ঞানের গোড়ার দিককার বোঝাপড়া থেকে।
06:44
So, you have a patientধৈর্যশীল with a phantomভূত limbঅবয়ব. If the armবাহু has been removedঅপসারিত
154
389000
3000
আপনার কাছে অলীক হাতওয়ালা কোন ব্যক্তি আছে। যদি হাতটা সড়িয়ে দেওয়া হয়
06:47
and you have a phantomভূত, and you watch somebodyকারো elseআর
155
392000
2000
আর আপনার কাছে ঐ অলীক হাতটা আসে, তখন যদি আপনি অন্য কাউকে স্পর্শ পেতে দেখেন,
06:49
beingহচ্ছে touchedছোঁয়া, you feel it in your phantomভূত.
156
394000
2000
তাহলে আপনি আপনার ঐ অদৃশ্য হাতে সেই স্পর্শ অনুভব করবেন।
06:51
Now the astonishingবিস্ময়কর thing is,
157
396000
2000
আরও মজার জিনিস হলো,
06:53
if you have painব্যথা in your phantomভূত limbঅবয়ব, you squeezeলুৎফর the other person'sব্যক্তির handহাত,
158
398000
3000
যদি আপনি আপনার ঐ অলীক হাতটাতে ব্যাথা অনুভব করেন,
06:56
massageমালিশ the other person'sব্যক্তির handহাত,
159
401000
2000
তাহলে আপনি অন্য কোন ব্যক্তির হাত মালিশ করে দিতে দেখলেও
06:58
that relievesনিঃসহায়ের the painব্যথা in your phantomভূত handহাত,
160
403000
2000
আপনার ব্যাথার নিরাময় অনুভব করতে পারবেন।
07:00
almostপ্রায় as thoughযদিও the neuronস্নায়ুর
161
405000
2000
একদম যেন, এই নিউরনগুলো
07:02
were obtainingপ্রাপ্তি reliefমুক্তি from merelyনিছক
162
407000
2000
আপনাকে ব্যাথার উপশম করে দিচ্ছে
07:04
watchingপর্যবেক্ষক somebodyকারো elseআর beingহচ্ছে massagedমালিশ.
163
409000
2000
শুধুই অন্য কারও হাত মালিশ করতে দেখে।
07:06
So, here you have my last slideস্লাইড্.
164
411000
3000
তো, এবার আমার শেষ স্লাইড।
07:09
For the longestদীর্ঘতম time people have regardedগণ্য scienceবিজ্ঞান
165
414000
2000
দীর্ঘদিন যাবত মানুষ বিজ্ঞান ও মানবিক—
07:11
and humanitiesমানবিক as beingহচ্ছে distinctস্বতন্ত্র.
166
416000
2000
এই দুইটাকে জ্ঞানচর্চার দুইটা পৃথক শাখা হিসেবে বিবেচনা করে এসেছে।
07:13
C.P. Snowবরফ spokeপাখি of the two culturesসংস্কৃতির:
167
418000
3000
সি.পি.স্নো বলেছেন দুইটা ভিন্ন সংস্কৃতির কথা।
07:16
scienceবিজ্ঞান on the one handহাত, humanitiesমানবিক on the other;
168
421000
2000
একদিকে বিজ্ঞান, অন্যদিকে মানবিক।
07:18
never the twainউভয়ে shallহইবে meetসম্মেলন.
169
423000
2000
কখনোই এই দুইয়ের মিলন হয়নি।
07:20
So, I'm sayingউক্তি the mirrorআয়না neuronস্নায়ুর systemপদ্ধতি underliesনেওয়া চীনা the interfaceইন্টারফেস
170
425000
2000
মিরর নিউরন ব্যবস্থার কার্যকলাপের উপর দৃষ্টিপাত করে আমি বলতে চেয়েছি,
07:22
allowingঅনুমতি you to rethinkপুনরায় চিন্তা করা about issuesসমস্যা like consciousnessচেতনা,
171
427000
3000
এটা আপনাকে সুযোগ করে দেয় সচেতনতা,
07:25
representationপ্রতিনিধিত্ব of selfস্ব,
172
430000
2000
আত্মসত্তার উপস্থাপন,
07:27
what separatesআলাদা করে you from other humanমানবীয় beingsমানুষ,
173
432000
2000
কী আপনাকে অন্য মানুষদের থেকে পৃথক করে রাখে,
07:29
what allowsঅনুমতি you to empathizeবলতে with other humanমানবীয় beingsমানুষ,
174
434000
2000
কিভাবে আপনি অন্য মানুষদের সঙ্গে একাত্মতা প্রকাশ করেন ইত্যাদি বিষয় নিয়ে আরেকবার চিন্তা করার,
07:31
and alsoএছাড়াও even things like the emergenceউত্থান of cultureসংস্কৃতি and civilizationসভ্যতা,
175
436000
3000
এমনকি সংস্কৃতি ও সভ্যতার উদ্ভব কেমন করে হলো তা নিয়েও।
07:34
whichযেটি is uniqueঅনন্য to humanমানবীয় beingsমানুষ. Thank you.
176
439000
2000
যে বিষয়গুলো খোদ মনুষ্য প্রজাতিরই বিশেষত্ব। ধন্যবাদ।
07:36
(Applauseহাত তালি)
177
441000
2000
(হাততালি)
Translated by Partho Protim Das
Reviewed by Redwan Hossain

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee