ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Vilayanur Ramachandran: The neurons that shaped civilization

VS Ramachandran: Živčane stanice koje su oblikovale civilizaciju

Filmed:
2,250,451 views

Neuroznanstvenik Vilayanur Ramachandran daje opći pregled fascinirajućih funkcija "zrcalnih" živčanih stanica. Tek nedavno otkrivene, ove živčane stanice omogućuju nam da usvojimo složena društvena ponašanja, od kojih su neka oblikovala osnovu ljudske civilizacije kakvu poznajemo.
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todaydanas about the humanljudski brainmozak,
0
0
3000
Danas ću govoriti o ljudskom mozgu.
00:18
whichkoji is what we do researchistraživanje on at the UniversitySveučilište of CaliforniaCalifornia.
1
3000
2000
To je ono što istražujemo na Sveučilištu u Kaliforniji.
00:20
Just think about this problemproblem for a seconddrugi.
2
5000
2000
Promislite o ovom problemu.
00:22
Here is a lumpizraslina of fleshmeso, about threetri poundsfunti,
3
7000
3000
Radi se o komadu mesa teškom 1,5 kg
00:25
whichkoji you can holddržati in the palmdlan of your handruka.
4
10000
2000
kojeg možete držati na dlanovima svojih ruku.
00:27
But it can contemplaterazmišljati the vastnessbeskonačnost of interstellarmeđuzvjezdani spaceprostor.
5
12000
4000
Ali on može zamišljati prostranstva međuzvijezdanog prostora.
00:31
It can contemplaterazmišljati the meaningznačenje of infinitybeskonačnost,
6
16000
2000
Može razmišljati o značenju beskonačnosti,
00:33
askpitati questionspitanja about the meaningznačenje of its ownvlastiti existencepostojanje,
7
18000
3000
postavljati pitanja o svrsi vlastitog postojanja,
00:36
about the naturepriroda of God.
8
21000
2000
o prirodi Boga.
00:38
And this is trulyuistinu the mostnajviše amazingnevjerojatan thing in the worldsvijet.
9
23000
2000
I ovo je uistinu najčudnovatija stvar na svijetu.
00:40
It's the greatestnajveći mysterymisterija confrontingsuočavanju humanljudski beingsbića:
10
25000
3000
To je najveća tajna s kojom se susreću ljudska bića.
00:43
How does this all come about?
11
28000
2000
Kako se sve ovo zbiva?
00:45
Well, the brainmozak, as you know, is madenapravljen up of neuronsneuroni.
12
30000
2000
Mozak je sastavljen od neurona.
00:47
We're looking at neuronsneuroni here.
13
32000
2000
Sada gledamo u neurone.
00:49
There are 100 billionmilijardi neuronsneuroni in the adultodrasla osoba humanljudski brainmozak.
14
34000
3000
Mozak odraslog čovjeka ima 100 milijardi neurona.
00:52
And eachsvaki neuronneuron makesmarke something like 1,000 to 10,000 contactskontakti
15
37000
3000
A svaki neuron je s 1.000 do 10.000 veza
00:55
with other neuronsneuroni in the brainmozak.
16
40000
2000
povezan s drugim neuronima u mozgu.
00:57
And basedzasnovan on this, people have calculatedizračunava se
17
42000
2000
Na temelju ovoga, izračunali su
00:59
that the numberbroj of permutationspermutacija and combinationskombinacije of brainmozak activityaktivnost
18
44000
3000
da je broj permutacija i kombinacija u moždanoj aktivnosti
01:02
exceedspremašuje the numberbroj of elementaryosnovni particlesčestice in the universesvemir.
19
47000
3000
veći od ukupnog broja elementarnih čestica u svemiru.
01:05
So, how do you go about studyingučenje the brainmozak?
20
50000
2000
Pa kako onda uopće proučavamo mozak?
01:07
One approachpristup is to look at patientspacijenti who had lesionslezije
21
52000
2000
Jedan način je promatranje pacijenata koji imaju
01:09
in differentdrugačiji partdio of the brainmozak, and studystudija changespromjene in theirnjihov behaviorponašanje.
22
54000
3000
oštećene dijelove mozga i promjena u njihovom ponašanju.
01:12
This is what I spokegovorio about in the last TEDTED.
23
57000
2000
O tome sam zadnji put govorio na TEDu.
01:14
TodayDanas I'll talk about a differentdrugačiji approachpristup,
24
59000
2000
Danas ću govoriti o drukčijem načinu koji se svodi
01:16
whichkoji is to put electrodeselektrode in differentdrugačiji partsdijelovi of the brainmozak,
25
61000
2000
na postavljanje elektroda u različite dijelove mozga
01:18
and actuallyzapravo recordsnimiti the activityaktivnost of individualpojedinac nerveživac cellsStanice in the brainmozak.
26
63000
4000
i bilježenju aktivnosti pojedinih neurona u mozgu.
01:22
SortSortiranje of eavesdropprisluškivati on the activityaktivnost of nerveživac cellsStanice in the brainmozak.
27
67000
4000
Time "prisluškujemo" aktivnost pojedinih neurona.
01:26
Now, one recentnedavni discoveryotkriće that has been madenapravljen
28
71000
3000
Nedavno se dogodilo otkriće
01:29
by researchersistraživači in ItalyItalija, in ParmaParma,
29
74000
2000
u Italiji, u Parmi,
01:31
by GiacomoGiacomo RizzolattiRizzolatti and his colleagueskolege,
30
76000
3000
Giacomo Rizzolatti i suradnici su otkrili grupu neurona
01:34
is a groupskupina of neuronsneuroni calledzvao mirrorogledalo neuronsneuroni,
31
79000
2000
koju su nazvali "zrcalni" neuroni,
01:36
whichkoji are on the frontispred of the brainmozak in the frontalfrontalni lobesrežnjeva.
32
81000
3000
smještenu u prednjem dijelu mozga, u frontalnim režnjevima.
01:39
Now, it turnsokreti out there are neuronsneuroni
33
84000
2000
Postoje i premotorički neuroni
01:41
whichkoji are calledzvao ordinaryobičan motormotor commandnaredba neuronsneuroni in the frontispred of the brainmozak,
34
86000
3000
smješteni u prednjem dijelu mozga
01:44
whichkoji have been knownznan for over 50 yearsgodina.
35
89000
2000
otkriveni prije više od 50 godina.
01:46
These neuronsneuroni will firevatra when a personosoba performsobavlja a specificspecifično actionakcijski.
36
91000
3000
Ti neuroni se aktiviraju kada osoba izvodi određenu radnju.
01:49
For exampleprimjer, if I do that, and reachdohvatiti and grabzgrabiti an applejabuka,
37
94000
3000
Na primjer, ako ja posegnem za jabukom,
01:52
a motormotor commandnaredba neuronneuron in the frontispred of my brainmozak will firevatra.
38
97000
4000
premotorički neuron će se aktivirati.
01:56
If I reachdohvatiti out and pullVuci an objectobjekt, anotherjoš neuronneuron will firevatra,
39
101000
3000
Ako povučem neki predmet, drugi neuron će se aktivirati,
01:59
commandingzapovjednik me to pullVuci that objectobjekt.
40
104000
2000
nalažući mi da povučem taj predmet.
02:01
These are calledzvao motormotor commandnaredba neuronsneuroni that have been knownznan for a long time.
41
106000
2000
To su već dugo poznati premotorički neuroni.
02:03
But what RizzolattiRizzolatti foundpronađeno was
42
108000
2000
Ali Rizzolatti je otkrio
02:05
a subsetpodset of these neuronsneuroni,
43
110000
2000
da se podskupina ovih neurona,
02:07
maybe about 20 percentposto of them, will alsotakođer firevatra
44
112000
2000
oko 20% njih
02:09
when I'm looking at somebodyneko elsedrugo performingobavljanje the sameisti actionakcijski.
45
114000
3000
aktivira i dok gledam nekog drugog tko izvodi istu radnju.
02:12
So, here is a neuronneuron that firespožari when I reachdohvatiti and grabzgrabiti something,
46
117000
3000
Dakle, imamo neuron koji se aktivira dok ja posežem za nečim,
02:15
but it alsotakođer firespožari when I watch JoeJoe reachingdostizanje and grabbinggrabbing something.
47
120000
3000
ali aktivira se i kad gledam Ivana da poseže za nečim.
02:18
And this is trulyuistinu astonishingzačuđujući.
48
123000
2000
Ovo je doista zadivljujuće.
02:20
Because it's as thoughiako this neuronneuron is adoptingusvajanje
49
125000
2000
Zato što ovaj neuron praktički prisvaja
02:22
the other person'sosobe pointtočka of viewpogled.
50
127000
2000
tuđe gledište.
02:24
It's almostskoro as thoughiako it's performingobavljanje a virtualvirtualan realitystvarnost simulationsimuliranje
51
129000
4000
Umalo kao da u virtualnoj stvarnosti vrši simulaciju radnje
02:28
of the other person'sosobe actionakcijski.
52
133000
2000
koju izvodi ta druga osoba.
02:30
Now, what is the significanceznačaj of these mirrorogledalo neuronsneuroni?
53
135000
3000
Dakle, što je značaj ovih "zrcalnih" neurona?
02:33
For one thing they mustmora be involvedumiješan in things like imitationimitacija and emulationimitacija.
54
138000
3000
Oni su zasigurno uključeni u postupke poput imitiranjaj i poprimanja.
02:36
Because to imitateimitirati a complexkompleks actčin
55
141000
3000
Jer da bi imitirao složenu radnju
02:39
requirestraži my brainmozak to adoptposvojiti the other person'sosobe pointtočka of viewpogled.
56
144000
3000
moj mozak treba prisvojiti tuđe gledište.
02:42
So, this is importantvažno for imitationimitacija and emulationimitacija.
57
147000
2000
Prema tome, ovo je važno za imitiranje i poprimanje.
02:44
Well, why is that importantvažno?
58
149000
2000
Ali zašto je to bitno?
02:46
Well, let's take a look at the nextSljedeći slideklizanje.
59
151000
3000
Pogledajmo slijedeći slajd.
02:49
So, how do you do imitationimitacija? Why is imitationimitacija importantvažno?
60
154000
3000
Kako se imitira? Zašto je imitiranje važno?
02:52
MirrorOgledalo neuronsneuroni and imitationimitacija, emulationimitacija.
61
157000
2000
"Zrcalni" neuroni i imitiranje, poprimanje.
02:54
Now, let's look at cultureKultura, the phenomenonfenomen of humanljudski cultureKultura.
62
159000
4000
Razmotrimo kulturu, fenomen ljudske kulture.
02:58
If you go back in time about [75,000] to 100,000 yearsgodina agoprije,
63
163000
4000
Ako se vratimo kroz vrijeme 75.000 do 100.000 godina,
03:02
let's look at humanljudski evolutionevolucija, it turnsokreti out
64
167000
2000
promotrimo evoluciju ljudi, vidjet ćemo
03:04
that something very importantvažno happeneddogodilo around 75,000 yearsgodina agoprije.
65
169000
3000
da se nešto jako bitno dogodilo prije 75.000 godina.
03:07
And that is, there is a suddennaglo emergencepojava and rapidbrz spreadširenje
66
172000
2000
Dogodila se iznenadna pojava i brzo širenje
03:09
of a numberbroj of skillsvještine that are uniquejedinstvena to humanljudski beingsbića
67
174000
3000
velikog broja vještina, svojstvenih ljudima,
03:12
like toolalat use,
68
177000
2000
poput korištenja alata,
03:14
the use of firevatra, the use of sheltersskloništa, and, of coursenaravno, languagejezik,
69
179000
3000
vatre, skloništa i, naravno, razvoj jezika
03:17
and the abilitysposobnost to readčitati somebodyneko else'sdrugo je mindum
70
182000
2000
i sposobnost čitanja tuđih misli
03:19
and interpretinterpretirati that person'sosobe behaviorponašanje.
71
184000
2000
i interpretiranja ponašanja te osobe.
03:21
All of that happeneddogodilo relativelyrelativno quicklybrzo.
72
186000
2000
Sve se to dogodilo relativno brzo.
03:23
Even thoughiako the humanljudski brainmozak had achievedpostići its presentpredstaviti sizeveličina
73
188000
3000
Iako se veličina ljudskog mozga nije mijenjala
03:26
almostskoro threetri or fourčetiri hundredstotina thousandtisuću yearsgodina agoprije,
74
191000
2000
bar 300.000 do 400.000 godina,
03:28
100,000 yearsgodina agoprije all of this happeneddogodilo very, very quicklybrzo.
75
193000
2000
prije 100.000 godina sve ovo se dogodilo vrlo, vrlo brzo.
03:30
And I claimzahtjev that what happeneddogodilo was
76
195000
3000
A ja tvrdim da je ono što se zapravo dogodilo
03:33
the suddennaglo emergencepojava of a sophisticatedsofisticirana mirrorogledalo neuronneuron systemsistem,
77
198000
3000
iznenadna pojava sofisticiranog sustava "zrcalnih" neurona,
03:36
whichkoji alloweddopušteno you to emulatenatjecati se and imitateimitirati other people'snarodno actionsakcije.
78
201000
2000
koji je omogućio poprimanje i imitiranje radnji drugih ljudi.
03:38
So that when there was a suddennaglo accidentalslučajnog discoveryotkriće
79
203000
4000
Tako da kada pojedini član grupe slučajno nešto otkrio,
03:42
by one memberčlan of the groupskupina, say the use of firevatra,
80
207000
3000
na primjer, korištenje vatre,
03:45
or a particularposebno typetip of toolalat, insteadumjesto of dyingumiranje out,
81
210000
2000
ili nekog alata, umjesto da otkriće nestane,
03:47
this spreadširenje rapidlybrzo, horizontallyvodoravno acrosspreko the populationpopulacija,
82
212000
3000
ono se širilo brzo, horizontalno populacijom
03:50
or was transmittedprenose verticallyokomito, down the generationsgeneracije.
83
215000
3000
ili vertikalno, novim naraštajima.
03:53
So, this madenapravljen evolutionevolucija suddenlyiznenada LamarckianLamarckian,
84
218000
2000
Ovo je evoluciju učinilo više lamarkističkom
03:55
insteadumjesto of DarwinianDarvinistički.
85
220000
2000
nego darvinističkom.
03:57
DarwinianDarvinistički evolutionevolucija is slowusporiti; it takes hundredsstotine of thousandstisuća of yearsgodina.
86
222000
3000
Darvinistička evolucija je spora, potrebne su joj stotine tisuća godina.
04:00
A polarpolarni bearsnositi, to evolverazviti a coatkaput,
87
225000
2000
Dok se polarnom medvjedu razvio ogrtač,
04:02
will take thousandstisuća of generationsgeneracije, maybe 100,000 yearsgodina.
88
227000
3000
trebalo je tisuće generacije, možda 100.000 godina.
04:05
A humanljudski beingbiće, a childdijete, can just watch its parentroditelj
89
230000
3000
Ljudsko biće, dijete, može jednostavno promatrati svog roditelja
04:08
killubiti anotherjoš polarpolarni bearsnositi,
90
233000
3000
dok ubija polarnog medvjeda
04:11
and skinkoža it and put the skinkoža on its bodytijelo, furkrzno on the bodytijelo,
91
236000
3000
i skida mu kožu da stavi krzno na svoje tijelo,
04:14
and learnnaučiti it in one stepkorak. What the polarpolarni bearsnositi
92
239000
2000
i naučiti ovo brzo. Polarnom medvjedu je trebalo
04:16
tookuzeo 100,000 yearsgodina to learnnaučiti,
93
241000
2000
100,000 godina da "nauči",
04:18
it can learnnaučiti in fivepet minutesminuta, maybe 10 minutesminuta.
94
243000
3000
djetetu treba 10 minuta.
04:21
And then oncejednom it's learnednaučeno this it spreadsnamazi
95
246000
2000
Jednom kad nauči, znanje se širi
04:23
in geometricgeometrijski proportionrazmjer acrosspreko a populationpopulacija.
96
248000
3000
geometrijskom progresijom kroz populaciju.
04:26
This is the basisosnova. The imitationimitacija of complexkompleks skillsvještine
97
251000
3000
Ovo je osnova. Imitacija složenih vještina
04:29
is what we call cultureKultura and is the basisosnova of civilizationcivilizacija.
98
254000
3000
je ono što zovemo kultura, dakle osnova civilizacije.
04:32
Now there is anotherjoš kindljubazan of mirrorogledalo neuronneuron,
99
257000
2000
Postoji još jedna vrsta zrcalnih neurona,
04:34
whichkoji is involvedumiješan in something quitedosta differentdrugačiji.
100
259000
2000
uključena u nešto poprilično drugačije.
04:36
And that is, there are mirrorogledalo neuronsneuroni,
101
261000
2000
A to je -- postoje zrcalni neuroni --
04:38
just as there are mirrorogledalo neuronsneuroni for actionakcijski, there are mirrorogledalo neuronsneuroni for touchdodir.
102
263000
3000
slično kao što postoje zrcalni neuroni za radnju, postoje i oni za dodir.
04:41
In other wordsriječi, if somebodyneko touchesdotakne me,
103
266000
2000
Drugim riječima, ako me netko dodirne za ruku,
04:43
my handruka, neuronneuron in the somatosensorySomatosenzorni cortexkorteks
104
268000
2000
neuron somatozenzornog korteksa
04:45
in the sensoryčulni regionregija of the brainmozak firespožari.
105
270000
2000
u osjetnoj regiji mozga se aktivira.
04:47
But the sameisti neuronneuron, in some casesslučajevi, will firevatra
106
272000
3000
Ali isti taj neuron se nekad aktivira
04:50
when I simplyjednostavno watch anotherjoš personosoba beingbiće touchedganut.
107
275000
2000
dok samo promatram drugu osobu dok ju se dodiruje.
04:52
So, it's empathizingempathizing the other personosoba beingbiće touchedganut.
108
277000
3000
Dakle, kao da suosjeća s dugom osobom dok ju dodiruju.
04:55
So, mostnajviše of them will firevatra when I'm touchedganut
109
280000
2000
Znači, većina će se aktivirati dok mene dodiruju
04:57
in differentdrugačiji locationslokacije. DifferentRazličite neuronsneuroni for differentdrugačiji locationslokacije.
110
282000
3000
po različitim mjestima. Različiti neuroni za različita mjesta.
05:00
But a subsetpodset of them will firevatra even when I watch somebodyneko elsedrugo
111
285000
2000
Ali jedan dio njih se aktivira čak i kada samo gledam
05:02
beingbiće touchedganut in the sameisti locationmjesto.
112
287000
2000
dok se nekog drugog dodiruje po tom mjestu.
05:04
So, here again you have neuronsneuroni
113
289000
2000
Prema tome, opet imamo
05:06
whichkoji are enrolledupisani in empathysuosjecanje.
114
291000
2000
"empatične" neurone.
05:08
Now, the questionpitanje then arisesproizlazi: If I simplyjednostavno watch anotherjoš personosoba beingbiće touchedganut,
115
293000
3000
Pitate se: "Zašto se onda, dok gledam da se nekoga dodiruje,
05:11
why do I not get confusedzbunjen and literallydoslovce feel that touchdodir sensationosjećaj
116
296000
4000
ne zbunim i doslovno osjetim te dodire
05:15
merelysamo by watchinggledanje somebodyneko beingbiće touchedganut?
117
300000
2000
kao da netko dodiruje mene?"
05:17
I mean, I empathizesuosjećati with that personosoba but I don't literallydoslovce feel the touchdodir.
118
302000
4000
Mislim, ja susojećam s tom osobom, ali ipak ne osjećam te dodire.
05:21
Well, that's because you've got receptorsreceptori in your skinkoža,
119
306000
2000
Pa, to je zato što u koži imate receptore
05:23
touchdodir and painbol receptorsreceptori, going back into your brainmozak
120
308000
2000
za dodir i bol koji su povezani s vašim mozgom
05:25
and sayingizreka "Don't worrybrinuti, you're not beingbiće touchedganut.
121
310000
3000
i koji govore: "Ne brini, tebe se ne dodiruje.
05:28
So, empathizesuosjećati, by all meanssredstva, with the other personosoba,
122
313000
3000
Dakle, suosjećaj s tom osobom,
05:31
but do not actuallyzapravo experienceiskustvo the touchdodir,
123
316000
2000
ali nemoj doista osjetiti dodire,
05:33
otherwiseinače you'llvi ćete get confusedzbunjen and muddledpromašeni."
124
318000
2000
u protivnom ćeš se zbuniti."
05:35
Okay, so there is a feedbackpovratna veza signalsignal
125
320000
2000
Prema tome, postoji povratni signal
05:37
that vetoesveto the signalsignal of the mirrorogledalo neuronneuron
126
322000
2000
koji nadjača signal iz zrcalnog neurona
05:39
preventingsprečavanje you from consciouslysvjesno experiencingdoživljava that touchdodir.
127
324000
3000
što onemogući da svjesno osjetite taj dodir.
05:42
But if you removeukloniti the armruka, you simplyjednostavno anesthetizeanesteziju my armruka,
128
327000
3000
Ali ako odstranite ruku ili jednostavno anestetizirate ruku
05:45
so you put an injectioninjekcije into my armruka,
129
330000
2000
injekcijom anestetika,
05:47
anesthetizeanesteziju the brachialKLIJENUT plexuspleksus, so the armruka is numbzanijemio,
130
332000
2000
pa moja ruka umrtvi
05:49
and there is no sensationssenzacije comingdolazak in,
131
334000
2000
i izgubi se osjet,
05:51
if I now watch you beingbiće touchedganut,
132
336000
2000
ako sada gledam da vas dodiruju,
05:53
I literallydoslovce feel it in my handruka.
133
338000
2000
ja to doslovno osjećam na svojoj ruci.
05:55
In other wordsriječi, you have dissolvedotopljeni the barrierprepreka
134
340000
2000
Time ste maknuli barijeru
05:57
betweenizmeđu you and other humanljudski beingsbića.
135
342000
2000
između vas i drugih ljudskih bića.
05:59
So, I call them GandhiGandhi neuronsneuroni, or empathysuosjecanje neuronsneuroni.
136
344000
3000
Ja ih zato zovem Gandhi neuroni ili empatični neuroni.
06:02
(LaughterSmijeh)
137
347000
1000
(Smijeh)
06:03
And this is not in some abstractsažetak metaphoricalmetaforički senseosjećaj.
138
348000
3000
I ovo nije nekakav apstraktni, metaforični osjet,
06:06
All that's separatingrazdvajajući you from him,
139
351000
2000
sve što odvaja vas od nekog drugog
06:08
from the other personosoba, is your skinkoža.
140
353000
2000
je vaša koža.
06:10
RemoveUklonite the skinkoža, you experienceiskustvo that person'sosobe touchdodir in your mindum.
141
355000
4000
Makne li se koža, u svom umu ćete osjetiti dodire te osobe.
06:14
You've dissolvedotopljeni the barrierprepreka betweenizmeđu you and other humanljudski beingsbića.
142
359000
3000
Maknula se barijera između vas i drugih ljudskih bića.
06:17
And this, of coursenaravno, is the basisosnova of much of EasternIstočne philosophyfilozofija,
143
362000
2000
Ovo je zapravo osnova većeg dijela Istočnjačke filozofije.
06:19
and that is there is no realstvaran independentsamostalan selfsam,
144
364000
3000
A to je da ne postoji pravi, neovisni ja,
06:22
aloofpo strani from other humanljudski beingsbića, inspectinguvidom the worldsvijet,
145
367000
2000
odvojen od drugih ljudskih bića, koji promatra svijet
06:24
inspectinguvidom other people.
146
369000
2000
i druge ljude.
06:26
You are, in factčinjenica, connectedpovezan not just viapreko FacebookFacebook and InternetInternet,
147
371000
3000
Zapravo ste povezani, ne samo Facebookom i internetom;
06:29
you're actuallyzapravo quitedosta literallydoslovce connectedpovezan by your neuronsneuroni.
148
374000
3000
vi ste doslovno povezani vašim neuronima.
06:32
And there is wholečitav chainslanci of neuronsneuroni around this roomsoba, talkingkoji govori to eachsvaki other.
149
377000
3000
U ovo sobi su lanci neurona koji međusobno komuniciraju.
06:35
And there is no realstvaran distinctivenessPosebnost
150
380000
2000
I nema prave razlike
06:37
of your consciousnesssvijest from somebodyneko else'sdrugo je consciousnesssvijest.
151
382000
2000
vaše svijesti od tuđe svijesti.
06:39
And this is not mumbo-jumbolari-fari philosophyfilozofija.
152
384000
2000
Ovo nije mambo-đambo filozofija.
06:41
It emergesproizlazi from our understandingrazumijevanje of basicosnovni neuroscienceneuroznanost.
153
386000
3000
To je rezultat našeg razumijevanja neuroznanosti.
06:44
So, you have a patientpacijent with a phantomfantom limbud. If the armruka has been removedukloniti
154
389000
3000
Imate pacijente s fantomskim udovima. Ako se ruka amputira
06:47
and you have a phantomfantom, and you watch somebodyneko elsedrugo
155
392000
2000
i imate fantomski ud, dok promatrate da nekog dodiruju,
06:49
beingbiće touchedganut, you feel it in your phantomfantom.
156
394000
2000
osjećate to na svom fantomskom udu.
06:51
Now the astonishingzačuđujući thing is,
157
396000
2000
Ali zapanjujuće je da,
06:53
if you have painbol in your phantomfantom limbud, you squeezeiscijediti the other person'sosobe handruka,
158
398000
3000
ako imate bolni fantomski ud, stisnete tuđu ruku,
06:56
massagemasaža the other person'sosobe handruka,
159
401000
2000
masirate tuđu ruku,
06:58
that relievesublažava the painbol in your phantomfantom handruka,
160
403000
2000
to će olakšati bolove u vašoj fantomskoj ruci,
07:00
almostskoro as thoughiako the neuronneuron
161
405000
2000
gotovo kao da su neuroni
07:02
were obtainingdobivanje reliefolakšanje from merelysamo
162
407000
2000
primili olakšanje samo gledajući
07:04
watchinggledanje somebodyneko elsedrugo beingbiće massagedmasira.
163
409000
2000
da se nekoga masira.
07:06
So, here you have my last slideklizanje.
164
411000
3000
Ovo je moj posljednji slajd.
07:09
For the longestnajduži time people have regardedsmatrati scienceznanost
165
414000
2000
Dugo vremena ljudi su razdvajali znanost
07:11
and humanitieshumaniora as beingbiće distinctizrazit.
166
416000
2000
i društvene discipline.
07:13
C.P. SnowSnijeg spokegovorio of the two cultureskulture:
167
418000
3000
C. P. Snow je govorio o dvije kulture:
07:16
scienceznanost on the one handruka, humanitieshumaniora on the other;
168
421000
2000
znanost na jednoj, a društvene discipline na drugoj strani;
07:18
never the twaingrupa od dvoje shalltreba meetsastati.
169
423000
2000
nikada se neće sastati.
07:20
So, I'm sayingizreka the mirrorogledalo neuronneuron systemsistem underliesnalazi u pozadini the interfacesučelje
170
425000
2000
Ja kažem da sustav zrcalnih neurona čini sučelje kroz koje
07:22
allowingomogućujući you to rethinkpromisliti about issuespitanja like consciousnesssvijest,
171
427000
3000
možete ponovno promisliti pitanja poput svjesti,
07:25
representationprikaz of selfsam,
172
430000
2000
onog što predstavlja vas,
07:27
what separatesodvaja you from other humanljudski beingsbića,
173
432000
2000
što vas odvaja od drugih ljudi,
07:29
what allowsomogućuje you to empathizesuosjećati with other humanljudski beingsbića,
174
434000
2000
što vam omogućava da suosjećate s drugim ljudima,
07:31
and alsotakođer even things like the emergencepojava of cultureKultura and civilizationcivilizacija,
175
436000
3000
čak i pojavu kulture i civilizacije jedinstvene ljudima.
07:34
whichkoji is uniquejedinstvena to humanljudski beingsbića. Thank you.
176
439000
2000
Hvala!
07:36
(ApplausePljesak)
177
441000
2000
(Pljesak)
Translated by Aleksandar Gluscevic
Reviewed by Hrvoje Vinter

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com