ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Vilayanur Ramachandran: The neurons that shaped civilization

В.С. Рамачандран: Нейрони, що сформували цивілізацію

Filmed:
2,250,451 views

Невролог Вилайанур Рамачандран описує дивовижні функції дзеркальних нейронів. Відкриті лише нещодавно, ці нейрони дозволяють нам опановувати складну соціальну поведінку, елементи котрої сформували основи людської цивілізації, в тому вигляді, якою вона нам сьогодні відома.
- Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you todayсьогодні about the humanлюдина brainмозок,
0
0
3000
Сьогодні я хочу поговорити про мозок людини,
00:18
whichкотрий is what we do researchдослідження on at the UniversityУніверситет of CaliforniaКаліфорнія.
1
3000
2000
що є предметом наших досліджень в Університеті Каліфорнії.
00:20
Just think about this problemпроблема for a secondдругий.
2
5000
2000
Просто подумайте про це:
00:22
Here is a lumpодноразовий of fleshплоть, about threeтри poundsфунти,
3
7000
3000
Ось грудка плоті вагою півтора кілограми,
00:25
whichкотрий you can holdтримайся in the palmпальма of your handрука.
4
10000
2000
котра може поміститись у вас на долоні.
00:27
But it can contemplateспоглядати the vastnessобширності of interstellarміжзоряний spaceпростір.
5
12000
4000
Але ця грудка може усвідомлювати безкрайність міжзоряного простору.
00:31
It can contemplateспоглядати the meaningсенс of infinityнескінченність,
6
16000
2000
Вона може осмислювати зміст безкінечності,
00:33
askзапитай questionsпитання about the meaningсенс of its ownвласний existenceіснування,
7
18000
3000
ставити питання про зміст власного існування,
00:36
about the natureприрода of God.
8
21000
2000
про природу Бога.
00:38
And this is trulyсправді the mostнайбільше amazingдивовижний thing in the worldсвіт.
9
23000
2000
І це дійсно найдивовижніший феномен у світі.
00:40
It's the greatestнайбільший mysteryтаємниця confrontingзіткнення humanлюдина beingsістоти:
10
25000
3000
Це найбільша таємниця, котра стоїть перед людством:
00:43
How does this all come about?
11
28000
2000
Як це все відбувається?
00:45
Well, the brainмозок, as you know, is madeзроблений up of neuronsнейрони.
12
30000
2000
Отже, як вам відомо, мозок складається з нейронів.
00:47
We're looking at neuronsнейрони here.
13
32000
2000
Тут на картинці - нейрони.
00:49
There are 100 billionмільярд neuronsнейрони in the adultдорослий humanлюдина brainмозок.
14
34000
3000
В мозку дорослої людини 100 мільярдів нейронів.
00:52
And eachкожен neuronнейрон makesробить something like 1,000 to 10,000 contactsконтакти
15
37000
3000
І кожен з них має від 1000 до 10000 контактів
00:55
with other neuronsнейрони in the brainмозок.
16
40000
2000
з іншими нейронами в мозку.
00:57
And basedна основі on this, people have calculatedрозраховується
17
42000
2000
І на основі цього було підраховано,
00:59
that the numberномер of permutationsперестановок and combinationsкомбінації of brainмозок activityдіяльність
18
44000
3000
що кількість перестановок і комбінацій активності мозку
01:02
exceedsперевищує the numberномер of elementaryелементарний particlesчастинки in the universeвсесвіт.
19
47000
3000
перевищує кількість елементарних частинок у всесвіті.
01:05
So, how do you go about studyingвивчаючи the brainмозок?
20
50000
2000
Тож, які є методи вивчення мозку?
01:07
One approachпідхід is to look at patientsпацієнти who had lesionsураження
21
52000
2000
Одним з підходів є спостереження за пацієнтами, у яких були травми
01:09
in differentінший partчастина of the brainмозок, and studyвивчення changesзміни in theirїх behaviorповедінка.
22
54000
3000
у різних частинах мозку, і вивчення змін у їхній поведінці.
01:12
This is what I spokeговорив about in the last TEDТЕД.
23
57000
2000
Про це я розповідав на минулій конференції TED.
01:14
TodayСьогодні I'll talk about a differentінший approachпідхід,
24
59000
2000
Сьогодні мова піде про інший підхід,
01:16
whichкотрий is to put electrodesелектроди in differentінший partsчастин of the brainмозок,
25
61000
2000
котрий полягає в розміщенні електродів на різних частинах мозку,
01:18
and actuallyнасправді recordзапис the activityдіяльність of individualіндивідуальний nerveнерв cellsклітини in the brainмозок.
26
63000
4000
і реєстрації активності окремо взятих нервових клітин у мозку.
01:22
SortСортування of eavesdropпідслуховувати on the activityдіяльність of nerveнерв cellsклітини in the brainмозок.
27
67000
4000
Щось на зразок підслуховування нервових клітин у мозку.
01:26
Now, one recentостаннім часом discoveryвідкриття that has been madeзроблений
28
71000
3000
Так от, нещодавнім відкриттям
01:29
by researchersдослідники in ItalyІталія, in ParmaПарма,
29
74000
2000
дослідників у місті Парма, Італія,
01:31
by GiacomoДжакомо RizzolattiRizzolatti and his colleaguesколеги,
30
76000
3000
на чолі з Джакомо Різолатті
01:34
is a groupгрупа of neuronsнейрони calledназивається mirrorдзеркало neuronsнейрони,
31
79000
2000
є група нейронів під назвою дзеркальні нейрони,
01:36
whichкотрий are on the frontфронт of the brainмозок in the frontalфронтальний lobesчастки.
32
81000
3000
розташованих в передній частині мозку, в лобовій долі.
01:39
Now, it turnsвиявляється out there are neuronsнейрони
33
84000
2000
Варто зазначити, що в передній частині мозку
01:41
whichкотрий are calledназивається ordinaryзвичайний motorмотор commandкоманда neuronsнейрони in the frontфронт of the brainмозок,
34
86000
3000
розташовані ординарні моторно-командні нейрони,
01:44
whichкотрий have been knownвідомий for over 50 yearsроків.
35
89000
2000
відомі науці вже понад 50 років.
01:46
These neuronsнейрони will fireвогонь when a personлюдина performsвиконує a specificконкретний actionдія.
36
91000
3000
Ці нейрони активуються, коли людина виконує певну дію.
01:49
For exampleприклад, if I do that, and reachдосягти and grabзахопити an appleяблуко,
37
94000
3000
Наприклад, якщо я простягну руку і візьму яблуко,
01:52
a motorмотор commandкоманда neuronнейрон in the frontфронт of my brainмозок will fireвогонь.
38
97000
4000
моторно-командний нейрон у передній частині мозку активується.
01:56
If I reachдосягти out and pullтягнути an objectоб'єкт, anotherінший neuronнейрон will fireвогонь,
39
101000
3000
А якщо я простягну руку і підсуну до себе об'єкт - активується інший нейрон,
01:59
commandingКомандні me to pullтягнути that objectоб'єкт.
40
104000
2000
передаючи команду підсунути цей об'єкт.
02:01
These are calledназивається motorмотор commandкоманда neuronsнейрони that have been knownвідомий for a long time.
41
106000
2000
Ці моторно-командні нейрони відомі науці давно.
02:03
But what RizzolattiRizzolatti foundзнайдено was
42
108000
2000
А відкриттям Різолатті був
02:05
a subsetпідмножина of these neuronsнейрони,
43
110000
2000
підклас цих нейронів, що складають
02:07
maybe about 20 percentвідсоток of them, will alsoтакож fireвогонь
44
112000
2000
близько 20 відсотків від їх загальної кількості, котрі теж активуються,
02:09
when I'm looking at somebodyхтось elseінакше performingвиконання the sameтой же actionдія.
45
114000
3000
коли я дивлюсь на людину, котра виконує дану дію.
02:12
So, here is a neuronнейрон that firesпожежі when I reachдосягти and grabзахопити something,
46
117000
3000
Отже, ось є нейрон, котрий активується, коли я простягаю руку і беру щось,
02:15
but it alsoтакож firesпожежі when I watch JoeДжо reachingдосягаючи and grabbingзахоплення something.
47
120000
3000
але він також активується, коли я дивлюсь, як хтось інший виконує ту саму дію.
02:18
And this is trulyсправді astonishingдивовижний.
48
123000
2000
І це дійсно приголомшує.
02:20
Because it's as thoughхоча this neuronнейрон is adoptingприйняття
49
125000
2000
Оскільки, це так, наче той нейрон приймає
02:22
the other person'sлюдина pointточка of viewвид.
50
127000
2000
точку зору іншої людини.
02:24
It's almostмайже as thoughхоча it's performingвиконання a virtualвіртуальний realityреальність simulationсимуляція
51
129000
4000
Це начебто він виконує симуляцію віртуальної реальності
02:28
of the other person'sлюдина actionдія.
52
133000
2000
дій іншої людини.
02:30
Now, what is the significanceзначимість of these mirrorдзеркало neuronsнейрони?
53
135000
3000
Отже, в чому полягає значення цих дзеркальних нейронів?
02:33
For one thing they mustповинен be involvedучасть in things like imitationнаслідування and emulationемуляція.
54
138000
3000
По-перше, вони повинні бути пов'язані з актами імітації та наслідування.
02:36
Because to imitateнаслідувати a complexкомплекс actдіяти
55
141000
3000
Тому що імітація складної дії
02:39
requiresвимагає my brainмозок to adoptприймати the other person'sлюдина pointточка of viewвид.
56
144000
3000
передбачає те, що мозок приймає точку зору іншої людини.
02:42
So, this is importantважливо for imitationнаслідування and emulationемуляція.
57
147000
2000
Отже, це важливо для імітації та наслідування.
02:44
Well, why is that importantважливо?
58
149000
2000
Але, в чому ж важливість цього?
02:46
Well, let's take a look at the nextдалі slideслайд.
59
151000
3000
Давайте поглянемо на наступний слайд.
02:49
So, how do you do imitationнаслідування? Why is imitationнаслідування importantважливо?
60
154000
3000
Отже, як відбувається імітація? В чому її важливість?
02:52
MirrorДзеркало neuronsнейрони and imitationнаслідування, emulationемуляція.
61
157000
2000
Зв'язок дзеркальних нейронів з імітацією та наслідуванням.
02:54
Now, let's look at cultureкультура, the phenomenonявище of humanлюдина cultureкультура.
62
159000
4000
Отже, давайте розглянемо таке явище, як людська культура.
02:58
If you go back in time about [75,000] to 100,000 yearsроків agoтому назад,
63
163000
4000
Якщо поглянути назад на 75-100 тисяч років,
03:02
let's look at humanлюдина evolutionеволюція, it turnsвиявляється out
64
167000
2000
то виявляється, що еволюція людини
03:04
that something very importantважливо happenedсталося around 75,000 yearsроків agoтому назад.
65
169000
3000
пережила дещо надзвичайно важливе близько 75.000 років тому.
03:07
And that is, there is a suddenраптовий emergenceпоява and rapidшвидкий spreadпоширюватися
66
172000
2000
А саме, спостерігається раптова поява і швидке поширення
03:09
of a numberномер of skillsнавички that are uniqueунікальний to humanлюдина beingsістоти
67
174000
3000
певного набору навичок, притаманних виключно людському роду,
03:12
like toolінструмент use,
68
177000
2000
для прикладу, використання інструментів,
03:14
the use of fireвогонь, the use of sheltersпритулки для, and, of courseзвичайно, languageмова,
69
179000
3000
вогню, осель, і, звичайно, мови,
03:17
and the abilityздібності to readчитати somebodyхтось else'sінше mindрозум
70
182000
2000
вміння вгадувати думки іншого
03:19
and interpretінтерпретувати that person'sлюдина behaviorповедінка.
71
184000
2000
і розуміти його поведінку.
03:21
All of that happenedсталося relativelyвідносно quicklyшвидко.
72
186000
2000
Все це відбулось відносно швидко.
03:23
Even thoughхоча the humanлюдина brainмозок had achievedдосягнуто its presentприсутній sizeрозмір
73
188000
3000
Хоча, людський мозок досяг свого теперішнього розміру
03:26
almostмайже threeтри or fourчотири hundredсто thousandтисяча yearsроків agoтому назад,
74
191000
2000
близько трьох-чотирьох сотень тисяч років тому,
03:28
100,000 yearsроків agoтому назад all of this happenedсталося very, very quicklyшвидко.
75
193000
2000
ця подія відбулась близько 100.000 років тому і дуже швидко.
03:30
And I claimвимагати that what happenedсталося was
76
195000
3000
І я стверджую, що причиною того, що відбулось є
03:33
the suddenраптовий emergenceпоява of a sophisticatedвитончений mirrorдзеркало neuronнейрон systemсистема,
77
198000
3000
раптова поява складної системи дзеркальних нейронів,
03:36
whichкотрий allowedдозволено you to emulateЕмуляція and imitateнаслідувати other people'sнародний actionsдії.
78
201000
2000
котра уможливила імітацію та наслідування дій інших людей.
03:38
So that when there was a suddenраптовий accidentalвипадкове discoveryвідкриття
79
203000
4000
Як результат, коли один з членів групи
03:42
by one memberчлен of the groupгрупа, say the use of fireвогонь,
80
207000
3000
випадково робив певний винахід, скажімо, вогню,
03:45
or a particularконкретно typeтип of toolінструмент, insteadзамість цього of dyingвмирає out,
81
210000
2000
чи певного інструменту, замість того, щоб забутись,
03:47
this spreadпоширюватися rapidlyшвидко, horizontallyпо горизонталі acrossпоперек the populationнаселення,
82
212000
3000
цей винахід швидко поширювався горизонтально, через популяції,
03:50
or was transmittedпередається verticallyвертикально, down the generationsпокоління.
83
215000
3000
або передавався вертикально, з покоління в покоління.
03:53
So, this madeзроблений evolutionеволюція suddenlyраптом LamarckianLamarckian,
84
218000
2000
Таким чином, еволюція починає діяти згідно теорії Ламарка,
03:55
insteadзамість цього of DarwinianДарвінівський.
85
220000
2000
а не Дарвіна.
03:57
DarwinianДарвінівський evolutionеволюція is slowповільний; it takes hundredsсотні of thousandsтисячі of yearsроків.
86
222000
3000
Еволюція за Дарвіном є повільною, і триває сотні тисяч років.
04:00
A polarполярний bearведмедя, to evolveрозвиватися a coatпальто,
87
225000
2000
Еволюція шерстяного покрову у полярного ведмедя
04:02
will take thousandsтисячі of generationsпокоління, maybe 100,000 yearsроків.
88
227000
3000
триватиме тисячі поколінь, можливо 100.000 років.
04:05
A humanлюдина beingбуття, a childдитина, can just watch its parentбатько
89
230000
3000
Людське дитинча може просто побачити, як батько
04:08
killвбити anotherінший polarполярний bearведмедя,
90
233000
3000
убивши чергового полярного ведмедя,
04:11
and skinшкіра it and put the skinшкіра on its bodyтіло, furхутро on the bodyтіло,
91
236000
3000
зняв з нього шкіру і одягнув на себе шерсть.
04:14
and learnвчитися it in one stepкрок. What the polarполярний bearведмедя
92
239000
2000
Дитинча вивчить це відразу. Те, що для полярного ведмедя
04:16
tookвзяв 100,000 yearsроків to learnвчитися,
93
241000
2000
зайняло 100.000 років,
04:18
it can learnвчитися in fiveп'ять minutesхвилин, maybe 10 minutesхвилин.
94
243000
3000
дитинча вивчить за 5-10 хвилин.
04:21
And then onceодин раз it's learnedнавчився this it spreadsпоширюється
95
246000
2000
І, як тільки це буде засвоєно, ця навичка пошириться
04:23
in geometricгеометричний proportionпропорція acrossпоперек a populationнаселення.
96
248000
3000
в геометричній прогресії через популяцію.
04:26
This is the basisоснови. The imitationнаслідування of complexкомплекс skillsнавички
97
251000
3000
Це - основа. Імітація складних навичок
04:29
is what we call cultureкультура and is the basisоснови of civilizationцивілізація.
98
254000
3000
і є тим, що називається культурою і лежить в основі цивілізації.
04:32
Now there is anotherінший kindдоброзичливий of mirrorдзеркало neuronнейрон,
99
257000
2000
Але є ще один вид дзеркальних нейронів,
04:34
whichкотрий is involvedучасть in something quiteцілком differentінший.
100
259000
2000
які відповідають за інші задачі.
04:36
And that is, there are mirrorдзеркало neuronsнейрони,
101
261000
2000
Отже, це також дзеркальні нейрони,
04:38
just as there are mirrorдзеркало neuronsнейрони for actionдія, there are mirrorдзеркало neuronsнейрони for touchторкнутися.
102
263000
3000
як і дзеркальні нейрони дії, це дзеркальні нейрони руху.
04:41
In other wordsслова, if somebodyхтось touchesторкається me,
103
266000
2000
Іншими словами, якщо хтось торкнеться мене,
04:43
my handрука, neuronнейрон in the somatosensoryсомато cortexкора
104
268000
2000
моєї руки, активується нейрон в соматосенсорній корі
04:45
in the sensoryсенсорний regionрегіон of the brainмозок firesпожежі.
105
270000
2000
в сенсорній ділянці мозку.
04:47
But the sameтой же neuronнейрон, in some casesвипадки, will fireвогонь
106
272000
3000
Але в деяких випадках, той самий нейрон активується,
04:50
when I simplyпросто watch anotherінший personлюдина beingбуття touchedторкнувся.
107
275000
2000
коли я просто дивлюсь, як торкаються когось.
04:52
So, it's empathizingempathizing the other personлюдина beingбуття touchedторкнувся.
108
277000
3000
Отже, це емпатія до іншої людини.
04:55
So, mostнайбільше of them will fireвогонь when I'm touchedторкнувся
109
280000
2000
Отже, більшість нейронів активується, коли я відчуваю дотик.
04:57
in differentінший locationsмісця розташування. DifferentРізні neuronsнейрони for differentінший locationsмісця розташування.
110
282000
3000
Різні нейрони відповідають різним ділянкам [шкіри].
05:00
But a subsetпідмножина of them will fireвогонь even when I watch somebodyхтось elseінакше
111
285000
2000
Але деякі з них активуються навіть тоді, коли я дивитимусь,
05:02
beingбуття touchedторкнувся in the sameтой же locationМісцезнаходження.
112
287000
2000
як торкаються когось іншого.
05:04
So, here again you have neuronsнейрони
113
289000
2000
Отже, знову, у нас є нейрони,
05:06
whichкотрий are enrolledзареєстровано in empathyспівпереживання.
114
291000
2000
що відповідають за емпатію.
05:08
Now, the questionпитання then arisesвиникає: If I simplyпросто watch anotherінший personлюдина beingбуття touchedторкнувся,
115
293000
3000
Але, виникає запитання: якщо я просто дивлюсь, як торкаються когось,
05:11
why do I not get confusedплутати and literallyбуквально feel that touchторкнутися sensationсенсація
116
296000
4000
чому це не збиває мене з пантелику і я буквально не відчуваю дотику
05:15
merelyпросто by watchingдивитися somebodyхтось beingбуття touchedторкнувся?
117
300000
2000
просто дивлячись як торкаються когось?
05:17
I mean, I empathizeспівпереживати with that personлюдина but I don't literallyбуквально feel the touchторкнутися.
118
302000
4000
Я відчуваю емпатію до цієї людини, але буквально дотику не відчуваю.
05:21
Well, that's because you've got receptorsрецептори in your skinшкіра,
119
306000
2000
Що ж, це тому, що у шкірі є рецептори
05:23
touchторкнутися and painболі receptorsрецептори, going back into your brainмозок
120
308000
2000
дотику і болю, котрі, проводячи сигнал назад до мозку,
05:25
and sayingкажучи "Don't worryтурбуватися, you're not beingбуття touchedторкнувся.
121
310000
3000
начебто кажуть: "Не хвилюйся, тебе це не стосується.
05:28
So, empathizeспівпереживати, by all meansзасоби, with the other personлюдина,
122
313000
3000
Тому, звичайно ж, співпереживай з іншою людиною,
05:31
but do not actuallyнасправді experienceдосвід the touchторкнутися,
123
316000
2000
але не відчувай цей дотик буквально,
05:33
otherwiseінакше you'llти будеш get confusedплутати and muddledзаплутано."
124
318000
2000
інакше, ти зовсім заплутаєшся."
05:35
Okay, so there is a feedbackзворотній зв'язок signalсигнал
125
320000
2000
Отже, існує зворотній сигнал,
05:37
that vetoes"вето" the signalсигнал of the mirrorдзеркало neuronнейрон
126
322000
2000
котрий перекриває сигнал дзеркального нейрона,
05:39
preventingзапобігання you from consciouslyсвідомо experiencingпереживає that touchторкнутися.
127
324000
3000
і не дає нам свідомо відчути цей дотик.
05:42
But if you removeвидалити the armрука, you simplyпросто anesthetizeзнеболити my armрука,
128
327000
3000
Але, якщо видалити руку, анестезувати її,
05:45
so you put an injectionІн'єкція into my armрука,
129
330000
2000
ввести в руку ін’єкцію,
05:47
anesthetizeзнеболити the brachialплечова plexusсплетення, so the armрука is numbоніміння,
130
332000
2000
анестезувати плечове нервове сплетіння, так, що рука оніміє
05:49
and there is no sensationsвідчуття comingприходить in,
131
334000
2000
і перестане відповідати на зовнішні подразники,
05:51
if I now watch you beingбуття touchedторкнувся,
132
336000
2000
якщо я тепер побачу, як торкаються когось,
05:53
I literallyбуквально feel it in my handрука.
133
338000
2000
я буквально відчуватиму це.
05:55
In other wordsслова, you have dissolvedрозчиняють the barrierбар'єр
134
340000
2000
Іншими словами, ви зносите бар’єр
05:57
betweenміж you and other humanлюдина beingsістоти.
135
342000
2000
між вами та іншими людьми.
05:59
So, I call them GandhiГанді neuronsнейрони, or empathyспівпереживання neuronsнейрони.
136
344000
3000
Тому, я називаю їх нейронами Ганді, або нейронами емпатії.
06:02
(LaughterСміх)
137
347000
1000
(Сміх)
06:03
And this is not in some abstractабстрактний metaphoricalметафоричний senseсенс.
138
348000
3000
І це не просто абстрактна метафора.
06:06
All that's separatingвідокремлюючи you from him,
139
351000
2000
Все, що відділяє одну людину від іншої -
06:08
from the other personлюдина, is your skinшкіра.
140
353000
2000
це лише шкіра.
06:10
RemoveВидалити the skinшкіра, you experienceдосвід that person'sлюдина touchторкнутися in your mindрозум.
141
355000
4000
Видалити шкіру - і ви відчуєте дотик до іншої людини у своєму мозку.
06:14
You've dissolvedрозчиняють the barrierбар'єр betweenміж you and other humanлюдина beingsістоти.
142
359000
3000
Ви знесли бар'єр між вами та іншими.
06:17
And this, of courseзвичайно, is the basisоснови of much of EasternУ philosophyфілософія,
143
362000
2000
І саме на цьому, в більшій мірі, і основана східна філософія.
06:19
and that is there is no realреальний independentнезалежний selfсамоврядування,
144
364000
3000
На тому, що немає ніякого незалежного ''я'',
06:22
aloofосторонь from other humanлюдина beingsістоти, inspectingінспектування the worldсвіт,
145
367000
2000
відокремленого від інших, основаного на спостереженні світу,
06:24
inspectingінспектування other people.
146
369000
2000
спостереженні інших людей.
06:26
You are, in factфакт, connectedпов'язаний not just viaчерез FacebookFacebook and InternetІнтернет,
147
371000
3000
І насправді, ми з’єднані не лише через Фейсбук чи Інтернет,
06:29
you're actuallyнасправді quiteцілком literallyбуквально connectedпов'язаний by your neuronsнейрони.
148
374000
3000
ми дійсно буквально з'єднані на нейронному рівні.
06:32
And there is wholeцілий chainsланцюги of neuronsнейрони around this roomкімната, talkingговорити to eachкожен other.
149
377000
3000
У цьому приміщенні, наприклад, цілі сітки нейронів ведуть бесіди між собою.
06:35
And there is no realреальний distinctivenessокремішність
150
380000
2000
І немає чітко вираженої різниці
06:37
of your consciousnessсвідомість from somebodyхтось else'sінше consciousnessсвідомість.
151
382000
2000
між свідомістю тої чи іншої людини.
06:39
And this is not mumbo-jumboMumbo-Jumbo philosophyфілософія.
152
384000
2000
І це вам не тарабарська філософія.
06:41
It emergesз'являється from our understandingрозуміння of basicосновний neuroscienceневрологія.
153
386000
3000
Це випливає з нашого розуміння основ неврології.
06:44
So, you have a patientпацієнт with a phantomпривид limbкінцівка. If the armрука has been removedвилучено
154
389000
3000
Припустимо, у нас є пацієнт із фантомом руки. Якщо руку було ампутовано,
06:47
and you have a phantomпривид, and you watch somebodyхтось elseінакше
155
392000
2000
залишається її фантом. І якщо пацієнт дивиться, як торкаються
06:49
beingбуття touchedторкнувся, you feel it in your phantomпривид.
156
394000
2000
когось, він відчуватиме цей дотик у фантомі своєї руки.
06:51
Now the astonishingдивовижний thing is,
157
396000
2000
Вражає те, що
06:53
if you have painболі in your phantomпривид limbкінцівка, you squeezeстиснути the other person'sлюдина handрука,
158
398000
3000
коли пацієнт відчуває біль у фантомній руці, і він стискає і потирає
06:56
massageмасаж the other person'sлюдина handрука,
159
401000
2000
руку іншої людини,
06:58
that relievesзнімає the painболі in your phantomпривид handрука,
160
403000
2000
це полегшує біль у фантомній руці,
07:00
almostмайже as thoughхоча the neuronнейрон
161
405000
2000
Так, наче нейрони
07:02
were obtainingотримання reliefполегшення from merelyпросто
162
407000
2000
отримують полегшення лише від того,
07:04
watchingдивитися somebodyхтось elseінакше beingбуття massagedмасажується.
163
409000
2000
що дивляться, як потирають руку іншої людини.
07:06
So, here you have my last slideслайд.
164
411000
3000
І ось, мій останній слайд.
07:09
For the longestнайдовший time people have regardedрозглянутий scienceнаука
165
414000
2000
Довгий час вважалось, що між точними і
07:11
and humanitiesгуманітарні науки as beingбуття distinctчіткий.
166
416000
2000
гуманітарними науками лежить прірва.
07:13
C.P. SnowСніг spokeговорив of the two culturesкультури:
167
418000
3000
Чарльз Сноу писав про дві культури:
07:16
scienceнаука on the one handрука, humanitiesгуманітарні науки on the other;
168
421000
2000
з однієї сторони точні науки, з іншої - гуманітарні,
07:18
never the twainтвін shallповинен meetзустрітися.
169
423000
2000
і не зійтися їм вдвох.
07:20
So, I'm sayingкажучи the mirrorдзеркало neuronнейрон systemсистема underliesлежить в основі the interfaceінтерфейс
170
425000
2000
Отже, я кажу, що дзеркальна нейронна система дає нам основу, яка
07:22
allowingдозволяючи you to rethinkпереосмислити about issuesвипуски like consciousnessсвідомість,
171
427000
3000
дозволяє переосмислити такі поняття, як свідомість,
07:25
representationпредставництво of selfсамоврядування,
172
430000
2000
уявлення про себе,
07:27
what separatesвідокремлює you from other humanлюдина beingsістоти,
173
432000
2000
що відділяє вас від інших,
07:29
what allowsдозволяє you to empathizeспівпереживати with other humanлюдина beingsістоти,
174
434000
2000
що дозволяє вам співпереживати з іншими людьми,
07:31
and alsoтакож even things like the emergenceпоява of cultureкультура and civilizationцивілізація,
175
436000
3000
і навіть такі речі, як поява культури і цивілізації,
07:34
whichкотрий is uniqueунікальний to humanлюдина beingsістоти. Thank you.
176
439000
2000
котра є притаманною виключно людям. Дякую.
07:36
(ApplauseОплески)
177
441000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Maryana Kovalchuk
Reviewed by Andriy Drozd

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Vilayanur Ramachandran - Brain expert
Neurologist V.S. Ramachandran looks deep into the brain’s most basic mechanisms. By working with those who have very specific mental disabilities caused by brain injury or stroke, he can map functions of the mind to physical structures of the brain.

Why you should listen

V.S. Ramachandran is a mesmerizing speaker, able to concretely and simply describe the most complicated inner workings of the brain. His investigations into phantom limb pain, synesthesia and other brain disorders allow him to explore (and begin to answer) the most basic philosophical questions about the nature of self and human consciousness.

Ramachandran is the director of the Center for Brain and Cognition at the University of California, San Diego, and an adjunct professor at the Salk Institute. He is the author of Phantoms in the Brain (the basis for a Nova special), A Brief Tour of Human Consciousness and The Man with the Phantom Twin: Adventures in the Neuroscience of the Human Brain.

More profile about the speaker
Vilayanur Ramachandran | Speaker | TED.com